keyboard_tab Digital Market Act 2022/1925 SL
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Člen 1 Predmet urejanja in področje uporabe
- Člen 2 Opredelitev pojmov
- Člen 3 Imenovanje vratarjev
- Člen 4 Pregled statusa vratarjev
- Člen 5 Obveznosti vratarjev
- Člen 6 Obveznosti vratarjev, ki jih je mogoče podrobneje določiti na podlagi člena 8
- Člen 7 Obveznosti vratarjev glede interoperabilnosti medosebnih komunikacijskih storitev, neodvisnih od številke
- Člen 8 Izpolnjevanje obveznosti vratarjev
- Člen 9 Zadržanje
- Člen 10 Izvzetje na podlagi javnega zdravja in javne varnosti
- Člen 11 Poročanje
- Člen 12 Posodabljanje obveznosti vratarjev
- Člen 13 Preprečevanje izogibanja
- Člen 14 Obveznost obveščanja o koncentracijah
- Člen 15 Obveznost revizije
- Člen 16 Začetek preiskave trga
- Člen 17 Preiskava trga za imenovanje vratarjev
- Člen 18 Preiskava trga v zvezi s sistematičnim neizpolnjevanjem obveznosti
- Člen 19 Preiskava trga v zvezi z novimi storitvami in novimi praksami
- Člen 20 Začetek postopka
- Člen 21 Zahteve za informacije
- Člen 22 Pooblastilo za opravljanje razgovorov in sprejemanje izjav
- Člen 23 Pooblastilo za izvajanje inšpekcijskih pregledov
- Člen 24 Začasni ukrepi
- Člen 25 Zaveze
- Člen 26 Spremljanje obveznosti in ukrepov
- Člen 27 Informacije tretjih strani
- Člen 28 Funkcija za zagotavljanje skladnosti
- Člen 29 Neizpolnjevanje obveznosti
- Člen 30 Globe
- Člen 31 Periodične denarne kazni
- Člen 32 Zastaralni roki za izrek sankcij
- Člen 33 Zastaralni roki za izvrševanje kazni
- Člen 34 Pravica do zaslišanja in dostop do spisa
- Člen 35 Letno poročanje
- Člen 36 Poklicna skrivnost
- Člen 37 Sodelovanje z nacionalnimi organi
- Člen 38 Sodelovanje in usklajevanje z nacionalnimi pristojnimi organi, ki izvršujejo pravila o konkurenci
- Člen 39 Sodelovanje z nacionalnimi sodišči
- Člen 40 Skupina na visoki ravni
- Člen 41 Zahteva za preiskavo trga
- Člen 42 Zastopniške tožbe
- Člen 43 Prijava kršitev in zaščita prijaviteljev
- Člen 44 Objava sklepov
- Člen 45 Presoja Sodišča
- Člen 46 Izvedbene določbe
- Člen 47 Smernice
- Člen 48 Standardizacija
- Člen 49 Izvajanje prenosa pooblastila
- Člen 50 Postopek v odboru
- Člen 51 Sprememba Direktive (EU) 2019/1937
- Člen 52 Sprememba Direktive (EU) 2020/1828
- Člen 53 Pregled
- Člen 54 Začetek veljavnosti in uporaba
POGLAVJE I
PREDMET UREJANJA, PODROČJE UPORABE IN OPREDELITEV POJMOV
POGLAVJE II
VRATARJI
POGLAVJE III
PRAKSE VRATARJEV, KI OMEJUJEJO TEKMOVALNOST ALI SO NEPOŠTENE
POGLAVJE IV
PREISKAVA TRGA
POGLAVJE V
POOBLASTILA ZA PREISKOVANJE, IZVRŠEVANJE IN SPREMLJANJE
POGLAVJE VI
KONČNE DOLOČBE
- člena 15
- pravila 10
- pristojni 7
- članic 6
- nacionalni 6
- držav 6
- izvršujejo 6
- organ 6
- podlagi 5
- izvršuje 5
- lahko 5
- organi 5
- uredbe 4
- države 3
- informacije 3
- članice 3
- kadar 3
- nacionalne 3
- komisiji 3
- komisijo 3
- namerava 2
- odstavkov 2
- zakonodaje 2
- pisno 2
- obvesti 2
- začne 2
- takoj 2
- pristojnim 2
- dajo 2
- tega 2
- uporabljajo 2
- v skladu 2
- ukrepov 2
- osnutek 2
- predloži 2
- ukrepa 2
- sprejetjem 2
- voljo 2
- pred 2
- najpozneje 2
- drugih 2
- sodelovanje 2
- nacionalnim 2
- tudi 2
- organom 2
- in 2
- preiskave 2
- ukrepih 2
- v zvezi 2
- kadar 2
Člen 38
Sodelovanje in usklajevanje z nacionalnimi pristojnimi organi, ki izvršujejo pravila o konkurenci
1. Komisija in nacionalni pristojni organi držav članic, ki izvršujejo pravila iz člena 1(6), sodelujejo med seboj in se obveščajo o svojih izvršilnih ukrepih prek Evropske mreže za konkurenco. Pooblaščeni so, da si medsebojno zagotavljajo informacije v zvezi s katerim koli dejanskim ali pravnim vprašanjem, vključno z zaupnimi informacijami. Kadar pristojni organ ni član Evropske mreže za konkurenco, Komisija uredi vse potrebno za sodelovanje in izmenjavo informacij s temi organi o primerih v zvezi z izvrševanjem te uredbe in izvrševanjem primerov iz člena 1(6). Takšno ureditev lahko določi z izvedbenim aktom iz člena 46(1), točka (l).
2. Kadar namerava nacionalni pristojni organ države članice, ki izvršuje pravila iz člena 1(6), začeti preiskavo o vratarjih na podlagi nacionalne zakonodaje iz člena 1(6), pisno obvesti Komisijo o prvem formalnem preiskovalnem ukrepu, preden ga začne izvajati ali takoj po tem. Te informacije se lahko dajo na voljo tudi nacionalnim pristojnim organom drugih držav članic, ki izvršujejo pravila iz člena 1(6).
3. Kadar namerava nacionalni pristojni organ države članice, ki izvršuje pravila iz člena 1(6), vratarjem naložiti obveznosti na podlagi nacionalne zakonodaje iz člena 1(6), Komisiji najpozneje 30 dni pred sprejetjem tega ukrepa predloži njegov osnutek in razloge zanj. Pri začasnih ukrepih nacionalni pristojni organ države članice, ki izvršuje pravila iz člena 1(6), Komisiji predloži osnutek predvidenih ukrepov čim prej, najpozneje pa takoj po sprejetju takih ukrepov. Te informacije se lahko dajo na voljo tudi nacionalnim pristojnim organom drugih držav članic, ki izvršujejo pravila iz člena 1(6).
4. Mehanizmi obveščanja iz odstavkov 2 in 3 se ne uporabljajo za sklepe, predvidene v skladu z nacionalnimi pravili o združitvah.
5. Informacije, izmenjane na podlagi odstavkov 1 do 3 tega člena, se izmenjujejo in uporabljajo le za namene usklajevanja izvrševanja te uredbe in pravil iz člena 1(6).
6. Komisija lahko zaprosi nacionalne pristojne organe držav članic, ki izvršujejo pravila iz člena 1(6), da pomagajo pri kakršnih koli preiskavah trga na podlagi te uredbe.
7. Kadar ima nacionalni pristojni organ držav članic, ki izvršuje pravila iz člena 1(6), pristojnost in zadevna preiskovalna pooblastila v skladu z nacionalnim pravom, lahko na lastno pobudo preiskuje primere morebitne neskladnosti s členi 5, 6 in 7 te uredbe na svojem ozemlju. Ta organ pred sprejetjem prvega formalnega preiskovalnega ukrepa o tem pisno obvesti Komisijo.
Če Komisija začne postopek na podlagi člena 20, nacionalni pristojni organi držav članic, ki izvršujejo pravila iz člena 1(6), ne morejo več izvesti takšne preiskave oziroma se preiskava zaključi, kadar že poteka. Ti organi poročajo Komisiji o ugotovitvah preiskave, da bi Komisijo podprli v njeni vlogi edinega organa, ki izvršuje to uredbo.
whereas