search


keyboard_tab Digital Market Act 2022/1925 LV

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf

2022/1925 LV cercato: 'pretrunā' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl


expand index pretrunā:


whereas pretrunā:


definitions:


cloud tag: and the number of total unique words without stopwords is: 245

 

1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.   Šīs regulas mērķis ir veicināt iekšējā tirgus pienācīgu darbību, paredzot saskaņotus noteikumus, kas visiem uzņēmumiem nodrošina sāncensīgus un godīgus digitālās nozares tirgus visā Savienībā jomās, kurās darbojas vārtziņi, un tādējādi sniedzot labumu komerciāliem lietotājiem un galalietotājiem.

2.   Šo regulu piemēro platformas pamatpakalpojumiem, ko vārtziņi sniedz vai piedāvā komerciālajiem lietotājiem, kas iedibināti Savienībā, vai galalietotājiem, kuru iedibināšanas vieta vai atrašanās vieta ir Savienībā, neatkarīgi no vārtziņu iedibināšanas vietas vai uzturēšanās vietas un neatkarīgi no tiesību aktiem, kas citādi piemērojami pakalpojuma sniegšanai.

3.   Šo regulu nepiemēro tirgiem, kas saistīti ar:

a)

elektronisko sakaru tīkliem, kā definēts Direktīvas (ES) 2018/1972 2. panta 1. punktā;

b)

elektronisko sakaru pakalpojumiem, kā definēts Direktīvas (ES) 2018/1972 2. panta 4. punktā, bet nav saistīti ar numurneatkarīgiem starppersonu sakaru pakalpojumiem.

4.   Attiecībā uz starppersonu sakaru pakalpojumiem, kā definēts Direktīvas (ES) 2018/1972 2. panta 5. punktā, šī regula neskar pilnvaras un pienākumus, kas uzticēti valstu regulatīvajām un citām kompetentajām iestādēm saskaņā ar minētās direktīvas 61. pantu.

5.   Lai izvairītos no iekšējā tirgus sadrumstalotības, dalībvalstis ar tiesību aktiem, noteikumiem vai administratīviem pasākumiem vārtziņiem nepiemēro papildu pienākumus, kuru mērķis ir nodrošināt sāncensīgus un godīgus tirgus. Nekas šajā regulā neliedz dalībvalstīm piemērot pienākumus uzņēmumiem, tostarp uzņēmumiem, kas sniedz platformas pamatpakalpojumus, attiecībā uz jautājumiem, kas neietilpst šīs regulas darbības jomā, ja minētie pienākumi ir saderīgi ar Savienības tiesību aktiem un neizriet no tā, ka attiecīgajiem uzņēmumiem ir vārtziņa statuss šīs regulas nozīmē.

6.   Šī regula neskar LESD 101. un 102. panta piemērošanu. Tāpat tā neskar šādu noteikumu piemērošanu:

a)

valstu konkurences noteikumi, kas aizliedz konkurenci ierobežojošas vienošanās, uzņēmumu apvienību lēmumus, saskaņotas darbības un dominējoša stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu;

b)

valstu konkurences noteikumi, kas aizliedz cita veida vienpusēju rīcību, ciktāl šādi noteikumi attiecas uz uzņēmumiem, kas nav vārtziņi, vai nozīmē papildu pienākumu piemērošanu vārtziņiem; un

c)

Padomes Regula (EK) Nr. 139/2004 (23) un valstu noteikumi par apvienošanos kontroli.

7.   Valstu iestādes nepieņem lēmumus, kas ir pretrunā lēmumam, kuru Komisija ir pieņēmusi saskaņā ar šo regulu. Komisija un dalībvalstis strādā ciešā sadarbībā un koordinē savas izpildes nodrošināšanas darbības, pamatojoties uz 37. un 38. pantā noteiktajiem principiem.

39. pants

Sadarbība ar valstu tiesām

1.   Tiesvedībā par šīs regulas piemērošanu valstu tiesas var lūgt Komisiju nosūtīt tām tās rīcībā esošo informāciju vai tās atzinumu par jautājumiem, kas attiecas uz šīs regulas piemērošanu.

2.   Dalībvalstis nosūta Komisijai visu to valstu tiesu rakstisko spriedumu kopijas, kuras pieņem nolēmumus par šīs regulas piemērošanu. Šādas kopijas nosūta nekavējoties pēc tam, kad pusēm ir paziņots pilnais rakstiskais spriedums.

3.   Ja to prasa šīs regulas saskaņota piemērošana, Komisija pēc savas iniciatīvas var iesniegt rakstiskus apsvērumus valstu tiesām. Ar attiecīgās tiesas atļauju tā var sniegt arī mutiskus apsvērumus.

4.   Vienīgi savu apsvērumu izstrādes nolūkā Komisija attiecīgajai valsts tiesai var prasīt nosūtīt Komisijai jebkurus dokumentus, kas vajadzīgi lietas izvērtēšanai, vai nodrošināt šādu nosūtīšanu.

5.   Valstu tiesas nepieņem nolēmumus, kas būtu pretrunā lēmumam, kuru Komisija ir pieņēmusi saskaņā ar šo regulu. Tās arī vairās no tādu nolēmumu pieņemšanas, kas būtu pretrunā ar lēmumu, kuru Komisija iecerējusi tādu lietu izskatīšanā, ko tā uzsākusi saskaņā ar šo regulu. Lai to panāktu, valstu tiesa var izvērtēt, vai jāaptur tās tiesvedība. Tas neskar valstu tiesu iespēju lūgt prejudiciālu nolēmumu saskaņā ar LESD 267. pantu.


whereas









keyboard_arrow_down