keyboard_tab Data Act 2023/2854 RO
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Articolul 1 Obiect și domeniu de aplicare
- Articolul 2 efiniții
- Articolul 3 Obligația de a pune datele referitoare la produsele și datele referitoare la serviciile conexe la dispoziția utilizatorului
- Articolul 4 Drepturile și obligațiile utilizatorilor și ale deținătorilor de date cu privire la accesul, utilizarea și punerea la dispoziție a datelor referitoare la produs și a datelor referitoare la un serviciu conex
- Articolul 5 Dreptul utilizatorului de a partaja date cu terți
- Articolul 6 Obligațiile terților care primesc date la cererea utilizatorului
- Articolul 7 Domeniul de aplicare al obligațiilor de partajare de date între întreprinderi și consumatori și între întreprinderi
- Articolul 8 Condițiile în care deținătorii de date pun date la dispoziția destinatarilor datelor
- Articolul 9 Compensație pentru punerea de date la dispoziție
- Articolul 10 Soluționarea litigiilor
- Articolul 11 Măsuri tehnice de protecție privind utilizarea sau divulgarea neautorizată de date
- Articolul 12 Domeniul de aplicare al obligațiilor deținătorilor de date care au obligația în temeiul dreptului Uniunii de a pune date la dispoziție
- Articolul 13 Clauze contractuale abuzive impuse unilateral unei alte întreprinderi
- Articolul 14 Obligația de a pune date la dispoziție pe baza unei nevoi excepționale
- Articolul 15 Nevoia excepțională de utilizare a datelor
- Articolul 16 Relația cu alte obligații de punere la dispoziția organismelor din sectorul public, a Comisiei, a Băncii Centrale Europene și a organelor Uniunii de date
- Articolul 17 Cereri de punere la dispoziție de date
- Articolul 18 Îndeplinirea cererilor de date
- Articolul 19 Obligațiile organismelor din sectorul public, ale Comisiei, ale Băncii Centrale Europene și ale organelor Uniunii
- Articolul 20 Compensație în cazuri de nevoie excepțională
- Articolul 21 Partajarea datelor obținute în contextul unei nevoi excepționale cu organizații de cercetare sau organisme statistice
- Articolul 22 Asistență reciprocă și cooperare transfrontalieră
- Articolul 23 Eliminarea obstacolelor din calea trecerii la alt furnizor
- Articolul 24 Domeniul de aplicare al obligațiilor tehnice
- Articolul 25 Clauze contractuale referitoare la trecerea la alt furnizor
- Articolul 26 Obligația de informare ce revine furnizorilor de servicii de prelucrare a datelor
- Articolul 27 Obligația de a acționa cu bună-credință
- Articolul 28 Obligații contractuale în materie de transparență privind accesul și transferul la nivel internațional
- Articolul 29 Eliminarea treptată a taxelor de trecere la alt furnizor
- Articolul 30 Aspecte tehnice ale trecerii la alt furnizor
- Articolul 31 Regimul specific aferent anumitor servicii de prelucrare a datelor
- Articolul 32 Accesul administrațiilor publice și transferul la nivel internațional
- Articolul 33 Cerințe esențiale privind interoperabilitatea datelor, a mecanismelor și serviciilor de partajare a datelor, precum și a spațiilor europene comune ale datelor
- Articolul 34 Interoperabilitatea în scopul utilizării în paralel a serviciilor de prelucrare a datelor
- Articolul 35 Interoperabilitatea serviciilor de prelucrare a datelor
- Articolul 36 Cerințe esențiale privind contractele inteligente pentru executarea acordurilor de partajare de date
- Articolul 37 Autoritățile competente și coordonatorii de date
- Articolul 38 Dreptul de a depune o plângere
- Articolul 39 Dreptul la o cale de atac judiciară eficientă
- Articolul 40 Sancțiuni
- Articolul 41 Modele de clauze contractuale și clauze contractuale standard
- Articolul 42 Rolul EDIB
- Articolul 43 Baze de date care conțin un anumit tip de date
- Articolul 44 Alte acte juridice ale Uniunii care reglementează drepturile și obligațiile privind accesarea și utilizarea de date
- Articolul 45 Exercitarea delegării de competențe
- Articolul 46 Procedura comitetului
- Articolul 47 Modificarea Regulamentului (UE) 2017/2394
- Articolul 48 Modificarea Directivei (UE) 2020/1828
- Articolul 49 Evaluare și reexaminare
- Articolul 50 Intrarea în vigoare și aplicarea
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
CAPITOLUL II
PARTAJAREA DE DATE ÎNTRE ÎNTREPRINDERI ȘI CONSUMATORI ȘI ÎNTRE ÎNTREPRINDERI
CAPITOLUL III
OBLIGAȚIILE DEȚINĂTORILOR DE DATE CARE AU OBLIGAȚIA DE A PUNE DATE LA DISPOZIȚIE ÎN TEMEIUL DREPTULUI UNIUNII
CAPITOLUL IV
CLAUZELE CONTRACTUALE ABUZIVE REFERITOARE LA ACCESAREA ȘI UTILIZAREA DE DATE ÎNTRE ÎNTREPRINDERI
CAPITOLUL V
PUNEREA DE DATE LA DISPOZIȚIA ORGANISMELOR DIN SECTORUL PUBLIC, A COMISIEI, A BĂNCII CENTRALE EUROPENE ȘI A ORGANELOR UNIUNII PE BAZA UNEI NEVOI EXCEPȚIONALE
CAPITOLUL VI
TRECEREA DE LA UN SERVICIU DE PRELUCRARE A DATELOR LA ALTUL
CAPITOLUL VII
ACCESUL ADMINISTRAȚIILOR PUBLICE LA DATELE FĂRĂ CARACTER PERSONAL ȘI TRANSFERUL ACESTORA LA NIVEL INTERNAȚIONAL
CAPITOLUL VIII
INTEROPERABILITATE
CAPITOLUL IX
PUNEREA ÎN APLICARE ȘI ASIGURAREA RESPECTĂRII REGULAMENTULUI
CAPITOLUL X
DREPTUL SUI GENERIS PREVĂZUT ÎN DIRECTIVA 96/9/CE
CAPITOLUL XI
DISPOZIȚII FINALE
- unei 15
- care 12
- astfel 11
- terță 10
- date 10
- poate 7
- relevant 7
- datelor 7
- destinatarul 6
- unui 6
- este 5
- uniunii 5
- caracter 5
- țară 5
- servicii 5
- prelucrare 5
- dintr-o 5
- țara 5
- transferul 5
- cazul 4
- națională 4
- acces 4
- decizia 4
- decizii 4
- membru 4
- sunt 4
- prin 4
- judecătorești 4
- uniune 4
- autorități 4
- național 4
- dreptul 4
- internațional 4
- personal 4
- fără 4
- pentru 4
- prevăzute 4
- paragraf 4
- deținute 3
- atunci 3
- administrative 3
- solicită 3
- furnizor 3
- alineatul 3
- prevede 3
- accesul 3
- avizul 3
- dreptului 3
- respective 3
- dacă 3
Articolul 32
Accesul administrațiilor publice și transferul la nivel internațional
(1) Fără a aduce atingere alineatului (2) sau (3), furnizorii de servicii de prelucrare a datelor iau toate măsurile tehnice, organizatorice și juridice adecvate, inclusiv de ordin contractual, pentru a împiedica transferul internațional de date fără caracter personal deținute în Uniune și accesul la astfel de date al administrațiilor publice ale țărilor terțe, în cazul în care un astfel de transfer sau acces ar crea un conflict cu dreptul Uniunii sau cu dreptul intern al statului membru relevant.
(2) Deciziile sau hotărârile unei instanțe judecătorești sau ale unui tribunal dintr-o țară terță și deciziile unei autorități administrative dintr-o țară terță prin care se solicită unui furnizor de servicii de prelucrare a datelor să transfere date fără caracter personal deținute în Uniune ce intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament sau să acorde acces la astfel de date sunt recunoscute sau pot fi executate sub orice formă doar dacă se bazează pe un acord internațional, cum ar fi un tratat de asistență judiciară reciprocă, în vigoare între țara terță solicitantă și Uniune sau pe orice alt asemenea acord între țara terță solicitantă și un stat membru.
(3) În absența unui acord internațional de tipul celor menționate la alineatul (2), în cazul în care un furnizor de servicii de prelucrare a datelor este destinatarul unei decizii sau al unei hotărâri a unei instanțe judecătorești sau a unui tribunal dintr-o țară terță ori al unei decizii a unei autorități administrative dintr-o țară terță care prevede transferul de date fără caracter personal deținute în Uniune și care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament sau acordarea accesului la astfel de date iar, prin respectarea unei astfel de decizii, destinatarul riscă să intre în conflict cu dreptul Uniunii sau cu dreptul intern al statului membru relevant, transferul către autoritatea din țara terță respectivă sau accesul acesteia la astfel de date poate avea loc numai atunci când:
(a) | sistemul țării terțe în cauză prevede obligativitatea expunerii motivelor și a proporționalității unei astfel de decizii sau hotărâri judecătorești și prevede că o astfel de decizie sau hotărâre trebuie să aibă un caracter specific, de exemplu prin demonstrarea unei legături suficiente cu anumite persoane suspectate sau cu anumite încălcări; |
(b) | obiecția motivată a destinatarului este supusă controlului unei instanțe judecătorești competente sau al unui tribunal competent din țara terță; și |
(c) | instanța judecătorească competentă sau tribunalul competent din țara terță care pronunță decizia sau hotărârea sau care revizuiește decizia unei autorități administrative este împuternicită, în temeiul dreptului țării terțe respective, să țină seama în mod corespunzător de interesele juridice relevante ale furnizorului de date protejate în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern al statului membru relevant. |
Destinatarul deciziei sau hotărârii poate solicita avizul organismului național relevant sau al autorității competente în materie de cooperare judiciară internațională, pentru a stabili dacă condițiile prevăzute la primul paragraf sunt îndeplinite, în special atunci când consideră că decizia poate viza secrete comerciale și alte date sensibile din punct de vedere comercial, precum și conținuturi protejate de drepturi de proprietate intelectuală, ori atunci când transferul datelor poate avea drept rezultat reidentificarea acestora. Organismul național relevant sau autoritatea națională relevantă poate consulta Comisia. În cazul în care destinatarul consideră că decizia sau hotărârea poate afecta interesele Uniunii sau ale statelor membre ale acesteia în materie de securitate sau apărare națională, acesta solicită avizul organismului național relevant sau al autorității naționale relevante pentru a stabili dacă datele solicitate vizează interesele Uniunii sau ale statelor membre ale acesteia în materie de securitate sau apărare națională. În cazul în care destinatarul nu primește un răspuns în termen de o lună sau în care în avizul unui astfel de organism sau al unei astfel de autorități se concluzionează că nu sunt îndeplinite condițiile prevăzute la primul paragraf, destinatarul poate respinge cererea de transfer al datelor fără caracter personal sau de acces la acestea din motivele menționate.
EDIB, astfel cum este menționat la articolul 42, consiliază și asistă Comisia în elaborarea de orientări cu privire la evaluarea îndeplinirii condițiilor prevăzute la primul paragraf de la prezentul alineat.
(4) Dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (2) sau (3), furnizorul de servicii de prelucrare a datelor pune la dispoziție volumul minim de date permis ca răspuns la o cerere, pe baza unei interpretări rezonabile a cererii respective de către furnizor sau de organismul național relevant sau de autoritatea națională relevantă menționată la alineatul (3) al doilea paragraf.
(5) Furnizorul de servicii de prelucrare a datelor îl informează pe client cu privire la existența unei cereri prin care o autoritate dintr-o țară terță solicită acces la datele sale, înainte de a da curs cererii respective, cu excepția cazurilor în care cererea servește unor scopuri de asigurare a respectării legii și atât timp cât acest lucru este necesar pentru a se menține eficacitatea activității de asigurare a respectării legii.
CAPITOLUL VIII
INTEROPERABILITATE
whereas