keyboard_tab Data Act 2023/2854 CS
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Článek 1 Předmět a oblast působnosti
- Článek 2 Definice
- Článek 3 Povinnost zpřístupnit uživateli data z výrobků a data ze související služby
- Článek 4 Práva a povinnosti uživatelů a držitelů dat týkající se přístupu k datům z výrobků a datům ze související služby, jejich používání a zpřístupňování
- Článek 5 Právo uživatele sdílet data se třetími stranami
- Článek 6 Povinnosti třetích stran přijímajících data na žádost uživatele
- Článek 7 Rozsah povinností sdílení dat mezi podniky a spotřebiteli a mezi podniky navzájem
- Článek 8 Podmínky, za nichž držitelé dat zpřístupňují data příjemcům dat
- Článek 9 Kompenzace za zpřístupnění dat
- Článek 10 Řešení sporů
- Článek 11 Technická ochranná opatření v případě neoprávněného použití nebo zpřístupnění dat
- Článek 12 Rozsah povinností držitelů dat, kteří mají podle práva Unie povinnost zpřístupnit data
- Článek 13 Nepřiměřená smluvní ujednání jednostranně uložená jinému podniku
- Článek 14 Povinnost zpřístupnit data na základě výjimečné potřeby
- Článek 15 Výjimečná potřeba použít data
- Článek 16 Vztah k dalším povinnostem zpřístupňovat data subjektům veřejného sektoru, Komisi, Evropské centrální bance a subjektům Unie
- Článek 17 Žádosti o zpřístupnění dat
- Článek 18 Vyhovění žádostem o data
- Článek 19 Povinnosti subjektů veřejného sektoru, Komise, Evropské centrální banky a subjektů Unie
- Článek 20 Kompenzace v případech výjimečné potřeby
- Článek 21 Sdílení dat získaných v souvislosti s výjimečnou potřebou s výzkumnými organizacemi nebo statistickými orgány
- Článek 22 Vzájemná pomoc a přeshraniční spolupráce
- Článek 23 Odstranění překážek bránících účinné změně poskytovatele
- Článek 24 Rozsah technických povinností
- Článek 25 Smluvní ujednání týkající se změny poskytovatele
- Článek 26 Informační povinnost poskytovatelů služeb zpracování dat
- Článek 27 Povinnost jednat v dobré víře
- Článek 28 Smluvní povinnosti týkající se transparentnosti mezinárodního přístupu a předávání
- Článek 29 Postupné rušení poplatků za změnu poskytovatele
- Článek 30 Technické aspekty změny poskytovatele
- Článek 31 Specifický režim pro některé služby zpracování dat
- Článek 32 Mezinárodní přístup orgánů veřejné správy a předávání
- Článek 33 Základní požadavky týkající se interoperability dat, mechanismů a služeb sdílení dat a společných evropských datových prostorů
- Článek 34 Interoperabilita pro účely paralelního využívání služeb zpracování dat
- Článek 35 Interoperabilita služeb zpracování dat
- Článek 36 Základní požadavky týkající se inteligentních smluv pro realizaci dohod o sdílení dat
- Článek 37 Příslušné orgány a datoví koordinátoři
- Článek 38 Právo podat stížnost
- Článek 39 Právo na účinnou soudní ochranu
- Článek 40 Sankce
- Článek 41 Vzorová smluvní ujednání a standardní smluvní ustanovení
- Článek 42 Úloha Evropského sboru pro datové inovace
- Článek 43 Databáze obsahující určitá data
- Článek 44 Další právní akty Unie upravující práva a povinnosti týkající se přístupu k datům a jejich využívání
- Článek 45 Výkon přenesené pravomoci
- Článek 46 Postup projednávání ve výboru
- Článek 47 Změna nařízení (EU) 2017/2394
- Článek 48 Změna směrnice (EU) 2020/1828
- Článek 49 Hodnocení a přezkum
- Článek 50 Vstup v platnost a použitelnost
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
KAPITOLA II
SDÍLENÍ DAT MEZI PODNIKY A SPOTŘEBITELI A MEZI PODNIKY NAVZÁJEM
KAPITOLA III
POVINNOSTI DRŽITELŮ DAT, KTEŘÍ MAJÍ POVINNOST ZPŘÍSTUPNIT DATA PODLE PRÁVA UNIE
KAPITOLA IV
NEPŘIMĚŘENÁ SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSTUPU K DATŮM A JEJICH VYUŽÍVÁNÍ MEZI PODNIKY
KAPITOLA V
ZPŘÍSTUPŇOVÁNÍ DAT SUBJEKTŮM VEŘEJNÉHO SEKTORU, KOMISI, EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE A SUBJEKTŮM UNIE NA ZÁKLADĚ VÝJIMEČNÉ POTŘEBY
KAPITOLA VI
ZMĚNA POSKYTOVATELE SLUŽEB ZPRACOVÁNÍ DAT
KAPITOLA VII
PROTIPRÁVNÍ MEZINÁRODNÍ PŘÍSTUP ORGÁNŮ VEŘEJNÉ SPRÁVY K NEOSOBNÍM ÚDAJŮM A JEJICH PŘEDÁVÁNÍ
KAPITOLA VIII
INTEROPERABILITA
KAPITOLA IX
PROVÁDĚNÍ A VYMÁHÁNÍ
KAPITOLA X
ZVLÁŠTNÍ PRÁVO PODLE SMĚRNICE 96/9/ES
KAPITOLA XI
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
- nebo 26
- inteligentní 12
- požadavky 12
- základní 9
- části 9
- stanovené 9
- v odstavci 8
- tohoto 7
- článku 7
- smlouvy 7
- tyto 6
- smlouva 6
- č / 6
- harmonizované 6
- komise 6
- normy 6
- dohody 5
- smluv 5
- inteligentních 5
- strany 5
- které 5
- jejich 5
- v Úředním 4
- specifikace 4
- zajištění 4
- toho 4
- věstníku 4
- evropské 4
- unie 4
- odkaz 4
- nařízení 4
- její 4
- podnikatelská 4
- v odstavci 4
- neexistuje-li 4
- jejíž 4
- obchodní 4
- osoba 4
- profesní 4
- činnost 4
- zahrnuje 4
- využívání 4
- jiné 4
- splňuje 3
- více 3
- požadavků 3
- akty 3
- v souladu 3
- prováděcí 3
- v rámci 3
Článek 36
Základní požadavky týkající se inteligentních smluv pro realizaci dohod o sdílení dat
1. Dodavatel aplikace využívající inteligentní smlouvy, nebo neexistuje-li, osoba, jejíž obchodní, podnikatelská nebo profesní činnost zahrnuje využívání inteligentních smluv pro jiné strany v souvislosti s prováděním dohody nebo její části za účelem zpřístupnění dat, zajistí, aby tyto inteligentní smlouvy splňovaly tyto základní požadavky:
a) | robustnost a kontrola přístupu: zajištění toho, aby inteligentní smlouva byla navržena tak, aby nabízela mechanismy kontroly přístupu a velmi vysoký stupeň robustnosti s cílem zabránit funkčním chybám a odolávat manipulaci třetími stranami; |
b) | bezpečné ukončení a přerušení: zajištění toho, aby existoval mechanismus pro ukončení trvající realizace transakcí a aby inteligentní smlouva zahrnovala interní funkce, které mohou obnovit nebo dát pokyn k ukončení nebo přerušení operace, zejména aby se zabránilo budoucím náhodným realizacím; |
c) | archivace dat a kontinuita: zajištění toho, aby v případech, kdy musí být inteligentní smlouva ukončena nebo deaktivována, byla k dispozici možnost archivovat údaje o transakcích, logiku a kód inteligentní smlouvy za účelem vedení záznamů o operacích provedených s daty v minulosti (auditovatelnost); |
d) | kontrola přístupu: zajištění toho, že inteligentní smlouva je chráněna prostřednictvím přísných mechanismů kontroly přístupu na úrovni správy a inteligentní smlouvy; a |
e) | soudržnost: zajištění souladu s podmínkami dohody o sdílení dat, kterou inteligentní smlouva provádí. |
2. Dodavatel inteligentní smlouvy, nebo neexistuje-li, osoba, jejíž obchodní, podnikatelská nebo profesní činnost zahrnuje využívání inteligentních smluv pro jiné strany v rámci provádění dohody o zpřístupnění dat nebo její části, provede posouzení shody s cílem splnit základní požadavky stanovené v odstavci 1 a při splnění uvedených požadavků vydá EU prohlášení o shodě.
3. Vypracováním EU prohlášení o shodě dodavatel aplikace využívající inteligentní smlouvy, nebo neexistuje-li, osoba, jejíž obchodní, podnikatelská nebo profesní činnost zahrnuje využívání inteligentních smluv pro jiné strany v rámci provádění dohody o zpřístupnění dat, nebo její části, odpovídá za splnění základních požadavků stanovených v odstavci 1.
4. Má se za to, že inteligentní smlouva, která splňuje harmonizované normy nebo jejich příslušné části, na něž jsou zveřejněny odkazy v Úředním věstníku Evropské unie, je v souladu se základními požadavky stanovenými v odstavci 1 v rozsahu, v jakém se tyto harmonizované normy nebo jejich části na tyto požadavky vztahují.
5. Komise podle článku 10 nařízení (EU) č. 1025/2012 požádá jednu nebo více evropských normalizačních organizací o vypracování harmonizovaných norem, které splňují základní požadavky stanovené v odstavci 1 tohoto článku.
6. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů přijmout společné specifikace vztahující se na některé nebo všechny základní požadavky stanovené v odstavci 1, pokud jsou splněny tyto podmínky:
a) | Komise podle čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) č. 1025/2012 požádala jednu nebo více evropských normalizačních organizací o vypracování harmonizované normy, která splňuje základní požadavky stanovené v odstavci 1 tohoto článku a:
|
b) | odkaz na harmonizované normy vztahující se na příslušné základní požadavky stanovené v odstavci 1 tohoto článku není zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie podle nařízení (EU) č. 1025/2012 a neočekává se, že tento odkaz bude v přiměřené lhůtě zveřejněn. |
Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 46 odst. 2.
7. Před vypracováním návrhu prováděcího aktu podle odstavce 6 tohoto článku informuje Komise výbor uvedený v článku 22 nařízení (EU) č. 1025/2012 o tom, že se domnívá, že podmínky uvedené v odstavci 6 tohoto článku byly splněny.
8. Při vypracování návrhu prováděcího aktu podle odstavce 6 tohoto článku, zohlední Komise doporučení Evropského sboru pro datové inovace a názory dalších příslušných subjektů nebo skupin odborníků a řádně konzultuje všechny příslušné zúčastněné strany.
9. Má se za to, že dodavatel inteligentní smlouvy, nebo neexistuje-li, osoba, jejíž obchodní, podnikatelská nebo profesní činnost zahrnuje využívání inteligentních smluv pro jiné strany v rámci plnění dohody o zpřístupnění dat, nebo její části, které splňují společné specifikace stanovené jedním nebo více prováděcími akty uvedenými v odstavci 6 nebo jejich části, splňuje základní požadavky stanovené v odstavci 1, v rozsahu, v jakém se tyto společné specifikace nebo jejich části na tyto požadavky vztahují.
10. Pokud evropská normalizační organizace přijme harmonizovanou normu a navrhne Komisi, aby na ni zveřejnila odkaz v Úředním věstníku Evropské unie, posoudí Komise tuto harmonizovanou normu v souladu s nařízením (EU) č. 1025/2012. Pokud je odkaz na harmonizovanou normu uveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie, Komise zruší prováděcí akty uvedené v odstavci 6 tohoto článku nebo jejich části, které se týkají stejných základních požadavků jako požadavky uvedené v této harmonizované normě.
11. Pokud se členský stát domnívá, že určitá společná specifikace zcela nesplňuje základní požadavky stanovené v odstavci 1, informuje o tom Komisi s uvedením podrobného vysvětlení. Komise toto podrobné vysvětlení posoudí a případně může změnit prováděcí akt, který dotyčnou společnou specifikaci stanoví.
KAPITOLA IX
PROVÁDĚNÍ A VYMÁHÁNÍ
whereas