keyboard_tab Data Act 2023/2854 RO
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Articolul 1 Obiect și domeniu de aplicare
- Articolul 2 efiniții
- Articolul 3 Obligația de a pune datele referitoare la produsele și datele referitoare la serviciile conexe la dispoziția utilizatorului
- Articolul 4 Drepturile și obligațiile utilizatorilor și ale deținătorilor de date cu privire la accesul, utilizarea și punerea la dispoziție a datelor referitoare la produs și a datelor referitoare la un serviciu conex
- Articolul 5 Dreptul utilizatorului de a partaja date cu terți
- Articolul 6 Obligațiile terților care primesc date la cererea utilizatorului
- Articolul 7 Domeniul de aplicare al obligațiilor de partajare de date între întreprinderi și consumatori și între întreprinderi
- Articolul 8 Condițiile în care deținătorii de date pun date la dispoziția destinatarilor datelor
- Articolul 9 Compensație pentru punerea de date la dispoziție
- Articolul 10 Soluționarea litigiilor
- Articolul 11 Măsuri tehnice de protecție privind utilizarea sau divulgarea neautorizată de date
- Articolul 12 Domeniul de aplicare al obligațiilor deținătorilor de date care au obligația în temeiul dreptului Uniunii de a pune date la dispoziție
- Articolul 13 Clauze contractuale abuzive impuse unilateral unei alte întreprinderi
- Articolul 14 Obligația de a pune date la dispoziție pe baza unei nevoi excepționale
- Articolul 15 Nevoia excepțională de utilizare a datelor
- Articolul 16 Relația cu alte obligații de punere la dispoziția organismelor din sectorul public, a Comisiei, a Băncii Centrale Europene și a organelor Uniunii de date
- Articolul 17 Cereri de punere la dispoziție de date
- Articolul 18 Îndeplinirea cererilor de date
- Articolul 19 Obligațiile organismelor din sectorul public, ale Comisiei, ale Băncii Centrale Europene și ale organelor Uniunii
- Articolul 20 Compensație în cazuri de nevoie excepțională
- Articolul 21 Partajarea datelor obținute în contextul unei nevoi excepționale cu organizații de cercetare sau organisme statistice
- Articolul 22 Asistență reciprocă și cooperare transfrontalieră
- Articolul 23 Eliminarea obstacolelor din calea trecerii la alt furnizor
- Articolul 24 Domeniul de aplicare al obligațiilor tehnice
- Articolul 25 Clauze contractuale referitoare la trecerea la alt furnizor
- Articolul 26 Obligația de informare ce revine furnizorilor de servicii de prelucrare a datelor
- Articolul 27 Obligația de a acționa cu bună-credință
- Articolul 28 Obligații contractuale în materie de transparență privind accesul și transferul la nivel internațional
- Articolul 29 Eliminarea treptată a taxelor de trecere la alt furnizor
- Articolul 30 Aspecte tehnice ale trecerii la alt furnizor
- Articolul 31 Regimul specific aferent anumitor servicii de prelucrare a datelor
- Articolul 32 Accesul administrațiilor publice și transferul la nivel internațional
- Articolul 33 Cerințe esențiale privind interoperabilitatea datelor, a mecanismelor și serviciilor de partajare a datelor, precum și a spațiilor europene comune ale datelor
- Articolul 34 Interoperabilitatea în scopul utilizării în paralel a serviciilor de prelucrare a datelor
- Articolul 35 Interoperabilitatea serviciilor de prelucrare a datelor
- Articolul 36 Cerințe esențiale privind contractele inteligente pentru executarea acordurilor de partajare de date
- Articolul 37 Autoritățile competente și coordonatorii de date
- Articolul 38 Dreptul de a depune o plângere
- Articolul 39 Dreptul la o cale de atac judiciară eficientă
- Articolul 40 Sancțiuni
- Articolul 41 Modele de clauze contractuale și clauze contractuale standard
- Articolul 42 Rolul EDIB
- Articolul 43 Baze de date care conțin un anumit tip de date
- Articolul 44 Alte acte juridice ale Uniunii care reglementează drepturile și obligațiile privind accesarea și utilizarea de date
- Articolul 45 Exercitarea delegării de competențe
- Articolul 46 Procedura comitetului
- Articolul 47 Modificarea Regulamentului (UE) 2017/2394
- Articolul 48 Modificarea Directivei (UE) 2020/1828
- Articolul 49 Evaluare și reexaminare
- Articolul 50 Intrarea în vigoare și aplicarea
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
CAPITOLUL II
PARTAJAREA DE DATE ÎNTRE ÎNTREPRINDERI ȘI CONSUMATORI ȘI ÎNTRE ÎNTREPRINDERI
CAPITOLUL III
OBLIGAȚIILE DEȚINĂTORILOR DE DATE CARE AU OBLIGAȚIA DE A PUNE DATE LA DISPOZIȚIE ÎN TEMEIUL DREPTULUI UNIUNII
CAPITOLUL IV
CLAUZELE CONTRACTUALE ABUZIVE REFERITOARE LA ACCESAREA ȘI UTILIZAREA DE DATE ÎNTRE ÎNTREPRINDERI
CAPITOLUL V
PUNEREA DE DATE LA DISPOZIȚIA ORGANISMELOR DIN SECTORUL PUBLIC, A COMISIEI, A BĂNCII CENTRALE EUROPENE ȘI A ORGANELOR UNIUNII PE BAZA UNEI NEVOI EXCEPȚIONALE
CAPITOLUL VI
TRECEREA DE LA UN SERVICIU DE PRELUCRARE A DATELOR LA ALTUL
CAPITOLUL VII
ACCESUL ADMINISTRAȚIILOR PUBLICE LA DATELE FĂRĂ CARACTER PERSONAL ȘI TRANSFERUL ACESTORA LA NIVEL INTERNAȚIONAL
CAPITOLUL VIII
INTEROPERABILITATE
CAPITOLUL IX
PUNEREA ÎN APLICARE ȘI ASIGURAREA RESPECTĂRII REGULAMENTULUI
CAPITOLUL X
DREPTUL SUI GENERIS PREVĂZUT ÎN DIRECTIVA 96/9/CE
CAPITOLUL XI
DISPOZIȚII FINALE
- date 40
- care 22
- deținătorul 13
- este 12
- utilizatorului 11
- datelor 11
- cazul 10
- poate 10
- unui 10
- temeiul 10
- datele 9
- pentru 9
- utilizatorul 8
- comerciale 8
- sunt 7
- dacă 7
- utilizator 7
- prin 7
- articolul 7
- alineatul 7
- unei 6
- conectat 6
- deținător 6
- fără 6
- acest 5
- utilizarea 5
- orice 5
- necesare 4
- utilizeze 4
- partajarea 4
- astfel 4
- articolului 4
- nejustificate 4
- întârzieri 4
- măsurile 4
- către 4
- conformitate 4
- ceea 4
- În 4
- special 4
- deținătorii 4
- menționate 3
- după 3
- personal 3
- lucru 3
- caracter 3
- contract 3
- terții 3
- acces 3
- deținătorului 3
Articolul 4
Drepturile și obligațiile utilizatorilor și ale deținătorilor de date cu privire la accesul, utilizarea și punerea la dispoziție a datelor referitoare la produs și a datelor referitoare la un serviciu conex
(1) În cazul în care datele nu pot fi accesate direct de către utilizator din produsul conectat sau din serviciul conex, deținătorii de date pun la dispoziția utilizatorului date ușor accesibile, precum și metadatele relevante necesare pentru interpretarea și utilizarea datelor respective, fără întârzieri nejustificate, de aceeași calitate precum cea de care dispune deținătorul de date, cu ușurință, în condiții de siguranță, gratuit, într-un format cuprinzător, structurat, utilizat în mod comun și prelucrabil automat și, dacă este relevant și fezabil din punct de vedere tehnic, în mod continuu și în timp real. Această punere la dispoziție se realizează pe baza unei simple cereri introduse prin mijloace electronice, în cazul în care acest lucru este fezabil din punct de vedere tehnic.
(2) Utilizatorii și deținătorii de date pot conveni prin contract să restricționeze sau să interzică accesul, utilizarea sau partajarea ulterioară a datelor, în cazul în care o astfel de prelucrare ar putea submina cerințele de securitate ale produsului conectat, astfel cum sunt prevăzute de dreptul Uniunii sau de dreptul intern, având ca rezultat un efect negativ grav asupra sănătății, siguranței sau securității persoanelor fizice. Autoritățile sectoriale pot furniza utilizatorilor și deținătorilor de date expertiză tehnică în acest context. În cazul în care deținătorul de date refuză să partajeze date în temeiul prezentului articol, acesta notifică acest lucru autorității competente desemnate în temeiul articolului 37.
(3) Fără a aduce atingere dreptului utilizatorului de a introduce o cale de atac în orice etapă în fața unei instanțe sau a unui tribunal dintr-un stat membru, utilizatorul poate, în legătură cu orice litigiu cu deținătorul datelor referitor la restricțiile sau interdicțiile contractuale menționate la alineatul (2):
(a) | să depună, în conformitate cu articolul 37 alineatul (5) litera (b), o plângere la autoritatea competentă; sau |
(b) | să convină cu deținătorul de date să sesizeze un organism de soluționare a litigiilor în conformitate cu articolul 10 alineatul (1). |
(4) Deținătorii de date nu îngreunează în mod nejustificat exercitarea de către utilizator a alegerilor sau a drepturilor sale în temeiul prezentului articol, inclusiv prin oferirea de opțiuni utilizatorului într-un mod care nu este neutru sau prin subminarea sau slăbirea autonomiei, a procesului decizional sau a opțiunilor utilizatorului prin structura, proiectarea, funcția sau modul de operare a unei interfețe digitale cu utilizatorul sau a unei părți a acesteia.
(5) Cu scopul de a verifica dacă o persoană fizică sau juridică se califică drept utilizator în înțelesul alineatului (1), un deținător de date nu solicită respectivei persoane să furnizeze nicio informație în plus față de ceea ce este necesar. Deținătorii de date nu păstrează nicio informație, în special date de înregistrare, privind accesul utilizatorului la datele solicitate în plus față de ceea ce este necesar pentru executarea corectă a cererii de acces a utilizatorului și pentru securitatea și întreținerea infrastructurii de date.
(6) Secretele comerciale sunt protejate și se divulgă numai dacă deținătorul de date și utilizatorul iau toate măsurile necesare înainte de divulgare pentru păstrarea confidențialității acestora, în special în ceea ce privește terții. Deținătorul de date, sau, în cazul în care nu sunt aceeași persoană, deținătorul secretului comercial, identifică datele care sunt protejate ca secrete comerciale, inclusiv în metadatele relevante, și convine cu utilizatorul asupra măsurilor tehnice și organizatorice proporționale necesare pentru a păstra confidențialitatea datelor partajate, în special în ceea ce privește terții, cum ar fi modelele de clauze contractuale, acordurile de confidențialitate, protocoalele stricte de acces, standardele tehnice și aplicarea codurilor de conduită.
(7) În cazul în care nu există un acord cu privire la măsurile necesare menționate la alineatul (6) sau în cazul în care utilizatorul nu pune în aplicare măsurile convenite în temeiul alineatului (6) sau subminează confidențialitatea secretelor comerciale, deținătorul de date poate pune capăt partajării datelor identificate ca fiind secrete comerciale sau, după caz, o poate suspenda. Decizia deținătorului de date se motivează în mod corespunzător și se transmite în scris utilizatorului, fără întârzieri nejustificate. În astfel de cazuri, deținătorul de date notifică autorității competente desemnate în temeiul articolului 37 faptul că a pus capăt sau a suspendat partajarea datelor și identifică măsurile care nu au fost convenite sau puse în aplicare și, după caz, secretele comerciale cărora le-a fost subminată confidențialitatea.
(8) În circumstanțe excepționale, atunci când deținătorul de date care este deținător al secretului comercial poate demonstra că este foarte probabil să sufere prejudicii economice grave în urma divulgării secretelor comerciale, în pofida măsurilor tehnice și organizatorice luate de utilizator în temeiul alineatului (6) de la prezentul articol, respectivul deținător de date poate refuza, de la caz la caz, o cerere de acces la datele specifice în cauză. Respectiva demonstrație este justificată în mod corespunzător pe baza unor elemente obiective, în special caracterul executoriu al protecției secretelor comerciale în țările terțe, natura și nivelul de confidențialitate a datelor solicitate și unicitatea și noutatea produsului conectat, și se furnizează în scris utilizatorului, fără întârzieri nejustificate. În cazul în care refuză să partajeze date în temeiul prezentului alineat, deținătorul de date notifică acest lucru autorității competente desemnate în temeiul articolului 37.
(9) Fără a aduce atingere dreptului unui utilizator de a introduce o cale de atac în orice etapă în fața unei instanțe sau a unui tribunal al unui stat membru, un utilizator care dorește să conteste decizia unui deținător de date de a refuza partajarea datelor, de a-i pune capăt sau de a o suspenda în temeiul alineatele (7) și (8) poate:
(a) | să depună, în conformitate cu articolul 37 alineatul (5) litera (b), o plângere la autoritatea competentă, care decide, fără întârzieri nejustificate, dacă și în ce condiții urmează să înceapă sau să se reia partajarea de date; sau |
(b) | să convină cu deținătorul de date în vederea sesizării unui organism de soluționare a litigiilor în conformitate cu articolul 10 alineatul (1). |
(10) Utilizatorul nu poate să utilizeze datele obținute în urma unei cereri menționate la alineatul (1) pentru dezvoltarea unui produs conectat care concurează direct cu produsul conectat de la care provin datele și nici nu poate partaja datele cu un terț în acest scop și nici nu utilizează aceste date pentru a obține informații despre situația economică, activele și metodele de producție ale fabricantului, sau după caz, ale deținătorului de date.
(11) Utilizatorul nu poate să utilizeze, în vederea obținerii accesului la date, mijloace coercitive sau să abuzeze de lacunele din infrastructura tehnică a deținătorului de date care este destinată să protejeze datele.
(12) În cazul în care utilizatorul nu este persoana vizată ale cărei date personale sunt cerute, eventualele date cu caracter personal generate prin utilizarea unui produs conectat sau a unui serviciu conex se pun la dispoziția utilizatorului de către deținătorul datelor numai dacă există un temei juridic valabil pentru prelucrare în temeiul articolului 6 din Regulamentul (UE) 2016/679 și, când este relevant, dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 9 din regulamentul respectiv și la articolul 5 alineatul (3) din Directiva 2002/58/CE.
(13) Un deținător de date poate să utilizeze orice date ușor accesibile care nu sunt date fără caracter personal numai pe baza unui contract cu utilizatorul. Un deținător de date nu poate să utilizeze astfel de date pentru a obține informații în legătură cu situația economică, activele sau metodele de producție ale utilizatorului ori cu utilizarea de către utilizator în orice alt mod care ar putea submina poziția comercială a utilizatorului respectiv pe piețele pe care acesta își desfășoară activitatea.
(14) Deținătorii de date nu pun la dispoziția terților date fără caracter personal în scopuri comerciale sau necomerciale, altele decât îndeplinirea contractului lor cu utilizatorul. Dacă este cazul, deținătorii de date obligă terții să nu partajeze ulterior datele primite de la aceștia prin contract.
whereas