keyboard_tab Media online 2019/0789 LV
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- programmas 7
- retranslācijas 7
- raidorganizācija 7
- signālu 6
- direktīvas 6
- signālus 6
- //eek 6
- retranslācija 6
- tiek 6
- programmu 5
- izmantojot 5
- veikta 5
- pants 5
- starpniecību 4
- tiešu 4
- veic 4
- pārraida 4
- direktīvā 4
- punktā 4
- tiešsaistes 4
- kabeļu 3
- tiesību 3
- īpašnieku 3
- saturošos 3
- piemēro 3
- saturošus 3
- uztveršanai 3
- kādā 3
- panta 3
- pārraide 3
- pārraidīšana 3
- pakalpojuma 3
- radio 3
- televīzijas 3
- raidorganizācijas 3
- atļauju 3
- sabiedrībai 3
- pievadīšanu 3
- signāla 3
- nodaĻa 3
- dalībvalstis 3
- šīs 3
- paredzēt 3
- puse 2
- kura 2
- sākotnējā 2
- operatoru 2
- veida 2
- starp 2
- pārraides 2
2. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā piemēro šādas definīcijas:
1) | “papildinošs tiešsaistes pakalpojums” ir tiešsaistes pakalpojums, kas sastāv no televīzijas vai radio programmu nodrošināšanas sabiedrībai, ko veic raidorganizācija vai kas tiek veikts raidorganizācijas kontrolē un atbildībā, tajā pašā laikā, kad raidorganizācija tās pārraida, vai noteiktu laiku pēc tam, un no jebkāda šādu apraidi papildinoša materiāla; |
2) | “retranslācija” ir jebkāda vienlaicīga, nemainīta un nesaīsināta retranslācija, kas nav Direktīvā 93/83/EEK definētā kabeļu retranslācija, bet kas paredzēta tam, lai sabiedrība uztvertu publiskai uztveršanai paredzētu televīzijas vai radio programmu sākotnēju pārraidi no citas dalībvalsts, ja šāda sākotnēja pārraide tiek veikta pa vadiem vai pa gaisu, tostarp ar satelīta starpniecību, bet kas nav tiešsaistes pārraidīšana, ar noteikumu, ka:
|
3) | “pārvaldīta vide” ir vide, kurā retranslācijas pakalpojumu operators nodrošina pilnvarotiem lietotājiem drošu retranslāciju; |
4) | “tieša signālu pievadīšana” ir tehnisks process, ar kura starpniecību raidorganizācija pārraida savus programmas saturošus signālus organizācijai, kas nav raidorganizācija, tādā veidā, ka programmas saturošos signālus to pārraidīšanas laikā sabiedrība nevar uztvert. |
II NODAĻA
Raidorganizāciju nodrošināti papildinoši tiešsaistes pakalpojumi
6. pants
Mediācija
Dalībvalstis nodrošina, ka ir iespējams izmantot viena vai vairāku vidutāju palīdzību, kā paredzēts Direktīvas 93/83/EEK 11. pantā, ja starp kolektīvā pārvaldījuma organizāciju un retranslācijas pakalpojuma operatoru vai starp retranslācijas pakalpojuma operatoru un raidorganizāciju nav noslēgta vienošanās par raidījumu retranslācijas atļauju.
7. pants
Tajā pašā dalībvalstī veiktas sākotnējās pārraides retranslācija
Dalībvalstis var paredzēt, ka šīs nodaļas un Direktīvas 93/83/EEK III nodaļas noteikumus piemēro situācijās, kad gan sākotnējā pārraide, gan retranslācija tiek veikta to teritorijā.
IV NODAĻA
Programmu pārraidīšana, izmantojot tiešu signāla pievadīšanu
8. pants
Programmu pārraidīšana, izmantojot tiešu signāla pievadīšanu
1. Ja raidorganizācija, izmantojot tiešu signāla pievadīšanu, pārraida programmas saturošus signālus signālu izplatītājam, vienlaikus pati neveicot šo programmas saturošo signālu tiešu pārraidīšanu sabiedrībai, un ja signālu izplatītājs pārraida šos programmas saturošos signālus sabiedrībai, uzskata, ka raidorganizācija un signālu izplatītājs piedalās vienā atsevišķā publiskošanas darbībā, attiecībā uz kuru tie saņem tiesību īpašnieku atļauju. Dalībvalstis var paredzēt kārtību, kādā tiek saņemta tiesību īpašnieku atļauja.
2. Dalībvalstis var paredzēt, ka šīs direktīvas 4., 5. un 6. pantu piemēro mutatis mutandis autortiesību un blakustiesību īpašnieku tiesību īstenošanai piešķirt vai atteikt signālu izplatītājiem atļauju veikt 1. punktā minēto pārraidīšanu, ko veic, izmantojot kādu no Direktīvas 93/83/EEK 1. panta 3. punktā vai šīs direktīvas 2. panta 2. punktā minētajiem tehniskajiem līdzekļiem.
V NODAĻA
Nobeiguma noteikumi
9. pants
Grozījums Direktīvā 93/83/EEK
Direktīvas 93/83/EEK 1. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
“3. Šajā direktīvā “kabeļu retranslācija” ir atklātai uztveršanai paredzētu televīzijas vai radio programmu sākotnējās pārraides, kas raidīta no citas dalībvalsts pa vadiem vai pa gaisu, tostarp ar satelīta starpniecību, atklātai uztveršanai paredzēta vienlaicīga, nemainīta un nesaīsināta retranslācija, izmantojot kabeļu vai mikroviļņu sistēmas, neatkarīgi no veida, kādā kabeļu retranslācijas pakalpojumu operators no raidorganizācijas iegūst programmas saturošus signālus retranslācijas nolūkiem.”
whereas