keyboard_tab Diritto d'autore 2019/0790 SL
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Člen 1 Predmet urejanja in področje uporabe
- Člen 2 Opredelitve pojmov
- Člen 3 Besedilno in podatkovno rudarjenje za namene znanstvenega raziskovanja
- Člen 4 Izjema ali omejitev za besedilno in podatkovno rudarjenje
- Člen 5 Uporaba del in drugih predmetov varstva v dejavnostih digitalnega in čezmejnega poučevanja
- Člen 6 Ohranjanje kulturne dediščine
- Člen 7 Skupne določbe
- Člen 8 Uporaba razprodanih del in drugih predmetov varstva s strani ustanov za varstvo kulturne dediščine
- Člen 9 Čezmejni načini uporabe
- Člen 10 Ukrepi za obveščanje javnosti
- Člen 11 Dialog z deležniki
- Člen 12 Kolektivno licenciranje z razširjenim učinkom
- Člen 13 Mehanizem pogajanja
- Člen 14 Dela vizualne umetnosti v javni domeni
- Člen 15 Varstvo medijskih publikacij v zvezi s spletnimi načini uporabe
- Člen 16 Zahtevki za pravično nadomestilo
- Člen 17 Uporaba varovanih vsebin s strani ponudnikov storitev deljenja vsebin na spletu
- Člen 18 Načelo primernega in sorazmernega plačila
- Člen 19 Obveznost glede preglednosti
- Člen 20 Mehanizem prilagoditve pogodbe
- Člen 21 Postopek alternativnega reševanja sporov
- Člen 22 Pravica do preklica
- Člen 23 Skupne določbe
- Člen 24 Spremembe direktiv 96/9/ES in 2001/29/ES
- Člen 25 Odnos do izjem in omejitev iz drugih direktiv
- Člen 26 Čas uporabe
- Člen 27 Prehodna določba
- Člen 28 Varstvo osebnih podatkov
- Člen 29 Prenos v nacionalno zakonodajo
- Člen 30 Pregled
- Člen 31 Začetek veljavnosti
- Člen 32 Naslovniki
NASLOV I
SPLOŠNE DOLOČBE
NASLOV II
UKREPI ZA PRILAGODITEV IZJEM IN OMEJITEV DIGITALNEMU IN ČEZMEJNEMU OKOLJU
NASLOV III
UKREPI ZA BOLJŠE PRAKSE LICENCIRANJA IN ZAGOTOVITEV ŠIRŠEGA DOSTOPA DO VSEBIN
POGLAVJE 1
Razprodana dela ali drugi predmeti varstva
POGLAVJE 2
Ukrepi za spodbujanje kolektivnega licenciranja
POGLAVJE 3
Dostop do avdiovizualnih del na platformah videa na zahtevo in njihova razpoložljivost
POGLAVJE 4
Dela vizualne umetnosti v javni domeni
NASLOV IV
UKREPI ZA OBLIKOVANJE DOBRO DELUJOČEGA TRGA ZA AVTORSKO PRAVICO
POGLAVJE 1
Pravice na publikacijah
POGLAVJE 2
Določeni načini uporabe varovanih vsebin s strani spletnih storitev
POGLAVJE 3
Pravično plačilo v pogodbah za izkoriščanje del avtorjev in izvajalcev
NASLOV V
KONČNE DOLOČBE
- whereas (1)
- whereas (2)
- whereas (3)
- whereas (4)
- whereas (5)
- whereas (6)
- whereas (7)
- whereas (8)
- whereas (9)
- whereas (10)
- whereas (11)
- whereas (12)
- whereas (13)
- whereas (14)
- whereas (15)
- whereas (16)
- whereas (17)
- whereas (18)
- whereas (19)
- whereas (20)
- whereas (21)
- whereas (22)
- whereas (23)
- whereas (24)
- whereas (25)
- whereas (26)
- whereas (27)
- whereas (28)
- whereas (29)
- whereas (30)
- whereas (31)
- whereas (32)
- whereas (33)
- whereas (34)
- whereas (35)
- whereas (36)
- whereas (37)
- whereas (38)
- whereas (39)
- whereas (40)
- whereas (41)
- whereas (42)
- whereas (43)
- whereas (44)
- whereas (45)
- whereas (46)
- whereas (47)
- whereas (48)
- whereas (49)
- whereas (50)
- whereas (51)
- whereas (52)
- whereas (53)
- whereas (54)
- whereas (55)
- whereas (56)
- whereas (57)
- whereas (58)
- whereas (59)
- whereas (60)
- whereas (61)
- whereas (62)
- whereas (63)
- whereas (64)
- whereas (65)
- whereas (66)
- whereas (67)
- whereas (68)
- whereas (69)
- whereas (70)
- whereas (71)
- whereas (72)
- whereas (73)
- whereas (74)
- whereas (75)
- whereas (76)
- whereas (77)
- whereas (78)
- whereas (79)
- whereas (80)
- whereas (81)
- whereas (82)
- whereas (83)
- whereas (84)
- whereas (85)
- whereas (86)
- varstva 15
- pravic 15
- drugih 9
- predmetov 9
- odstavka 8
- članice 7
- lahko 6
- upravljanje 6
- voljo 5
- organizacija 5
- kolektivno 5
- države 5
- kadar 5
- javnosti 5
- direktive 4
- dela 4
- člena 4
- države 4
- kulturne 4
- dediščine 4
- varstvo 4
- razprodanih 4
- zagotovijo 3
- razumnih 3
- podlagi 3
- predmet 3
- licence 3
- državi 3
- skladu 3
- določijo 3
- reprezentativna 3
- uporablja 3
- predmeti 3
- //es 3
- drugi 3
- omejitev 2
- zbirke 2
- kinematografskih 2
- avdiovizualnih 2
- bila 2
- prvič 2
- objavljena 2
- take 2
- zahteve 2
- tretji 2
- imetnike 2
- prizadevanjih 2
- dovolj 2
- razen 2
- drug 2
Člen 8
Uporaba razprodanih del in drugih predmetov varstva s strani ustanov za varstvo kulturne dediščine
1. Države članice zagotovijo, da lahko organizacija za kolektivno upravljanje pravic v skladu s pooblastili imetnikov pravic sklene neizključno licenco za nekomercialne namene z ustanovo za varstvo kulturne dediščine za reproduciranje, distribuiranje, priobčitev javnosti ali dajanje razprodanih del ali drugih predmetov varstva, ki so trajno v zbirkah ustanove, na voljo javnosti, ne glede na to, ali so vsi imetniki pravic, ki jih zajema licenca, pooblastili kolektivno organizacijo za upravljanje pravic, pod pogojem, da:
(a) | je organizacija za kolektivno upravljanje pravic na podlagi svojih pooblastil dovolj reprezentativna glede na imetnike pravic v ustrezni vrsti del ali drugih predmetov varstva ter pravic, ki so predmet licence, ter |
(b) | je vsem imetnikom pravic zagotovljeno enako obravnavanje v zvezi z licenčnimi pogoji. |
2. Države članice določijo izjemo od ali omejitev pravic iz točk (a), (b), (d) in (e) člena 5 in člena 7(1) Direktive 96/9/ES, členov 2 in 3 Direktive 2001/29/ES, člena 4(1) Direktive 2009/24/ES in člena 15(1) te direktive, s katero ustanovam za varstvo kulturne dediščine za nekomercialne namene dovolijo dajanje razprodanih del ali drugih predmetov varstva, ki so v trajni zbirki ustanove, na voljo javnosti, pod pogojem, da:
(a) | je navedeno ime avtorja ali drugega določljivega imetnika pravic, razen če se to izkaže za nemogoče, ter |
(b) | so taka dela ali drugi predmeti varstva dani na voljo na nekomercialnih spletnih mestih. |
3. Države članice zagotovijo, da se izjema ali omejitev iz odstavka 2 uporablja samo za vrste del ali drugih predmetov varstva, za katere kolektivna organizacija za upravljanje pravic, ki izpolnjuje pogoje iz točke (a) odstavka 1, ne obstaja.
4. Države članice zagotovijo, da lahko vsi imetniki pravic kadar koli, enostavno in učinkovito izključijo svoja dela ali druge predmete varstva iz mehanizma licenciranja iz odstavka 1 ali iz uporabe izjeme ali omejitve iz odstavka 2, bodisi na splošno bodisi v posebnih primerih, vključno po sklenitvi licence ali začetku zadevne uporabe.
5. Delo ali drug predmet varstva se šteje za razprodan, kadar se lahko po razumnih prizadevanjih za ugotovitev, ali je na voljo javnosti, v dobri veri domneva, da celotno delo ali drug predmet varstva ni na voljo javnosti po običajnih trgovinskih kanalih.
Države članice lahko določijo posebne zahteve, kot je presečni datum, za ugotavljanje, ali se lahko dela in drugi predmeti varstva licencirajo v skladu z odstavkom 1 ali uporabijo na podlagi izjeme ali omejitve iz odstavka 2. Take zahteve ne presegajo tistega, kar je potrebno in razumno, ter ne preprečujejo možnosti, da se za zbirko del ali drugih predmetov varstva kot celoto ugotovi, da je razprodana, kadar se lahko razumno domneva, da so vsa dela ali drugi predmeti varstva razprodani.
6. Države članice določijo, da mora licence iz odstavka 1 pridobiti organizacija za kolektivno upravljanje pravic, ki je reprezentativna v državi članici, kjer je ustanovljena ustanova za varstvo kulturne dediščine.
7. Ta člen se ne uporablja za zbirke razprodanih del ali drugih predmetov varstva, če na podlagi razumnih prizadevanj iz odstavka 5 obstajajo dokazi, da so take zbirke pretežno sestavljene iz:
(a) | del ali drugih predmetov varstva – razen kinematografskih ali avdiovizualnih del –, ki so bila prvič objavljena, oziroma če niso bila objavljena, prvič predvajana v tretji državi; |
(b) | kinematografskih ali avdiovizualnih del, katerih producenti imajo sedež ali običajno prebivališče v tretji državi, ali |
(c) | del ali drugih predmetov varstva državljanov tretjih držav, kadar države članice ali tretje države po razumnih prizadevanjih ni bilo mogoče določiti v skladu s točkama (a) in (b). |
Z odstopanjem od prvega pododstavka se ta člen uporablja, kadar je organizacija za kolektivno upravljanje pravic dovolj reprezentativna za imetnike pravic zadevne tretje države v smislu točke (a) odstavka 1.
whereas