keyboard_tab Diritto d'autore 2019/0790 BG
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Член 1 Предмет и приложно поле
- Член 2 Определения
- Член 3 Извличане на информация от текст и данни за целите на научните изследвания
- Член 4 Изключение или ограничение по отношение на извличането на информация от текст и данни
- Член 5 Използване на произведения и други обекти в рамките на цифрови и трансгранични преподавателски дейности
- Член 6 Опазване на културното наследство
- Член 7 Общи разпоредби
- Член 8 Използване на произведения извън търговско обращение и други обекти от институции за културно наследство
- Член 9 Трансгранично използване
- Член 10 Мерки за публичност
- Член 11 Диалог със заинтересованите страни
- Член 12 Колективно лицензиране с разширено действие
- Член 13 Механизъм за преговори
- Член 14 Произведения на визуалното изкуство, които са обществено достояние
- Член 15 Закрила на публикациите в пресата при онлайн използване
- Член 16 Право на справедливо обезщетение
- Член 17 Използване на защитено съдържание от доставчици на онлайн услуги за споделяне на съдържание
- Член 18 Принцип на подходящото и пропорционално възнаграждение
- Член 19 Задължение за прозрачност
- Член 20 Механизъм за приспособяване на договорите
- Член 21 Алтернативна процедура за решаване на спорове
- Член 22 Право на оттегляне
- Член 23 Общи разпоредби
- Член 24 Изменения на директиви 96/9/ЕО и 2001/29/ЕО
- Член 25 Връзка с изключенията и ограниченията, предвидени в други директиви
- Член 26 Прилагане във времето
- Член 27 Преходна разпоредба
- Член 28 Защита на личните данни
- Член 29 Транспониране
- Член 30 Преглед
- Член 31 Влизане в сила
- Член 32 Адресати
ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
ДЯЛ II
МЕРКИ ЗА АДАПТИРАНЕ НА ИЗКЛЮЧЕНИЯТА И ОГРАНИЧЕНИЯТА КЪМ ЦИФРОВАТА И ТРАНСГРАНИЧНАТА СРЕДА
ДЯЛ III
МЕРКИ ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА ЛИЦЕНЗИОННИТЕ ПРАКТИКИ И ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА ПО-ШИРОК ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕ
ГЛАВА 1
Произведения извън търговско обращение и други обекти
ГЛАВА 2
Мерки за улесняване на колективното лицензиране
ГЛАВА 3
Достъп до и наличност на аудиовизуални произведения на платформи за видео по заявка
ГЛАВА 4
Произведения на визуалното изкуство, които са обществено достояние
ДЯЛ IV
МЕРКИ ЗА ПОСТИГАНЕ НА ДОБРЕ ФУНКЦИОНИРАЩ ПАЗАР ЗА АВТОРСКИ ПРАВА
ГЛАВА 1
Права върху публикации
ГЛАВА 2
Някои видове използване на защитено съдържание от онлайн услуги
ГЛАВА 3
Справедливо възнаграждение по договорите за използване с автори и артисти изпълнители
ДЯЛ V
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
- whereas (1)
- whereas (2)
- whereas (3)
- whereas (4)
- whereas (5)
- whereas (6)
- whereas (7)
- whereas (8)
- whereas (9)
- whereas (10)
- whereas (11)
- whereas (12)
- whereas (13)
- whereas (14)
- whereas (15)
- whereas (16)
- whereas (17)
- whereas (18)
- whereas (19)
- whereas (20)
- whereas (21)
- whereas (22)
- whereas (23)
- whereas (24)
- whereas (25)
- whereas (26)
- whereas (27)
- whereas (28)
- whereas (29)
- whereas (30)
- whereas (31)
- whereas (32)
- whereas (33)
- whereas (34)
- whereas (35)
- whereas (36)
- whereas (37)
- whereas (38)
- whereas (39)
- whereas (40)
- whereas (41)
- whereas (42)
- whereas (43)
- whereas (44)
- whereas (45)
- whereas (46)
- whereas (47)
- whereas (48)
- whereas (49)
- whereas (50)
- whereas (51)
- whereas (52)
- whereas (53)
- whereas (54)
- whereas (55)
- whereas (56)
- whereas (57)
- whereas (58)
- whereas (59)
- whereas (60)
- whereas (61)
- whereas (62)
- whereas (63)
- whereas (64)
- whereas (65)
- whereas (66)
- whereas (67)
- whereas (68)
- whereas (69)
- whereas (70)
- whereas (71)
- whereas (72)
- whereas (73)
- whereas (74)
- whereas (75)
- whereas (76)
- whereas (77)
- whereas (78)
- whereas (79)
- whereas (80)
- whereas (81)
- whereas (82)
- whereas (83)
- whereas (84)
- whereas (85)
- whereas (86)
- за 14
- или 14
- на 14
- член 8
- параграф 8
- по 7
- от 5
- се 5
- съответствие 5
- изключението 4
- силата 4
- обекти 4
- държави 4
- членки 4
- публичност 4
- ограничението 4
- да 3
- други 3
- мерки 3
- правоносителите 3
- информацията 3
- че 3
- посочено 3
- разрешение 2
- произведенията 2
- относно 2
- съществуващите 2
- другите 2
- възможности 2
- съгласно 2
- посоченото 2
- предприемат 2
- членка 2
- произведения 2
- Държавите 2
- културно 2
- наследство 2
- организациите 2
- колективно 2
- управление 2
- трети 2
- са 2
- използване 2
- държавата 2
- подходящи 2
- публично 2
- където 2
- способността 1
- лицензират 1
- предоставените 1
Член 10
Мерки за публичност
1. Държавите членки гарантират, че информацията от институциите за културно наследство, организациите за колективно управление или съответните публични органи за целите на идентифицирането на намиращите се извън търговско обращение произведения или други обекти, обхванати от разрешение, предоставено в съответствие с член 8, параграф 1, или използвани по силата на изключението или ограничението, посочено в член 8, параграф 2, както и информацията относно съществуващите възможности за правоносителите съгласно посоченото в член 8, параграф 4, и, веднага щом е налична и по целесъобразност, информацията относно страните по лицензията, обхванатите територии и използване са постоянно, лесно и ефективно достъпни в публичен единен онлайн портал, считано от най-малко шест месеца преди произведенията или другите обекти да бъдат разпространени, публично разгласени или предоставени на публично разположение в съответствие с разрешението или по силата на изключението или ограничението.
Порталът се създава и управлява от Службата на Европейския съюз за интелектуалната собственост в съответствие с Регламент (ЕС) № 386/2012.
2. Държавите членки предвиждат, че ако е необходимо за общата осведоменост на правоносителите, се предприемат допълнителни подходящи мерки за публичност по отношение на способността на организациите за колективно управление да лицензират произведения или други обекти в съответствие с член 8, предоставените разрешения, използването им по силата на изключението или ограничението, посочено в член 8, параграф 2, и съществуващите възможности за правоносителите, съгласно посоченото в член 8, параграф 4.
Посочените в първата алинея от настоящия параграф подходящи мерки за публичност се предприемат в държавата членка, където се иска разрешение в съответствие с член 8, параграф 1, или, за използване по силата на изключението или ограничението, посочено в член 8, параграф 2 – в държавата членка, където е установена институцията за културно наследство. Ако са налице доказателства, като произхода на произведенията или другите обекти, че осведомеността на носителите на права може да бъде повишена по-ефективно в други държави членки или в трети държави, такива мерки за публичност обхващат и тези държави членки и трети държави.
whereas