search
keyboard_tab Media online 2019/0789 LT
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
index :
- 1 straipsnis Dalykas
- 2 straipsnis Terminų apibrėžtys
- 3 straipsnis Kilmės šalies principo taikymas papildomoms internetinėms paslaugoms
- 4 straipsnis Kitų nei transliuojančiosios organizacijos teisių turėtojų naudojimasis retransliavimo teisėmis
- 5 straipsnis Transliuojančiųjų organizacijų naudojimasis retransliavimo teisėmis
- 6 straipsnis Tarpininkavimas
- 7 straipsnis Pirminės transliacijos retransliavimas toje pačioje valstybėje narėje
- 8 straipsnis Programų transliavimas vykdant tiesioginį tiekimą
- 9 straipsnis Direktyvos 93/83/EB dalinis pakeitimas
- 10 straipsnis Peržiūra
- 11 straipsnis Pereinamojo laikotarpio nuostata
- 12 straipsnis Perkėlimas į nacionalinę teisę
- 13 straipsnis Įsigaliojimas
- 14 straipsnis Adresatai
whereas :
- whereas (1)
- whereas (2)
- whereas (3)
- whereas (4)
- whereas (5)
- whereas (6)
- whereas (7)
- whereas (8)
- whereas (9)
- whereas (10)
- whereas (11)
- whereas (12)
- whereas (13)
- whereas (14)
- whereas (15)
- whereas (16)
- whereas (17)
- whereas (18)
- whereas (19)
- whereas (20)
- whereas (21)
- whereas (22)
- whereas (23)
- whereas (24)
- whereas (25)
- whereas (26)
- whereas (27)
definitions:
cloud tag:
- retransliavimo 3
- straipsnis 2
- narės 2
- teisės 2
- transliuojančiosios 2
- organizacijos 2
- valstybės 2
- derybas 1
- tais 1
- vedamos 1
- atvejais 1
- paslaugų 1
- teikėjai 1
- pradeda 1
- dėl 1
- direktyvą 1
- leidimo 1
- retransliuoti 1
- turėtojų 1
- derybos 1
- suteikimo 1
- pagal 1
- šią 1
- numato 1
- pačios 1
- teisių 1
- kuriomis 1
- organizacijų 1
- naudojimasis 1
- teisėmis 1
- užtikrina 1
- nebūtų 1
- taikomas 1
- teisėms 1
- naudojasi 1
- kitų 1
- savo 1
- transliacijų 1
- atžvilgiu 1
- nepriklausomai 1
- atitinkamos 1
- transliuojančiųjų 1
- perduotos 1
- sąžiningai 1
5 straipsnis
Transliuojančiųjų organizacijų naudojimasis retransliavimo teisėmis
1. Valstybės narės užtikrina, kad 4 straipsnis nebūtų taikomas transliuojančiosios organizacijos retransliavimo teisėms, kuriomis ji naudojasi savo transliacijų atžvilgiu, nepriklausomai nuo to, ar atitinkamos teisės yra jos pačios teisės, ar jai perduotos kitų teisių turėtojų.
2. Valstybės narės numato, kad tais atvejais, kai transliuojančiosios organizacijos ir retransliavimo paslaugų teikėjai pradeda derybas dėl leidimo retransliuoti suteikimo pagal šią direktyvą, tos derybos vedamos sąžiningai.
whereas