keyboard_tab Media online 2019/0789 LV
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- retranslācijas 8
- raidorganizācija 6
- raidorganizācijas 5
- tiek 5
- veic 4
- retranslācija 4
- direktīvā 4
- veikta 4
- starpniecību 4
- tiešsaistes 4
- signālus 4
- programmas 4
- uztveršanai 3
- pārraidi 3
- neatkarīgi 3
- kabeļu 3
- pants 3
- //eek 3
- radio 3
- nodrošina 3
- televīzijas 3
- pakalpojumu 3
- programmu 3
- tiesību 2
- paredzēta 2
- sabiedrība 2
- sarunas 2
- operators 2
- paredzētu 2
- citas 2
- pārraide 2
- iegūst 2
- vadiem 2
- tostarp 2
- satelīta 2
- dalībvalstis 2
- puse 2
- kura 2
- saturošos 2
- veida 2
- kādā 2
- retranslāciju 2
- gaisu 2
- dalībvalsts 2
- definētā 2
- jebkāda 2
- atklātai 2
- kontrolē 2
- nesaīsināta 2
- laikā 2
2. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā piemēro šādas definīcijas:
1) | “papildinošs tiešsaistes pakalpojums” ir tiešsaistes pakalpojums, kas sastāv no televīzijas vai radio programmu nodrošināšanas sabiedrībai, ko veic raidorganizācija vai kas tiek veikts raidorganizācijas kontrolē un atbildībā, tajā pašā laikā, kad raidorganizācija tās pārraida, vai noteiktu laiku pēc tam, un no jebkāda šādu apraidi papildinoša materiāla; |
2) | “retranslācija” ir jebkāda vienlaicīga, nemainīta un nesaīsināta retranslācija, kas nav Direktīvā 93/83/EEK definētā kabeļu retranslācija, bet kas paredzēta tam, lai sabiedrība uztvertu publiskai uztveršanai paredzētu televīzijas vai radio programmu sākotnēju pārraidi no citas dalībvalsts, ja šāda sākotnēja pārraide tiek veikta pa vadiem vai pa gaisu, tostarp ar satelīta starpniecību, bet kas nav tiešsaistes pārraidīšana, ar noteikumu, ka:
|
3) | “pārvaldīta vide” ir vide, kurā retranslācijas pakalpojumu operators nodrošina pilnvarotiem lietotājiem drošu retranslāciju; |
4) | “tieša signālu pievadīšana” ir tehnisks process, ar kura starpniecību raidorganizācija pārraida savus programmas saturošus signālus organizācijai, kas nav raidorganizācija, tādā veidā, ka programmas saturošos signālus to pārraidīšanas laikā sabiedrība nevar uztvert. |
II NODAĻA
Raidorganizāciju nodrošināti papildinoši tiešsaistes pakalpojumi
5. pants
Retranslācijas tiesību īstenošana, ko veic raidorganizācijas
1. Dalībvalstis nodrošina, ka 4. pantu nepiemēro retranslācijas tiesībām, ko raidorganizācija īsteno pati attiecībā uz savu pārraidi, neatkarīgi no tā, vai attiecīgās tiesības tai pieder pašai vai arī tās tai ir nodevuši citi tiesību īpašnieki.
2. Dalībvalstis nodrošina, ka gadījumos, kad raidorganizācijas un retranslācijas pakalpojumu operatori sāk sarunas par retranslācijas atļauju saskaņā ar šo direktīvu, minētās sarunas tiek risinātas labticīgi.
9. pants
Grozījums Direktīvā 93/83/EEK
Direktīvas 93/83/EEK 1. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
“3. Šajā direktīvā “kabeļu retranslācija” ir atklātai uztveršanai paredzētu televīzijas vai radio programmu sākotnējās pārraides, kas raidīta no citas dalībvalsts pa vadiem vai pa gaisu, tostarp ar satelīta starpniecību, atklātai uztveršanai paredzēta vienlaicīga, nemainīta un nesaīsināta retranslācija, izmantojot kabeļu vai mikroviļņu sistēmas, neatkarīgi no veida, kādā kabeļu retranslācijas pakalpojumu operators no raidorganizācijas iegūst programmas saturošus signālus retranslācijas nolūkiem.”
whereas