keyboard_tab Diritto d'autore 2019/0790 RO
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Articolul 1 Obiectul și domeniul de aplicare
- Articolul 2 Definiții
- Articolul 3 Extragerea textului și a datelor în scopuri de cercetare științifică
- Articolul 4 Excepția sau limitarea în cazul extragerii textului și a datelor
- Articolul 5 Utilizarea operelor și a altor obiecte protejate în activități didactice digitale și transfrontaliere
- Articolul 6 Conservarea patrimoniului cultural
- Articolul 7 Dispoziții comune
- Articolul 8 Utilizarea operelor și altor obiecte protejate aflate în afara circuitului comercial de către instituțiile de conservare a patrimoniului cultural
- Articolul 9 Utilizările transfrontaliere
- Articolul 10 Măsuri de publicitate
- Articolul 11 Dialogul cu părțile interesate
- Articolul 12 Acordarea de licențe colective cu efect extins
- Articolul 13 Mecanismul de negociere
- Articolul 14 Operele de artă vizuală în domeniul public
- Articolul 15 Protejarea publicațiilor de presă în cazul utilizărilor online
- Articolul 16 Pretențiile la compensații echitabile
- Articolul 17 Utilizarea conținutului protejat de către prestatorii de servicii online de partajare de conținut
- Articolul 18 Principiul remunerării adecvate și proporționale
- Articolul 19 Obligația de transparență
- Articolul 20 Mecanismul de ajustare a contractelor
- Articolul 21 Procedura de soluționare alternativă a litigiilor
- Articolul 22 Dreptul de revocare
- Articolul 23 Dispoziții comune
- Articolul 24 Modificări aduse Directivelor 96/9/CE și 2001/29/CE
- Articolul 25 Raportul cu excepțiile și limitările prevăzute în alte directive
- Articolul 26 Aplicarea în timp
- Articolul 27 Dispoziție tranzitorie
- Articolul 28 Protecția datelor cu caracter personal
- Articolul 29 Transpunere
- Articolul 30 Revizuire
- Articolul 31 Intrare în vigoare
- Articolul 32 Destinatari
TITLUL I
DISPOZIÈšII GENERALE
TITLUL II
MĂSURI PENTRU ADAPTAREA EXCEPȚIILOR ȘI A LIMITĂRILOR LA MEDIUL DIGITAL ȘI LA CEL TRANSFRONTALIER
TITLUL III
MĂSURI PENTRU ÎMBUNĂTĂȚIREA PRACTICILOR DE ACORDARE A LICENȚELOR ȘI PENTRU LĂRGIREA ACCESULUI LA CONȚINUT
CAPITOLUL 1
Operele și alte obiecte protejate aflate în afara circuitului comercial
CAPITOLUL 2
Măsuri de facilitare a acordării de licențe colective
CAPITOLUL 3
Accesarea și disponibilitatea operelor audiovizuale pe platformele de video la cerere
CAPITOLUL 4
Operele de artă vizuală în domeniul public
TITLUL IV
MÄ‚SURI DE ASIGURARE A UNEI PIEÈšE PERFORMANTE A DREPTULUI DE AUTOR
CAPITOLUL 1
Drepturile referitoare la publicații
CAPITOLUL 2
Anumite utilizări ale conținutului protejat de către serviciile online
CAPITOLUL 3
Remunerația echitabilă în contractele de exploatare ale autorilor și ale artiștilor interpreți sau executanți
TITLUL V
DISPOZIÈšII FINALE
- whereas (1)
- whereas (2)
- whereas (3)
- whereas (4)
- whereas (5)
- whereas (6)
- whereas (7)
- whereas (8)
- whereas (9)
- whereas (10)
- whereas (11)
- whereas (12)
- whereas (13)
- whereas (14)
- whereas (15)
- whereas (16)
- whereas (17)
- whereas (18)
- whereas (19)
- whereas (20)
- whereas (21)
- whereas (22)
- whereas (23)
- whereas (24)
- whereas (25)
- whereas (26)
- whereas (27)
- whereas (28)
- whereas (29)
- whereas (30)
- whereas (31)
- whereas (32)
- whereas (33)
- whereas (34)
- whereas (35)
- whereas (36)
- whereas (37)
- whereas (38)
- whereas (39)
- whereas (40)
- whereas (41)
- whereas (42)
- whereas (43)
- whereas (44)
- whereas (45)
- whereas (46)
- whereas (47)
- whereas (48)
- whereas (49)
- whereas (50)
- whereas (51)
- whereas (52)
- whereas (53)
- whereas (54)
- whereas (55)
- whereas (56)
- whereas (57)
- whereas (58)
- whereas (59)
- whereas (60)
- whereas (61)
- whereas (62)
- whereas (63)
- whereas (64)
- whereas (65)
- whereas (66)
- whereas (67)
- whereas (68)
- whereas (69)
- whereas (70)
- whereas (71)
- whereas (72)
- whereas (73)
- whereas (74)
- whereas (75)
- whereas (76)
- whereas (77)
- whereas (78)
- whereas (79)
- whereas (80)
- whereas (81)
- whereas (82)
- whereas (83)
- whereas (84)
- whereas (85)
- whereas (86)
- care 10
- informații 6
- membre 6
- alineatul 6
- obligația 5
- cazul 5
- Â Â Â statele 4
- articolul 3
- pentru 3
- este 3
- interpret 3
- prevedea 3
- contractual 3
- executant 3
- interpreți 3
- transparență 3
- executanți 3
- informațiile 2
- obiectul 2
- toate 2
- veniturile 2
- artiștii 2
- artistului 2
- autorului 2
- primesc 2
- suplimentare 2
- temeiul 2
- menționată 2
- primul 2
- partener 2
- muncă 2
- contracte 2
- solicită 2
- aceste 2
- statele 2
- autorii 2
- generate 2
- asigură 2
- aplică 2
- sector 2
- astfel 2
- exploatarea 2
- prezentul 2
- articol 2
- partea 2
- cazuri 2
- subcontractanților 2
- le-au 2
- drepturile 2
- execuția 1
Articolul 19
Obligația de transparență
(1)   Statele membre se asigură că autorii și artiștii interpreți sau executanți primesc în mod periodic, cel puțin o dată pe an, și în funcție de particularitățile fiecărui sector, informații la zi, relevante și complete privind exploatarea operelor și a interpretărilor sau execuțiilor lor din partea părților cărora le-au acordat o licență sau le-au transferat drepturile lor sau din partea succesorilor lor în drepturi, în special în ceea ce privește modurile de exploatare, toate veniturile generate și remunerația datorată.
(2)   Statele membre se asigură că, în cazul în care drepturile menționate la alineatul (1) au făcut ulterior obiectul unei licențe, autorii și artiștii interpreți sau executanți sau reprezentanții acestora primesc, la cererea lor, de la subcontractanți, informații suplimentare în cazul în care primul lor partener contractual nu deține toate informațiile care ar fi necesare în sensul alineatului (1).
În cazul în care se solicită aceste informații suplimentare, primul partener contractual al autorilor și al artiștilor interpreți sau executanți furnizează informații cu privire la identitatea subcontractanților.
Statele membre pot prevedea că orice cerere adresată subcontractanților, făcută în temeiul primului paragraf, se adresează direct sau indirect prin partenerul contractual al autorului sau al artistului interpret sau executant.
(3)   Obligația menționată la alineatul (1) este proporțională și eficace pentru a asigura un nivel ridicat de transparență în fiecare sector. Statele membre pot prevedea că, în cazuri justificate în mod corespunzător, în care sarcina administrativă generată de obligația menționată la alineatul (1) ar deveni disproporționată în raport cu veniturile generate de exploatarea operei ori a interpretării sau execuției, obligația se limitează la tipurile și nivelul de informații care pot fi așteptate în mod rezonabil în astfel de cazuri.
(4)   Statele membre pot decide că obligația stabilită la alineatul (1) din prezentul articol nu se aplică în cazul în care contribuția autorului ori a artistului interpret sau executant nu este semnificativă având în vedere opera ori interpretarea sau execuția în ansamblu, cu excepția cazului în care autorul sau artistul interpret sau executant indică că are nevoie de informații pentru exercitarea drepturilor sale în temeiul articolului 20 alineatul (1) și solicită informațiile în acest scop.
(5)   Statele membre pot prevedea ca, pentru contractele care fac obiectul unor contracte colective de muncă sau se întemeiază pe astfel de contracte, să se aplice normele de transparență ale contractului colectiv de muncă relevant, cu condiția ca aceste norme să îndeplinească criteriile prevăzute la alineatele (1)-(4).
(6)   Atunci când articolul 18 din Directiva 2014/26/UE este aplicabil, obligația prevăzută la alineatul (1) din prezentul articol nu se aplică în cazul contractelor încheiate de entitățile definite la articolul 3 literele (a) și (b) din respectiva directivă sau de alte entități care intră sub incidența normelor naționale de punere în aplicare a respectivei directive.
whereas