keyboard_tab Clausole e vendite online Direttiva EU 2011/0083 HR
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
2019/2161 2011/83 2005/29 1998/6 1993/13
2011/0083 HR Art. 8 . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl- Članak 1. Predmet
- Članak 2. Definicije
- Članak 3. Područje primjene
- Članak 4. Razina usklađenosti
- Članak 5. Obveze informiranja kod ugovora koji nisu ni ugovori na daljinu ni ugovori sklopljeni izvan poslovnih prostorija
- Članak 6. Obveze informiranja kod ugovora na daljinu i ugovora sklopljenih izvan poslovnih prostorija
- Članak 7. Formalni zahtjevi za ugovore sklopljene izvan poslovnih prostorija
- Članak 8. Formalni zahtjevi za ugovore na daljinu
- Članak 9. Pravo odustajanja
- Članak 10. Izostavljanje informacija o pravu odustajanja
- Članak 11. Ostvarenje prava na odustajanje
- Članak 12. Učinci odustajanja
- Članak 13. Obveze trgovca u slučaju odustajanja
- Članak 14. Obveze potrošača u slučaju odustajanja
- Članak 15. Učinci ostvarenja prava odustajanja na popratne ugovore
- Članak 16. Izuzeća od prava odustajanja
- Članak 17. Područje primjene
- Članak 18. Isporuka
- Članak 19. Naknade za korištenje sredstava plaćanja
- Članak 20. Prijelaz rizika
- Članak 21. Komunikacija telefonom
- Članak 22. Dodatna plaćanja
- Članak 23. Izvršenje
- Članak 24. Sankcije
- Članak 25. Obvezujuća narav Direktive
- Članak 26. Obavješćivanje
- Članak 27. Prodaja po inerciji
- Članak 28. Prenošenje
- Članak 29. Obveze izvješćivanja
- Članak 30. Izvješćivanje od strane Komisije i preispitivanje
- Članak 31. Stavljanje izvan snage
- Članak 32. Izmjene Direktive 93/13/EEZ
- „Članak 8.a
- Članak 33. Izmjene Direktive 1999/44/EZ
- „Članak 8.a Obveze izvješćivanja
- Članak 34. Stupanje na snagu
- Članak 35. Adresati
- whereas (1)
- whereas (2)
- whereas (3)
- whereas (4)
- whereas (5)
- whereas (6)
- whereas (7)
- whereas (8)
- whereas (9)
- whereas (10)
- whereas (11)
- whereas (12)
- whereas (13)
- whereas (14)
- whereas (15)
- whereas (16)
- whereas (17)
- whereas (18)
- whereas (19)
- whereas (20)
- whereas (21)
- whereas (22)
- whereas (23)
- whereas (24)
- whereas (25)
- whereas (26)
- whereas (27)
- whereas (28)
- whereas (29)
- whereas (30)
- whereas (31)
- whereas (32)
- whereas (33)
- whereas (34)
- whereas (35)
- whereas (36)
- whereas (37)
- whereas (38)
- whereas (39)
- whereas (40)
- whereas (41)
- whereas (42)
- whereas (43)
- whereas (44)
- whereas (45)
- whereas (46)
- whereas (47)
- whereas (48)
- whereas (49)
- whereas (50)
- whereas (51)
- whereas (52)
- whereas (53)
- whereas (54)
- whereas (55)
- whereas (56)
- whereas (57)
- whereas (58)
- whereas (59)
- whereas (60)
- whereas (61)
- whereas (62)
- whereas (63)
- whereas (64)
- whereas (65)
- whereas (66)
- whereas (67)
- informacije 11
- trgovac 11
- ugovora 8
- stavka 8
- daljinu 7
- članka 6
- potrošaču 6
- prije 5
- komisija 4
- podataka 4
- koje 4
- biti 4
- potrošač 4
- potrošača 4
- plaćanja 4
- ugovor 4
- nosaču 4
- sklapanja 4
- dostavlja 4
- trajnom 4
- članku 4
- osigurava 4
- skladu 4
- članice 3
- obvezu 3
- lako 3
- kad 3
- države 3
- podrazumijeva 3
- člankom 3
- koji 3
- odredbe 3
- stavku 3
- sklapa 3
- primjenjivo 2
- predvidjeti 2
- pitanje 2
- robe 2
- mogu 2
- čitljivo 2
- ponudu 2
- komisiju 2
- usluga 2
- stavkom 2
- mora 2
- uvjete 2
- zove 2
- vrijeme 2
- obavješćuje 2
- najkasnije 2
Članak 8.
Formalni zahtjevi za ugovore na daljinu
1. Kod ugovora na daljinu, informacije predviđene u članku 6. stavku 1. trgovac jednostavnim i razumljivim riječima dostavlja ili stavlja na raspolaganje potrošaču na način koji je primjeren sredstvu daljinske komunikacije koje koristi. Ako se te informacije dostavljaju na drugom trajnom nosaču podataka, moraju biti čitljive.
2. Ako ugovorom na daljinu koji treba biti sklopljen elektroničkim sredstvom potrošač preuzima obvezu plaćanja, trgovac potrošaču jasno i očito daje na znanje i to neposredno prije nego što potrošač pošalje svoju narudžbu, informacije predviđene u točkama (a), (e), (o) i (p) članka 6. stavka 1.
Trgovac osigurava da potrošač, kad šalje svoju narudžbu, izričito potvrđuje da narudžba podrazumijeva obvezu plaćanja. Ako slanje narudžbe podrazumijeva aktivaciju tipke ili neke slične funkcije, tipka ili slična funkcija mora biti lako čitljivo označena riječima „narudžba s obvezom plaćanja” ili odgovarajućim nedvosmislenim izričajem kojim se izražava da slanje narudžbe podrazumijeva obvezu plaćanja trgovcu. Ako trgovac ne poštuje ovaj podstavak, ugovor ili narudžba nisu obvezujući za potrošača.
3. Na trgovačkim internetskim stranicama, najkasnije na početku postupka naručivanja jasno je i čitljivo navedeno primjenjuju li se u pogledu isporuke ikakva ograničenja i koja se sredstva plaćanja prihvaćaju.
4. Ako se ugovor sklapa putem sredstva daljinske komunikacije koje za prikazivanje informacija omogućava ograničeni prostor ili vrijeme, na tom sredstvu prije sklapanja takvog ugovora trgovac osigurava minimalno predugovorne informacije o glavnim karakteristikama robe ili usluga, identitetu trgovca, ukupnoj cijeni, pravu odustajanja, trajanju ugovora i, ako se ugovor sklapa na neodređeno vrijeme, uvjete raskida ugovora iz točaka (a), (b), (e), (h) i (o) članka 6. stavka 1. Ostale informacije iz članka 6. stavka 1. trgovac pruža potrošaču na primjeren način u skladu sa stavkom 1. ovog članka.
5. Ne dovodeći u pitanje stavak 4., ako trgovac potrošača zove telefonom s ciljem sklapanja ugovora na daljinu, na početku razgovora s potrošačem trgovac otkriva svoj identitet i, kada je to primjenjivo, identitet osobe u čije ime zove te komercijalnu svrhu toga poziva.
6. Kada se ugovor na daljinu sklapa telefonom, države članice mogu predvidjeti da trgovac mora potvrditi ponudu koju daje potrošaču, za kojeg ponuda postaje obvezujuća kad potpiše tu ponudu ili pošalje svoj pisani pristanak. Države članice mogu predvidjeti i da takve potvrde moraju biti na trajnom nosaču podataka.
7. Trgovac dostavlja potrošaču potvrdu sklopljenog ugovora na trajnom nosaču podataka u razumnom roku nakon sklapanja ugovora na daljinu, a najkasnije u trenutku isporuke robe ili prije nego što započne izvršavanje usluge. Ta potvrda uključuje:
(a) | sve informacije iz članka 6. stavka 1. osim ako je te informacije trgovac potrošaču već dostavio na trajnom nosaču podataka prije sklapanja ugovora na daljinu; i |
(b) | kad je to primjenjivo, potvrdu prethodnog izričitog pristanka ili potvrde potrošača u skladu s točkom (m) članka 16. |
8. Kad potrošač želi da izvršenje usluga ili isporuka vode, plina ili električne energije koji se ne nude za prodaju u ograničenom obujmu ili određenoj kvaliteti, ili područnog grijanja započne prije isteka roka za odustajanje predviđenog u članku 9. stavku 2., trgovac zahtijeva da proizvođač podnese izričit zahtjev.
9. Ovim se člankom ne dovode u pitanje odredbe o sklapanju e-ugovora i slanju e-narudžbi određene u člancima 9. i 11. Direktive 2000/31/EZ.
10. Za ispunjavanje obveza informiranja utvrđenih u ovoj Direktivi države članice ne propisuju nikakve druge formalne zahtjeve u pogledu predugovornog informiranja.
„Članak 8.a
1. Kad država članica donosi odredbe u skladu s člankom 8. ona o tome kao i o naknadnim promjenama obavješćuje Komisiju, a posebno kad se tim odredbama:
— | procjena nepoštenosti proširuje na pojedinačno dogovorene ugovorne uvjete ili na prikladnost cijene ili naknade; ili kad |
— | one sadrže popise ugovornih uvjeta koje se smatra nepoštenim. |
2. Komisija osigurava da su informacije iz stavka 1. potrošačima i trgovcima lako dostupne, između ostalog, i na odgovarajućoj internetskoj stranici.
3. Komisija dostavlja informacije iz stavka 1. ostalim državama članicama i Europskom parlamentu. Komisija se o tim informacijama savjetuje sa zainteresiranim stranama.”
„Članak 8.a
Obveze izvješćivanja
1. Kad u skladu s člankom 8. stavkom 2. država članica o zaštiti potrošača donese odredbe koje su strože od odredaba predviđenih u članku 5. stavcima 1. do 3. i članku 7. stavku 1., ona o tome kao i o naknadnim promjenama obavješćuje Komisiju.
2. Komisija osigurava da su informacije iz stavka 1. potrošačima i trgovcima lako dostupne, između ostalog, i na odgovarajućoj internetskoj stranici.
3. Komisija dostavlja informacije iz stavka 1. ostalim državama članicama i Europskom parlamentu. Komisija se o tim informacijama savjetuje sa zainteresiranim stranama.”
whereas