keyboard_tab Diritto d'autore 2019/0790 BG
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- 1 Член 11 Диалог със заинтересованите страни
ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
ДЯЛ II
МЕРКИ ЗА АДАПТИРАНЕ НА ИЗКЛЮЧЕНИЯТА И ОГРАНИЧЕНИЯТА КЪМ ЦИФРОВАТА И ТРАНСГРАНИЧНАТА СРЕДА
ДЯЛ III
МЕРКИ ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА ЛИЦЕНЗИОННИТЕ ПРАКТИКИ И ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА ПО-ШИРОК ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕ
ГЛАВА 1
Произведения извън търговско обращение и други обекти
ГЛАВА 2
Мерки за улесняване на колективното лицензиране
ГЛАВА 3
Достъп до и наличност на аудиовизуални произведения на платформи за видео по заявка
ГЛАВА 4
Произведения на визуалното изкуство, които са обществено достояние
ДЯЛ IV
МЕРКИ ЗА ПОСТИГАНЕ НА ДОБРЕ ФУНКЦИОНИРАЩ ПАЗАР ЗА АВТОРСКИ ПРАВА
ГЛАВА 1
Права върху публикации
ГЛАВА 2
Някои видове използване на защитено съдържание от онлайн услуги
ГЛАВА 3
Справедливо възнаграждение по договорите за използване с автори и артисти изпълнители
ДЯЛ V
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
- за 12
- на 8
- да 6
- се 6
- правоносителите 6
- организации 4
- параграф 4
- член 4
- всеки 4
- управление 4
- колективно 4
- сектор 4
- организациите 4
- страни 4
- основа 2
- специфичен 2
- отделен 2
- колективното 2
- подход 2
- утвърди 2
- значението 2
- ползата 2
- от 2
- лицензионните 2
- улесняване 2
- механизми 2
- ефективни 2
- по 2
- осигури 2
- че 2
- Мерки 2
- гаранциите 2
- цел 2
- ГЛАВА 2
- посочени 2
- настоящата 2
- глава 2
- са 2
- въз 2
- Член 2
- заинтересовани 2
- определят 2
- със 2
- заинтересованите 2
- Държавите 2
- членки 2
- консултират 2
- институциите 2
- културно 2
- наследство 2
Член 11
Диалог със заинтересованите страни
Държавите членки се консултират с правоносителите, организациите за колективно управление и институциите за културно наследство във всеки сектор, преди да определят специфични критерии съгласно член 8, параграф 5, и насърчават редовния диалог между представителните организации на ползвателите и правоносителите, включително организациите за колективно управление, и всички други организации на заинтересовани страни, с цел, въз основа на специфичен за всеки отделен сектор подход, да се утвърди значението и ползата от лицензионните механизми по член 8, параграф 1 и да се осигури, че гаранциите за правоносителите, посочени в настоящата глава, са ефективни.
ГЛАВА 2
Мерки за улесняване на колективното лицензиране
Член 11
Диалог със заинтересованите страни
Държавите членки се консултират с правоносителите, организациите за колективно управление и институциите за културно наследство във всеки сектор, преди да определят специфични критерии съгласно член 8, параграф 5, и насърчават редовния диалог между представителните организации на ползвателите и правоносителите, включително организациите за колективно управление, и всички други организации на заинтересовани страни, с цел, въз основа на специфичен за всеки отделен сектор подход, да се утвърди значението и ползата от лицензионните механизми по член 8, параграф 1 и да се осигури, че гаранциите за правоносителите, посочени в настоящата глава, са ефективни.
ГЛАВА 2
Мерки за улесняване на колективното лицензиране
whereas