keyboard_tab Digital Market Act 2022/1925 BG
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Член 1 Предмет и обхват
- Член 2 Определения
- Член 3 Определяне на контролиращи достъпа предприятия
- Член 4 Преглед на статута на контролиращите достъпа предприятия
- Член 5 Задължения на контролиращите достъпа предприятия
- Член 6 Задължения на контролиращите достъпа предприятия, които могат да бъдат допълнително конкретизирани съгласно член 8
- Член 7 Задължение на контролиращите достъпа предприятия във връзка с оперативната съвместимост на междуличностните съобщителни услуги без номерà
- Член 8 Спазване на задълженията за контролиращите достъпа предприятия
- Член 9 Спиране
- Член 10 Освобождаване на основания, свързани с общественото здраве и обществената сигурност
- Член 11 Докладване
- Член 12 Актуализиране на задълженията на контролиращите достъпа предприятия
- Член 13 Недопускане на заобикаляне на мерки
- Член 14 Задължение за информиране за концентрации
- Член 15 Задължение за одит
- Член 16 Започване на проучване на пазара
- Член 17 Проучване на пазара за определяне на контролиращи достъпа предприятия
- Член 18 Проучване на пазара при системно неспазване
- Член 19 Проучване на пазара относно нови услуги и нови практики
- Член 20 Образуване на производство
- Член 21 Искания за информация
- Член 22 Правомощие за снемане на устни обяснения и приемане на изявления
- Член 23 Правомощия за провеждане на проверки
- Член 24 Временни мерки
- Член 25 Ангажименти
- Член 26 Мониторинг на задълженията и мерките
- Член 27 Информация от трети лица
- Член 28 Звено по спазването на изискванията
- Член 29 Неспазване
- Член 30 Санкции
- Член 31 Периодични имуществени санкции
- Член 32 Давностни срокове за налагане на санкции
- Член 33 Давностни срокове за изпълнение на санкции
- Член 34 Право на изслушване и на достъп до преписката
- Член 35 Годишни доклади
- Член 36 Професионална тайна
- Член 37 Сътрудничество с националните органи
- Член 38 Сътрудничество и координация с националните компетентни органи, отговарящи за прилагането на правилата в областта на конкуренцията
- Член 39 Сътрудничество с националните съдилища
- Член 40 Група на високо равнище
- Член 41 Искане за проучване на пазара
- Член 42 Представителни искове
- Член 43 Подаване на сигнали за нарушения и защита на сигнализиращите лица
- Член 44 Публикуване на решенията
- Член 45 Обжалване пред Съда на ЕС
- Член 46 Разпоредби за прилагане
- Член 47 Насоки
- Член 48 Стандартизация
- Член 49 Упражняване на делегирането
- Член 50 Процедура на комитет
- Член 51 Изменение на Директива (ЕС) 2019/1937
- Член 52 Изменение на Директива (ЕС) 2020/1828
- Член 53 Преглед
- Член 54 Влизане в сила и прилагане
ГЛАВА I
ПРЕДМЕТ, ОБХВАТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ГЛАВА II
КОНТРОЛИРАЩИ ДОСТЪПА ПРЕДПРИЯТИЯ
ГЛАВА III
ПРАКТИКИ НА КОНТРОЛИРАЩИТЕ ДОСТЪПА ПРЕДПРИЯТИЯ, КОИТО ОГРАНИЧАВАТ ДОСТЪПНОСТТА ИЛИ СА НЕЛОЯЛНИ
ГЛАВА IV
ПРОУЧВАНЕ НА ПАЗАРА
ГЛАВА V
ПРАВОМОЩИЯ ЗА ПРОУЧВАНЕ, РАЗСЛЕДВАНЕ, ИЗПЪЛНЕНИЕ И МОНИТОРИНГ
ГЛАВА VI
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
- на 18
- за 16
- член 10
- съгласно 9
- информация 7
- правила 7
- друга 6
- съдържанието 6
- формата 6
- свързана 6
- подробна 6
- параграф 6
- да 6
- изпълнение 5
- се 5
- практическите 5
- и 5
- членове 5
- по 4
- предвидени 3
- от 3
- процедурата 3
- Комисията 3
- може 3
- защита 2
- цел 2
- Европейския 2
- посочена 2
- акт 2
- консултира 2
- уведомленията 2
- данните 2
- буква 2
- мерки 2
- съответствие 2
- исканията 2
- член 2
- настоящия 2
- приема 2
- във 2
- връзка 2
- букви 1
- а—к 1
- посочени 1
- Актовете 1
- Член 1
- сроковете 1
- удължаването 1
- изчисляването 1
- органи 1
Член 46
Разпоредби за прилагане
1. Комисията може да приема актове за изпълнение за установяване на подробни правила за прилагането на следното:
a) | формата, съдържанието и друга подробна информация, свързана с уведомленията и исканията съгласно член 3; |
б) | формата, съдържанието и друга подробна информация, свързана с техническите мерки, които контролиращите достъпа предприятия прилагат, за да гарантират спазването на член 5, 6 или 7; |
в) | оперативни и технически правила с цел постигането на оперативната съвместимост на междуличностните съобщителни услуги без номepà съгласно член 7; |
г) | формата, съдържанието и друга подробна информация, свързана с мотивираното искане съгласно член 8, параграф 3; |
д) | формата, съдържанието и друга подробна информация, свързана с мотивираните искания съгласно членове 9 и 10; |
е) | формата, съдържанието и друга подробна информация, свързана с регулаторните доклади, приети съгласно член 11; |
ж) | методиката и процедурата за одитираното описание на техниките, използвани за профилиране на потребителите, предвидени в член 15, параграф 1; при разработването на проект на акт за изпълнение за тази цел Комисията се консултира с Европейския надзорен орган по защита на данните, като може да се консултира и с Европейския комитет по защита на данните, гражданското общество и други имащи отношение експерти; |
з) | формата, съдържанието и друга подробна информация, свързана с уведомленията и исканията съгласно членове 14 и 15; |
и) | практическите правила във връзка с производството, свързано с проучвания на пазара съгласно членове 17, 18 и 19 и производствата съгласно членове 24, 25 и 29; |
й) | практическите правила за упражняване на правата на изслушване, предвидени в член 34; |
к) | практическите правила във връзка с условията за разкриването на информация, предвидено в член 34; |
л) | практическите правила за сътрудничеството и координацията между Комисията и националните органи, предвидени в членове 37 и 38; и |
м) | практическите правила за изчисляването и удължаването на сроковете. |
2. Актовете за изпълнение, посочени в параграф 1, букви а)—к) и буква м) от настоящия член, се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 50, параграф 2.
Актът за изпълнение, посочен в параграф 1, буква л) от настоящия член, се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 50, параграф 3.
3. Преди приемането на какъвто и да било акт за изпълнение съгласно параграф 1 Комисията публикува работен вариант на тези мерки и се обръща към всички заинтересовани страни с покана да внесат своите становища в определен срок, който не може да бъде по-кратък от един месец.
whereas