keyboard_tab Media online 2019/0789 LT
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- 1 straipsnis Dalykas
- 2 straipsnis Terminų apibrėžtys
- 3 straipsnis Kilmės šalies principo taikymas papildomoms internetinėms paslaugoms
- 4 straipsnis Kitų nei transliuojančiosios organizacijos teisių turėtojų naudojimasis retransliavimo teisėmis
- 5 straipsnis Transliuojančiųjų organizacijų naudojimasis retransliavimo teisėmis
- 6 straipsnis Tarpininkavimas
- 7 straipsnis Pirminės transliacijos retransliavimas toje pačioje valstybėje narėje
- 8 straipsnis Programų transliavimas vykdant tiesioginį tiekimą
- 9 straipsnis Direktyvos 93/83/EB dalinis pakeitimas
- 10 straipsnis Peržiūra
- 11 straipsnis Pereinamojo laikotarpio nuostata
- 12 straipsnis Perkėlimas į nacionalinę teisę
- 13 straipsnis Įsigaliojimas
- 14 straipsnis Adresatai
- whereas (1)
- whereas (2)
- whereas (3)
- whereas (4)
- whereas (5)
- whereas (6)
- whereas (7)
- whereas (8)
- whereas (9)
- whereas (10)
- whereas (11)
- whereas (12)
- whereas (13)
- whereas (14)
- whereas (15)
- whereas (16)
- whereas (17)
- whereas (18)
- whereas (19)
- whereas (20)
- whereas (21)
- whereas (22)
- whereas (23)
- whereas (24)
- whereas (25)
- whereas (26)
- whereas (27)
- teisių 8
- retransliavimo 8
- administravimo 7
- kolektyvinio 7
- suteikti 7
- teises 5
- arba 5
- narės 5
- leidimą 4
- paslaugos 3
- turėtojai 3
- turėtojas 3
- retransliuoti 3
- atsisakyti 3
- užtikrina 3
- valstybės 3
- organizacija 3
- organizacijos 3
- galėtų 2
- įsigyti 2
- teisės 2
- kuri 2
- turi 2
- kategorijos 2
- teritorijoje 2
- teikėjas 2
- administruoja 2
- susijusias 2
- siekia 2
- organizaciją 2
- įgaliojo 1
- tokias 1
- kurie 1
- dalį 1
- pareigas 1
- pagal 1
- kaip 1
- teikėjo 1
- organizacijų 1
- kuri -os 1
- susitarimo 1
- organizacijas valstybės 1
- veikia 1
- kylančias 1
- narė 1
- taip 1
- trumpesnis 1
- objektas 1
- saugomas 1
- kitas 1
4 straipsnis
Kitų nei transliuojančiosios organizacijos teisių turėtojų naudojimasis retransliavimo teisėmis
1. Programų retransliavimo veiksmams leidimą turi suteikti išimtinės teisės viešai jas skelbti turėtojai.
Valstybės narės užtikrina, kad teisių turėtojai galėtų naudotis savo teise suteikti arba atsisakyti suteikti leidimą retransliuoti programas tik per kolektyvinio administravimo organizaciją.
2. Jei teisių turėtojas 1 dalies antroje pastraipoje nurodytos teisės neperdavė administruoti kolektyvinio administravimo organizacijai, laikoma, kad teisę suteikti arba atsisakyti suteikti to teisių turėtojo leidimą retransliuoti įgaliojama kolektyvinio administravimo organizacija, kuri tos pačios kategorijos teises administruoja valstybės narės, su kuria susijusias retransliavimo teises siekia įsigyti retransliavimo paslaugos teikėjas, teritorijoje.
Tačiau jei tos valstybės narės teritorijoje tos kategorijos teises administruoja daugiau nei viena kolektyvinio administravimo organizacija, pareiga priimti sprendimą, kuri kolektyvinio administravimo organizacija ar organizacijos laikoma (-os) įgaliota (-omis) suteikti arba atsisakyti suteikti leidimą retransliuoti, tenka valstybei narei, su kurios teritorija susijusias retransliavimo teises siekia įsigyti retransliavimo paslaugos teikėjas.
3. Valstybės narės užtikrina, kad teisių turėtojas turėtų tokias pat teises ir pareigas, kylančias iš retransliavimo paslaugos teikėjo ir kolektyvinio administravimo organizacijos arba organizacijų, kuri (-os) veikia pagal 2 dalį, susitarimo, kaip ir teisių turėtojai, kurie įgaliojo tą kolektyvinio administravimo organizaciją arba organizacijas. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad tas teisių turėtojas galėtų reikšti pretenzijas dėl tų teisių per laikotarpį, kurį turi nustatyti atitinkama valstybė narė ir kuris negali būti trumpesnis nei treji metai skaičiuojant nuo retransliavimo, kuriam buvo panaudotas jo kūrinys ar kitas saugomas objektas, dienos.
whereas