keyboard_tab Contratti di vendita di beni conformi 2019/0771 LT
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- 3 2 straipsnis Terminų apibrėžtys
- 3 3 straipsnis Taikymo sritis
- 2 4 straipsnis Suderinimo lygis
- 3 10 straipsnis Pardavėjo atsakomybė
- 1 13 straipsnis Teisių gynimo priemonės neatitikties atveju
- 1 18 straipsnis Teisė į teisinę gynybą
- 1 19 straipsnis Vykdymo užtikrinimas
- 3 21 straipsnis Privalomasis pobūdis
- 3 24 straipsnis Perkėlimas į nacionalinę teisę
- 1 25 straipsnis Peržiūra
- whereas (2) 1
- whereas (7) 1
- whereas (10) 1
- whereas (11) 1
- whereas (12) 1
- whereas (13) 1
- whereas (14) 1
- whereas (15) 2
- whereas (17) 2
- whereas (18) 1
- whereas (21) 3
- whereas (23) 1
- whereas (24) 1
- whereas (25) 1
- whereas (29) 1
- whereas (30) 1
- whereas (32) 1
- whereas (33) 1
- whereas (35) 1
- whereas (36) 1
- whereas (38) 1
- whereas (41) 1
- whereas (42) 1
- whereas (44) 1
- whereas (59) 1
- whereas (60) 1
- whereas (62) 6
- whereas (65) 1
- whereas (66) 1
- whereas (67) 1
- whereas (68) 1
- whereas (70) 1
- whereas (71) 1
- straipsnio 86
- dalis 45
- arba 34
- dalies 31
- straipsnis 28
- prekių 28
- direktyva 22
- punktas 22
- pagal 20
- pardavėjas 19
- dėl 16
- narės 15
- teisių 15
- gynimo 14
- pirkimo–pardavimo 13
- europos 13
- tarybos 13
- gali 12
- parlamento 11
- vartotojui 11
- valstybės 10
- pastraipa 10
- teisę 10
- šios 10
- būtų 9
- taip 9
- prekes 8
- turinio 8
- prekės 8
- turi 8
- skaitmeninio 8
- jeigu 8
- direktyvos 8
- 8
- pirma 7
- šioje 7
- skaitmeninių 7
- sutartį 7
- pardavėjo 7
- vartotojas 7
- direktyvoje 7
- savo 7
- elementų 6
- atveju 6
- valstybės 6
- teisės 6
- užtikrinti 6
- įskaitant 6
- neatitikties 6
- paslaugos 6
2 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šioje direktyvoje vartojamų terminų apibrėžtys:
1. | pirkimo–pardavimo sutartis – sutartis, pagal kurią pardavėjas vartotojui perleidžia ar įsipareigoja perleisti prekių nuosavybės teises, o vartotojas už jas sumoka arba įsipareigoja sumokėti; |
2. | vartotojas – bet kuris fizinis asmuo, kuris pagal sutartis, kurioms taikoma ši direktyva, veikia siekdamas savo su prekyba, verslu, amatu arba profesija nesusijusių tikslų; |
3. | pardavėjas – kiekvienas valstybės ar privačiai valdomas fizinis arba juridinis asmuo, kuris veikia pagal sutartis, kurioms taikoma ši direktyva, siekdamas tikslų, susijusių su savo prekyba, verslu, amatu arba profesija, įskaitant bet kurį kitą asmenį, veikiantį to fizinio ar juridinio asmens vardu arba to asmens naudai; |
4. | gamintojas – prekių gamintojas, prekių importuotojas į Sąjungą ar bet koks asmuo, ant prekių nurodantis savo pavadinimą, prekės ženklą ar kitą skiriamąjį ženklą ir taip prilygstantis gamintojui; |
5. | prekės –
|
6. | skaitmeninis turinys – tai skaitmenine forma sukurti ir pateikti duomenys; |
7. | skaitmeninė paslauga –
|
8. | suderinamumas – prekių gebėjimas veikti su aparatine įranga ar programine įranga, su kuria tos pačios rūšies prekės yra paprastai naudojamos, nesant būtinybės keisti prekių, aparatinės ar programinės įrangos; |
9. | funkcionalumas – prekių gebėjimas atlikti savo funkcijas pagal numatytą tikslą; |
10. | sąveikumas – prekių gebėjimas veikti su kita aparatine ar programine įranga nei ta, su kuria tos pačios rūšies prekės yra paprastai naudojamos; |
11. | patvarioji laikmena – priemonė, kuri leidžia vartotojui ar pardavėjui saugoti asmeniškai tam asmeniui skirtą informaciją taip, kad informacija tam tikrą laiką būtų prieinama ir kad saugomą informaciją būtų galima atgaminti nepakitusią; |
12. | komercinė garantija – pardavėjo arba gamintojo (garanto), be pardavėjo teisinio įsipareigojimo, susijusio su atitikties garantija, prisiimtas įsipareigojimas vartotojui kompensuoti sumokėtą kainą ar pakeisti, pataisyti prekes ar teikti jų priežiūros paslaugas, jeigu šios prekės neatitinka garantijos dokumente arba aktualioje reklamoje, skelbtoje sudarant sutartį arba iki jos sudarymo, išdėstytų sąlygų ar kitų reikalavimų, nesusijusių su atitiktimi; |
13. | patvarumas – prekių gebėjimas išlaikyti savo reikalingas funkcijas ir veikimo savybes šias prekes naudojant įprastai; |
14. | nemokamai – netaikant mokesčio už prekių atitikčiai užtikrinti būtinas išlaidas, visų pirma už pašto paslaugas, gabenimą, darbą ar medžiagas; |
15. | viešasis aukcionas – prekybos būdas, kai pardavėjas prekes ar paslaugas siūlo vartotojams, kurie dalyvauja asmeniškai arba kuriems suteikiama galimybė dalyvauti asmeniškai skaidriose varžytynėse, kurioms vadovauja aukciono vadovas, ir kuriuo laimėjęs asmuo įpareigojamas įsigyti prekes ar paslaugas. |
3 straipsnis
Taikymo sritis
1. Ši direktyva taikoma vartotojo ir pardavėjo pirkimo–pardavimo sutartims.
2. Vartotojo ir pardavėjo sutartys dėl prekių, kurios turi būti pagamintos, tiekimo šios direktyvos tikslais taip pat laikomos pirkimo–pardavimo sutartimis.
3. Ši direktyva netaikoma skaitmeninio turinio ar skaitmeninių paslaugų teikimo sutartims. Tačiau ji taikoma skaitmeniniam turiniui ar skaitmeninėms paslaugoms, kurie yra įtraukti į prekes arba su jomis tarpusavyje susieti 2 straipsnio 5 punkto b papunkčio prasme, ir teikiami kartu su prekėmis pagal pirkimo–pardavimo sutartį, nepriklausomai nuo to, ar tokį skaitmeninį turinį ar skaitmeninę paslaugą teikia pardavėjas ar trečioji šalis. Kilus abejonei, ar į prekę įtraukto ar su ja tarpusavyje susieto skaitmeninio turinio ar į prekę įtrauktos ar su ja tarpusavyje susietos skaitmeninės paslaugos teikimas yra sudedamoji pirkimo–pardavimo sutarties dalis, laikoma, kad pirkimo–pardavimo sutartis apima tą skaitmeninį turinį ar skaitmeninę paslaugą.
4. Ši direktyva netaikoma:
a) | fizinėms laikmenoms, naudojamoms tik kaip skaitmeninio turinio perteikimo priemonė; |
b) | prekėms, parduodamoms vykdant sprendimą arba kitais teise numatytais atvejais. |
5. Valstybės narės gali nustatyti, kad ši direktyva netaikoma pirkimo–pardavimo sutartims dėl:
a) | viešuosiuose aukcionuose parduodamų naudotų prekių ir |
b) | gyvų gyvūnų pardavimo. |
a punkte nurodytu atveju vartotojams turi būti pateikiama lengvai prieinama aiški ir išsami informacija, kad šioje direktyvoje nustatytos teisės netaikomos.
6. Ši direktyva nedaro poveikio valstybių narių laisvei reglamentuoti sutarčių teisės bendruosius aspektus, pavyzdžiui, taisykles dėl sutarčių sudarymo, galiojimo, negaliojimo ar poveikio, įskaitant sutarties nutraukimo pasekmes, ta apimtimi, kuria jos nėra reglamentuojamos šioje direktyvoje, arba teisę į žalos atlyginimą.
7. Šia direktyva nedaromas poveikis valstybių narių laisvei leisti vartotojams pasirinkti konkrečią teisių gynimo priemonę, jeigu per laikotarpį po pristatymo, neviršijantį 30 dienų, paaiškėja prekių neatitiktis. Be to, šia direktyva nedaromas poveikis vartojimo sutarčių konkrečiai nereglamentuojančioms nacionalinėms taisyklėms, kuriose numatomos konkrečių teisių gynimo priemonių panaudojimas tam tikrų rūšių trūkumų, kurie nebuvo akivaizdūs pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo metu, atveju.
4 straipsnis
Suderinimo lygis
Valstybės narės savo nacionalinėje teisėje neturi palikti galioti ar priimti nuostatų, nukrypstančių nuo šioje direktyvoje įtvirtintų nuostatų, įskaitant griežtesnes ar švelnesnes nuostatas, kuriomis užtikrinama nevienodo lygio vartotojų apsauga, nebent šioje direktyvoje būtų numatyta kitaip.
10 straipsnis
Pardavėjo atsakomybė
1. Pardavėjas yra atsakingas vartotojui už bet kokią neatitiktį, esančią prekių pristatymo metu ir paaiškėjusią per dvejus metus nuo pristatymo. Nedarant poveikio 7 straipsnio 3 dalies taikymui, ši dalis taip pat taikoma skaitmeninių elementų turinčioms prekėms.
2. Skaitmeninių elementų turinčių prekių atveju, kai pirkimo–pardavimo sutartyje numatytas nuolatinis skaitmeninio turinio ar skaitmeninės paslaugos teikimas per tam tikrą laikotarpį, pardavėjas taip pat atsako už bet kokią skaitmeninio turinio ar skaitmeninės paslaugos neatitiktį, kuri atsiranda ar paaiškėja per dvejus metus nuo skaitmeninių elementų turinčių prekių pristatymo. Jeigu sutartyje numatytas ilgiau nei dvejus metus trunkantis nuolatinis teikimas, pardavėjas atsako už bet kokią skaitmeninio turinio ar skaitmeninės paslaugos neatitiktį, kuri atsiranda ar paaiškėja per laikotarpį, kurį pagal pirkimo–pardavimo sutartį turi būti teikiamas skaitmeninis turinys ar skaitmeninė paslauga.
3. Valstybės narės gali palikti galioti tuos pačius arba nustatyti ilgesnius terminus, nei nurodyti 1 ir 2 dalyse.
4. Jei pagal nacionalinę teisę 13 straipsnyje nustatytoms teisių gynimo priemonėms taip pat taikomas senaties terminas, valstybės narės užtikrina, kad toks senaties terminas suteiktų vartotojams galimybę naudotis 13 straipsnyje numatytomis teisių gynimo priemonėmis neatitikties, už kurią pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalis yra atsakingas pardavėjas, ir kuri paaiškėja tose dalyse nurodytu laikotarpiu, atvejais.
5. Nedarant poveikio šio straipsnio 1 ir 2 dalims, valstybės narės gali palikti galioti arba nustatyti tik senaties terminą 13 straipsnyje numatytoms teisių gynimo priemonėms. Valstybės narės užtikrina, kad toks senaties terminas suteiktų vartotojams galimybę naudotis 13 straipsnyje numatytomis teisių gynimo priemonėmis neatitikties, už kurią pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalis atsakingas pardavėjas, ir kuri paaiškėja tose dalyse nurodytu laikotarpiu, atvejais.
6. Valstybės narės gali numatyti, kad naudotų prekių atveju pardavėjas ir vartotojas gali susitarti dėl sutarties sąlygų ar sutartimi įforminto susitarimo, pagal kurį atsakomybės laikotarpis ar senaties terminas yra trumpesnis, nei nurodyti 1, 2 ir 5 dalyse, tačiau jis negali būti trumpesnis nei vieni metai.
13 straipsnis
Teisių gynimo priemonės neatitikties atveju
1. Neatitikties atveju vartotojas turi teisę reikalauti, kad būtų užtikrinta prekių atitiktis arba kad būtų proporcingai sumažinta kaina, arba nutraukti sutartį šiame straipsnyje išdėstytomis sąlygomis.
2. Kad būtų užtikrinta prekių atitiktis, vartotojas gali nuspręsti, ar prekes taisyti ar pakeisti, išskyrus atvejus, kai jo pasirinktos teisių gynimo priemonės nebūtų įmanoma įvykdyti, arba, palyginti su kita teisių gynimo priemone, pardavėjas patirtų neproporcingų išlaidų, atsižvelgiant į visas aplinkybes, įskaitant:
a) | vertę, kurią prekės turėtų, jeigu nebūtų neatitikties; |
b) | neatitikties reikšmingumą ir |
c) | tai, ar nesukeliant nepatogumų vartotojui būtų įmanoma pasinaudoti alternatyvia teisių gynimo priemone. |
3. Pardavėjas gali atsisakyti užtikrinti prekių atitiktį, jeigu prekių neįmanoma pataisyti ar pakeisti arba dėl to jis patirtų neproporcingų išlaidų, atsižvelgiant į visas aplinkybes, įskaitant paminėtąsias 2 dalies a ir b punktuose.
4. Vartotojas turi teisę į proporcingą kainos sumažinimą pagal 15 straipsnį, arba turi teisę nutraukti pirkimo–pardavimo sutartį pagal 16 straipsnį bet kuriuo iš šių atvejų:
a) | pardavėjas neatliko pataisymo ar keitimo arba, kai taikytina, neatliko pataisymo ar keitimo pagal 14 straipsnio 2 ir 3 dalis, arba pardavėjas atsisakė užtikrinti prekių atitiktį pagal šio straipsnio 3 dalį; |
b) | neatitiktis atsirado nepaisant pardavėjo pastangų užtikrinti prekių atitiktį; |
c) | neatitiktis yra tokia didelė, kad yra pagrįsta nedelsiant sumažinti kainą arba nutraukti pirkimo–pardavimo sutartį, arba |
d) | pardavėjas pareiškė arba iš aplinkybių yra aišku, kad pardavėjas neužtikrins prekių atitikties per pagrįstą laikotarpį arba tai sukels didelių nepatogumų vartotojui. |
5. Vartotojas neturi teisės nutraukti sutartį, jeigu neatitiktis yra tik nedidelė. Pareiga įrodyti, kad neatitiktis yra nedidelė, tenka pardavėjui.
6. Vartotojas turi turėti teisę sustabdyti likusios kainos ar jos dalies mokėjimą tol, kol pardavėjas neįvykdys pardavėjo pareigų pagal šią direktyvą. Valstybės narės gali nustatyti sąlygas ir būdus, pagal kuriuos vartotojas gali pasinaudoti teise sustabdyti mokėjimą.
7. Valstybės narės gali reglamentuoti, ar ir kokiu mastu vartotojo prisidėjimas prie neatitikties daro poveikį vartotojo teisei pasinaudoti teisių gynimo priemonėmis.
18 straipsnis
Teisė į teisinę gynybą
Jeigu pardavėjas yra atsakingas vartotojui už neatitiktį, atsiradusią dėl asmens veiksmų ar neveikimo, įskaitant atvejus, kai pardavėjas nepateikė naujinių skaitmeninių elementų turinčioms prekėms pagal 7 straipsnio 3 dalį, ankstesnėse sandorių grandinės grandyse, pardavėjas turi teisę imtis teisių gynimo priemones prieš asmenį ar asmenis, kuriems šioje sandorių grandinėje tenka atsakomybė. Asmuo, prieš kurį pardavėjas gali imtis teisių gynimo priemonių, taip pat atitinkami veiksmai ir įgyvendinimo sąlygos nustatomi nacionaline teise.
19 straipsnis
Vykdymo užtikrinimas
1. Valstybės narės užtikrina tinkamas ir veiksmingas priemones užtikrinti šios direktyvos laikymąsi.
2. 1 dalyje nurodytos priemonės apima nuostatas, pagal kurias viena ar daugiau toliau nurodytų įstaigų, kaip nustatyta pagal nacionalinę teisę, remdamosi nacionaline teise gali imtis veiksmų teismuose ar kompetentingose administracinėse institucijose, siekdamos užtikrinti, kad būtų taikomos nacionalinės nuostatos, kuriomis ši direktyva perkeliama į nacionalinę teisę:
a) | viešosios įstaigos arba jų atstovai; |
b) | vartotojų organizacijos, turinčios teisėtą interesą ginti vartotojus; |
c) | profesinės organizacijos, turinčios teisėtą interesą imtis veiksmų. |
21 straipsnis
Privalomasis pobūdis
1. Jeigu šioje direktyvoje nenumatyta kitaip, bet koks sutartimi įformintas susitarimas, pagal kurį vartotojo nenaudai ir prieš vartotojui pranešant pardavėjui apie prekių neatitiktį, draudžiama taikyti nacionalines šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę priemones, nukrypstama nuo šių priemonių arba pakeičiamas jų poveikis, vartotojui nėra privalomas.
2. Šia direktyva pardavėjui nedraudžiama siūlyti vartotojui didesnę jo apsaugą užtikrinančių sutarčių sąlygų, nei numatytosios šioje direktyvoje.
24 straipsnis
Perkėlimas į nacionalinę teisę
1. Valstybės narės ne vėliau kaip 2021 m. liepos 1 d. priima ir paskelbia nuostatas, būtinas, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.
Valstybės narės taiko šias priemones nuo 2022 m. sausio 1 d. visoms nuo šios datos sudarytoms sutartims.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
2. Šios direktyvos nuostatos netaikomos sutartims, sudarytoms anksčiau nei 2022 m. sausio 1 d.
25 straipsnis
Peržiūra
Komisija ne vėliau kaip 2024 m. birželio 12 d. peržiūri šios direktyvos, įskaitant jos nuostatas dėl teisių gynimo priemonių ir pareigos įrodyti, taip pat kalbant apie naudotas prekes ir prekes, parduodamas viešuosiuose aukcionuose, bei dėl gamintojo komercinės patvarumo garantijos, taikymą ir pateikia Europos Parlamentui, Tarybai ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ataskaitą. Ataskaitoje visų pirma įvertinama, ar taikant šią direktyvą ir Direktyvą (ES) 2019/770 užtikrinama nuosekli ir darni sistema siekiant tinkamo vidaus rinkos veikimo, kiek tai susiję su skaitmeninio turinio ir skaitmeninių paslaugų teikimu ir skaitmeninių elementų turinčių prekių tiekimu, laikantis principų, kuriais vadovaujamasi Sąjungos politikos srityse. Kai tikslinga, prie ataskaitos pridedami pasiūlymai dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų.
27 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2019 m. gegužės 20 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
A. TAJANI
Tarybos vardu
Pirmininkas
G. CIAMBA
(1) OL C 264, 2016 7 20, p. 57.
(2) 2019 m. kovo 26 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2019 m. balandžio 15 d. Tarybos sprendimas.
(3) 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/83/ES dėl vartotojų teisių, kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 93/13/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/44/EB bei panaikinamos Tarybos direktyva 85/577/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/7/EB (OL L 304, 2011 11 22, p. 64).
(4) 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/44/EB dėl vartojimo prekių pardavimo ir susijusių garantijų tam tikrų aspektų (OL L 171, 1999 7 7, p. 12).
(5) 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I) (OL L 177, 2008 7 4, p. 6).
(6) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/770 dėl tam tikrų prekių pirkimo–pardavimo sutarčių aspektų (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1).
(7) 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 351, 2012 12 20, p. 1).
(8) 2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2394 dėl nacionalinių institucijų, atsakingų už vartotojų apsaugos teisės aktų vykdymo užtikrinimą, bendradarbiavimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 2006/2004 (OL L 345, 2017 12 27, p. 1).
(9) 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/22/EB dėl ieškinių dėl uždraudimo ginant vartotojų interesus (OL L 110, 2009 5 1, p. 30).
PRIEDAS
ATITIKTIES LENTELĖ
Direktyva 1999/44/EB | Ši direktyva |
1 straipsnio 1 dalis | 1 straipsnis |
1 straipsnio 2 dalies a punktas | 2 straipsnio 2 punktas |
1 straipsnio 2 dalies b punkto pirma įtrauka | 3 straipsnio 4 dalies b punktas |
1 straipsnio 2 dalies b punkto antra ir trečia įtraukos | 2 straipsnio 5 punkto a papunktis |
1 straipsnio 2 dalies c punktas | 2 straipsnio 3 punktas |
1 straipsnio 2 dalies d punktas | 2 straipsnio 4 punktas |
1 straipsnio 2 dalies e punktas | 2 straipsnio 12 punktas |
1 straipsnio 3 dalis | 2 straipsnio 15 punktas ir 3 straipsnio 5 dalies a punktas |
1 straipsnio 4 dalis | 3 straipsnio 2 dalis |
2 straipsnio 1 dalis | 5 straipsnis |
2 straipsnio 2 dalies a punktas | 6 straipsnio a punktas ir 7 straipsnio 1 dalies b punktas |
2 straipsnio 2 dalies b punktas | 6 straipsnio b punktas |
2 straipsnio 2 dalies c punktas | 7 straipsnio 1 dalies a punktas |
2 straipsnio 2 dalies d punktas | 7 straipsnio 1 dalies d punktas |
2 straipsnio 3 dalis | 7 straipsnio 5 dalis |
2 straipsnio 4 dalis | 7 straipsnio 2 dalis |
2 straipsnio 5 dalis | 8 straipsnis |
3 straipsnio 1 dalis | 10 straipsnio 1 dalis |
3 straipsnio 2 dalis | 13 straipsnio 1 dalis |
3 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa | 13 straipsnio 2 dalis ir 14 straipsnio 1 dalies a punktas |
3 straipsnio 3 dalies antra pastraipa | 13 straipsnio 2 dalis |
3 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa | 14 straipsnio 1 dalies b ir c punktai |
3 straipsnio 4 dalis | 2 straipsnio 14 punktas |
3 straipsnio 5 dalis | 13 straipsnio 4 dalis |
3 straipsnio 6 dalis | 13 straipsnio 5 dalis |
4 straipsnis | 18 straipsnis |
5 straipsnio 1 dalis | 10 straipsnio 1, 2, 3, 4 ir 5 dalys |
5 straipsnio 2 dalis | 12 straipsnis |
5 straipsnio 3 dalis | 11 straipsnis |
6 straipsnio 1 dalis | 17 straipsnio 1 dalis |
6 straipsnio 2 dalis | 17 straipsnio 2 dalis |
6 straipsnio 3 dalis | 17 straipsnio 2 dalis |
6 straipsnio 4 dalis | 17 straipsnio 4 dalis |
6 straipsnio 5 dalis | 17 straipsnio 3 dalis |
7 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa | 21 straipsnio 1 dalis |
7 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | 10 straipsnio 6 dalis |
7 straipsnio 2 dalis | — |
8 straipsnio 1 dalis | 3 straipsnio 6 ir 7 dalys |
8 straipsnio 2 dalis | 4 straipsnis |
9 straipsnis | 19 ir 20 straipsniai |
10 straipsnis | 22 straipsnis |
11 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa | 24 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
11 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | 24 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa |
11 straipsnio 2 dalis | 24 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa |
12 straipsnis | 25 straipsnis |
13 straipsnis | 26 straipsnis |
14 straipsnis | 27 straipsnis |
whereas