search


keyboard_tab Digital Market Act 2022/1925 SV

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf

2022/1925 SV cercato: 'sådant' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl


expand index sådant:


whereas sådant:


definitions:


cloud tag: and the number of total unique words without stopwords is: 566

 

Artikel 7

Grindvaktens skyldigheter när det gäller interoperabiliteten hos nummeroberoende interpersonella kommunikationstjänster

1.   Om en grindvakt tillhandahåller nummeroberoende interpersonella kommunikationstjänster som är förtecknade i beslutet om betecknande i enlighet med artikel 3.9 ska grindvakten göra de grundläggande funktionerna i sina nummeroberoende interpersonella kommunikationstjänster interoperabla med de nummeroberoende interpersonella kommunikationstjänsterna hos en annan leverantör som erbjuder eller avser att erbjuda sådana tjänster i unionen, genom att på begäran och kostnadsfritt tillhandahålla de nödvändiga tekniska gränssnitt eller liknande lösningar som möjliggör interoperabilitet.

2.   Grindvakten ska göra åtminstone följande grundläggande funktioner som avses i punkt 1 interoperabla om grindvakten själv tillhandahåller sina egna slutanvändare dessa funktioner:

a)

Efter förtecknande i beslutet om betecknande enligt artikel 3.9,

i)

obruten textöverföring mellan två enskilda slutanvändare,

ii)

delning av bilder, röstmeddelanden, videor och andra bifogade filer i obruten kommunikation mellan två enskilda slutanvändare.

b)

Inom två år efter betecknandet,

i)

obruten textöverföring inom grupper av enskilda slutanvändare,

ii)

delning av bilder, röstmeddelanden, videor och andra bifogade filer i obruten kommunikation mellan en gruppchatt och en enskild slutanvändare.

c)

Inom fyra år efter betecknandet,

i)

obrutna röstsamtal mellan två enskilda slutanvändare,

ii)

obrutna videosamtal mellan två enskilda slutanvändare,

iii)

obrutna röstsamtal mellan en gruppchatt och en enskild slutanvändare,

iv)

obrutna videosamtal mellan en gruppchatt och en enskild slutanvändare.

3.   Den säkerhetsnivå, inbegripet totalsträckskryptering, i förekommande fall, som grindvakten tillhandahåller sina egna slutanvändare ska bevaras i alla de interoperabla tjänsterna.

4.   Grindvakten ska offentliggöra ett referenserbjudande som fastställer närmare tekniska uppgifter och allmänna villkor för interoperabilitet med dess nummeroberoende interpersonella kommunikationstjänster, inbegripet nödvändiga uppgifter om säkerhetsnivå och totalsträckskryptering. Grindvakten ska offentliggöra detta referenserbjudande inom den tidsfrist som fastställs i artikel 3.10 och uppdatera det vid behov.

5.   Efter det att referenserbjudandet offentliggjorts enligt punkt 4 får varje leverantör av nummeroberoende interpersonella kommunikationstjänster som erbjuder eller avser att erbjuda sådana tjänster i unionen begära interoperabilitet med de nummeroberoende interpersonella kommunikationstjänster som tillhandahålls av grindvakten. En sådan begäran får omfatta vissa eller alla de grundläggande funktioner som anges i punkt 2. Grindvakten ska uppfylla varje rimlig begäran om interoperabilitet inom tre månader från mottagande av en sådan begäran genom att göra de begärda grundläggande funktionerna operativa.

6.   Kommissionen får undantagsvis, på motiverad begäran av grindvakten, förlänga tidsfristerna för uppfyllande enligt punkt 2 eller 5 om grindvakten visar att det är nödvändigt för att säkerställa en effektiv interoperabilitet och för att upprätthålla en nödvändig säkerhetsnivå, inbegripet totalsträckskryptering, i förekommande fall.

7.   Slutanvändarna av grindvaktens nummeroberoende interpersonella kommunikationstjänster och den begärande leverantörens nummeroberoende interpersonella kommunikationstjänster ska fortsatt fritt kunna besluta huruvida de ska använda de interoperabla grundläggande funktioner som grindvakten kan tillhandahålla i enlighet med punkt 1.

8.   Grindvakten ska samla in och utbyta med leverantören av nummeroberoende interpersonella kommunikationstjänster som gör en begäran om interoperabilitet endast de personuppgifter om slutanvändare som är absolut nödvändiga för att tillhandahålla effektiv interoperabilitet. Varje sådan insamling och sådant utbyte av slutanvändares personuppgifter ska fullt ut uppfylla kraven i förordning (EU) 2016/679 och direktiv 2002/58/EG.

9.   Grindvakten ska inte hindras från att vidta åtgärder för att säkerställa att tredjepartsleverantörer av nummeroberoende interpersonella kommunikationstjänster som begär interoperabilitet inte äventyrar integriteten och säkerheten hos grindvaktens tjänster, förutsatt att sådana åtgärder är strikt nödvändiga och proportionella och vederbörligen motiveras av grindvakten.

Artikel 8

Efterlevnad av grindvaktens skyldigheter

1.   Grindvakten ska säkerställa och visa att de skyldigheter som fastställs i artiklarna 5, 6 och 7 i denna förordning efterlevs. De åtgärder som vidtas av grindvakten för att säkerställa att dessa artiklar efterlevs ska vara effektiva när det gäller att uppnå målen med denna förordning och med den berörda skyldigheten. Grindvakten ska se till att dessa åtgärder tillämpas i enlighet med tillämplig lagstiftning, i synnerhet förordning (EU) 2016/679 och direktiv 2002/58/EG samt lagstiftning om konsumentskydd, cybersäkerhet, produktsäkerhet och tillgänglighetskrav.

2.   Kommissionen får på eget initiativ eller på begäran av en grindvakt enligt punkt 3 i denna artikel inleda ett förfarande enligt artikel 20.

Kommissionen får anta en genomförandeakt, med angivande av vilka åtgärder den berörda grindvakten ska vidta för att effektivt efterleva de skyldigheter som fastställs i artiklarna 6 och 7. Den genomförandeakten ska antas inom sex månader från det att ett förfarande enligt artikel 20 har inletts i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 50.2.

När ett sådant förfarande inleds på eget initiativ, avseende kringgående, enligt artikel 13, får sådana åtgärder avse de skyldigheter som fastställs i artiklarna 5, 6 och 7.

3.   En grindvakt får begära att kommissionen inleder ett förfarande för att avgöra om de åtgärder som den grindvakten avser att genomföra eller har genomfört för att säkerställa efterlevnad av artiklarna 6 och 7 är effektiva när det gäller att uppnå syftet med den relevanta skyldigheten under grindvaktens specifika omständigheter. Det ska vara upp till kommissionen att besluta om ett sådant förfarande ska inledas, med respekt för principerna om likabehandling, proportionalitet och god förvaltning.

I sin begäran ska grindvakten lämna en motiverad skrivelse för att förklara de åtgärder som grindvakten avser att genomföra eller har genomfört. Grindvakten ska dessutom tillhandahålla en icke-konfidentiell version av sin motiverade skrivelse som kan delas med tredje parter i enlighet med punkt 6.

4.   Punkterna 2 och 3 i denna artikel ska inte påverka kommissionens befogenheter enligt artiklarna 29, 30 och 31.

5.   I syfte att anta det beslut som avses i punkt 2 ska kommissionen meddela grindvakten sina preliminära resultat inom tre månader från det att förfarandet enligt artikel 20 inleddes. I de preliminära resultaten ska kommissionen förklara vilka åtgärder den överväger att vidta eller anser att den berörda grindvakten bör vidta för att effektivt åtgärda de preliminära resultaten.

6.   För att på ett ändamålsenligt sätt göra det möjligt för berörda tredje parter att lämna synpunkter ska kommissionen, när den meddelar grindvakten sina preliminära resultat i enlighet med punkt 5 eller så snart som möjligt därefter, offentliggöra en icke-konfidentiell sammanfattning av ärendet och de åtgärder den överväger att vidta eller anser att den berörda grindvakten bör vidta. Kommissionen ska ange en rimlig tidsfrist inom vilken sådana synpunkter ska lämnas.

7.   När kommissionen fastställer åtgärderna enligt punkt 2 ska den se till att åtgärderna är ändamålsenliga när det gäller att uppnå målen i denna förordning och för den relevanta skyldigheten och står i proportion till de särskilda omständigheter som gäller för grindvakten och den berörda tjänsten.

8.   I syfte att fastställa skyldigheterna enligt artikel 6.11 och 6.12 ska kommissionen också bedöma huruvida de planerade eller genomförda åtgärderna säkerställer att det inte finns någon återstående obalans i fråga om rättigheter och skyldigheter för företagsanvändare och att åtgärderna inte i sig ger grindvakten en oproportionell fördel i förhållande till den tjänst som grindvakten tillhandahåller företagsanvändare.

9.   På begäran eller på eget initiativ får kommissionen besluta att återuppta förfarandet enligt punkt 2 om

a)

det har skett en väsentlig förändring av något av de sakförhållanden som ligger till grund för beslutet, eller

b)

beslutet grundades på ofullständiga, oriktiga eller vilseledande upplysningar, eller

c)

de åtgärder som anges i beslutet inte är ändamålsenliga.

Artikel 10

Undantag på grund av folkhälsa och allmän säkerhet

1.   Kommissionen får, på motiverad begäran av en grindvakt eller på eget initiativ, anta en genomförandeakt som fastställer dess beslut, för att helt eller delvis befria den grindvakten från en särskild skyldighet enligt artikel 5, 6 eller 7 med avseende på en central plattformstjänst som förtecknats i beslutet om betecknande i enlighet med artikel 3.9, om ett sådant undantag är motiverat av de skäl som anges i punkt 3 i den här artikeln (beslutet om undantag). Kommissionen ska anta beslutet om undantag inom tre månader efter att ha mottagit en fullständig motiverad begäran och ska tillhandahålla en motivering i vilken skälen till undantaget förklaras. Den genomförandeakten ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 50.2.

2.   Om ett undantag beviljas i enlighet med punkt 1 ska kommissionen se över sitt beslut om undantag om grunden för undantaget inte längre föreligger eller åtminstone varje år. Efter en sådan översyn ska kommissionen antingen helt eller delvis häva undantaget eller besluta att villkoren i punkt 1 fortfarande är uppfyllda.

3.   Ett undantag enligt punkt 1 får beviljas endast på grund av folkhälsa och allmän säkerhet.

4.   I brådskande fall får kommissionen på motiverad begäran av en grindvakt eller på eget initiativ tillfälligt upphäva tillämpningen av en särskild skyldighet som avses i punkt 1 på en eller flera enskilda centrala plattformstjänster redan före beslutet enligt den punkten. En sådan begäran får göras och beviljas när som helst i avvaktan på kommissionens bedömning enligt punkt 1.

5.   Vid bedömningen av den begäran som avses i punkterna 1 och 4 ska kommissionen särskilt beakta effekterna av fullgörandet av den särskilda skyldigheten på de grunder som anges i punkt 3 samt effekterna på den berörda grindvakten och på tredje parter. Kommissionen får göra det tillfälliga upphävandet avhängigt av villkor och skyldigheter för att säkerställa en rimlig balans mellan de mål som eftersträvas med skälen i punkt 3 och målen för denna förordning.

Artikel 23

Befogenhet att genomföra inspektioner

1.   För att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning får kommissionen genomföra alla nödvändiga inspektioner av ett företag eller en företagssammanslutning.

2.   De tjänstemän och andra medföljande personer som bemyndigats av kommissionen att genomföra en inspektion har befogenhet att

a)

bereda sig tillträde till företags eller företagssammanslutningars lokaler, mark och transportmedel,

b)

granska räkenskaperna och andra affärshandlingar som avser verksamheten, oavsett i vilken form de föreligger,

c)

göra eller erhålla alla former av kopior av eller utdrag ur sådana räkenskaper och affärshandlingar,

d)

begära att företaget eller företagssammanslutningen ger tillgång till och redogör för sin organisation, sitt funktionssätt, sina it-system, sina algoritmer, sin datahantering och sina affärsmetoder och protokollföra eller dokumentera de förklaringar som ges med alla typer av tekniska medel,

e)

försegla samtliga företagslokaler, räkenskaper eller affärshandlingar så länge och i den omfattning det är nödvändigt för inspektionen,

f)

begära att företagets eller företagssammanslutningens företrädare eller medarbetare lämnar förklaringar till sakförhållanden och dokument som har samband med föremålet för och syftet med inspektionen och protokollföra deras svar med alla typer av tekniska medel.

3.   För att genomföra inspektioner får kommissionen begära hjälp av revisorer eller experter som utsetts av kommissionen i enlighet med artikel 26.2, liksom av den nationella behöriga myndighet som övervakar efterlevnaden av de regler som avses i artikel 1.6 i den medlemsstat på vars territorium inspektionen ska genomföras.

4.   Vid inspektioner får kommissionen, de revisorer eller experter som den utsett samt den nationella behöriga myndighet som övervakar efterlevnaden av de regler som avses i artikel 1.6 i den medlemsstat på vars territorium inspektionen ska genomföras begära att företaget eller företagssammanslutningen ger tillgång till och redogör för sin organisation, sitt funktionssätt, sina it-system, sina algoritmer, sin datahantering och sin affärsverksamhet. Kommissionen och de revisorer eller experter som den utsett samt den nationella behöriga myndighet som övervakar efterlevnaden av de regler som avses i artikel 1.6 i den medlemsstat på vars territorium inspektionen ska genomföras får ställa frågor till alla företrädare eller medarbetare.

5.   De tjänstemän och andra medföljande personer som kommissionen bemyndigat att genomföra en inspektion ska utöva sina befogenheter efter uppvisande av ett skriftligt tillstånd som anger föremålet för och syftet med inspektionen samt de böter som föreskrivs i artikel 30 och som är tillämpliga om begärda räkenskaper eller andra affärshandlingar inte läggs fram i fullständigt skick eller om svaren på en begäran enligt punkterna 2 och 4 i den här artikeln är oriktiga eller vilseledande. Kommissionen ska i god tid före inspektionen underrätta den nationella behöriga myndigheten i den medlemsstat som övervakar efterlevnaden av de regler som avses i artikel 1.6 inom vars territorium inspektionen ska genomföras om denna.

6.   Företag eller företagssammanslutningar är skyldiga att underkasta sig en inspektion som beordrats genom ett beslut av kommissionen. Beslutet ska ange föremålet för och syftet med inspektionen, fastställa startdatum och ange de böter och viten som föreskrivs i artiklarna 30 respektive 31 samt rätten att få beslutet prövat av domstolen.

7.   Tjänstemän från och personer som bemyndigats eller utsetts av den nationella behöriga myndighet som övervakar efterlevnaden av de regler som avses i artikel 1.6 i den medlemsstat på vars territorium inspektionen ska genomföras ska, på begäran av den myndigheten eller av kommissionen, aktivt bistå de tjänstemän och andra medföljande personer som bemyndigats av kommissionen. För detta ändamål ska de åtnjuta de befogenheter som anges i punkterna 2 och 4 i den här artikeln.

8.   Om de tjänstemän och andra medföljande personer som kommissionen har bemyndigat konstaterar att ett företag eller en företagssammanslutning motsätter sig en inspektion som har beslutats i enlighet med denna artikel, ska den berörda medlemsstaten lämna dem det bistånd, vid behov handräckning av polisen eller annan motsvarande rättsvårdande myndighet, som behövs för att de ska kunna genomföra sin inspektion.

9.   Om det bistånd som föreskrivs i punkt 8 i denna artikel enligt nationella regler kräver tillstånd av en rättslig myndighet, ska kommissionen eller den nationella behöriga myndigheten i den medlemsstat som övervakar efterlevnaden av de regler som avses i artikel 1.6 eller tjänstemän som bemyndigats av dessa myndigheter ansöka om ett sådant tillstånd. Ett sådant tillstånd kan också begäras i förebyggande syfte.

10.   Vid ansökan om ett tillstånd enligt punkt 9 i denna artikel ska den nationella rättsliga myndigheten kontrollera autenticiteten i kommissionens beslut och att de planerade tvångsåtgärderna varken är godtyckliga eller alltför långtgående i förhållande till föremålet för inspektionen. Den nationella rättsliga myndigheten får, vid sin kontroll av att tvångsåtgärderna är proportionella, direkt eller via den nationella behöriga myndighet i medlemsstaten som övervakar efterlevnaden av de regler som avses i artikel 1.6, be kommissionen om närmare förklaringar särskilt om de grunder på vilka kommissionen misstänker överträdelse av denna förordning samt hur allvarlig den misstänkta överträdelsen är och på vilket sätt det berörda företaget är inblandat. Den nationella rättsliga myndigheten får dock inte ifrågasätta att en inspektion behövs eller begära att få tillgång till uppgifter i kommissionens handlingar i ärendet. Lagenligheten i kommissionens beslut kan endast prövas av domstolen.

Artikel 36

Tystnadsplikt

1.   Den information som samlas in enligt denna förordning ska användas med avseende på tillämpningen av denna förordning.

2.   Den information som samlas in enligt artikel 14 ska användas med avseende på tillämpningen av denna förordning, förordning (EG) nr 139/2004 och nationella koncentrationsregler.

3.   Den information som samlas in enligt artikel 15 ska användas med avseende på tillämpningen av denna förordning och förordning (EU) 2016/679.

4.   Utan att det påverkar det utbyte och den användning av information som tillhandahålls för att användas enligt artiklarna 38, 39, 41 och 43, får kommissionen, medlemsstaternas behöriga myndigheter, deras tjänstemän, anställda och övriga personer som arbetar under dessa myndigheters övervakning liksom fysiska eller juridiska personer, inbegripet revisorer och experter som utnämnts i enlighet med artikel 26.2, inte röja information som de har inhämtat eller utbytt med stöd av denna förordning och som är av sådant slag att den omfattas av tystnadsplikt.

Artikel 44

Offentliggörande av beslut

1.   Kommissionen ska offentliggöra de beslut som den fattar enligt artiklarna 3, 4, 8.2, 9, 10, 16–20, 24, 25.1, 29, 30 och 31. I ett sådant offentliggörande ska de berörda parternas namn och huvuddragen i beslutet anges, inbegripet ålagda påföljder.

2.   Offentliggörandet ska ske med hänsyn tagen till grindvakters eller tredje parters berättigade intresse av att deras konfidentiella information skyddas.


whereas









keyboard_arrow_down