keyboard_tab EIDAS 2014/0910 PL
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- 1 Artykuł 18 Wzajemna pomoc
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
ROZDZIAŁ II
IDENTYFIKACJA ELEKTRONICZNA
ROZDZIAŁ III
USŁUGI ZAUFANIA
SEKCJA 1
Przepisy ogólne
SEKCJA 2
Nadzór
SEKCJA 3
Kwalifikowane usługi zaufania
SEKCJA 4
Podpisy elektroniczne
SEKCJA 5
Pieczęcie elektroniczne
SEKCJA 6
Elektroniczne znaczniki czasu
SEKCJA 7
Usługi rejestrowanego doręczenia elektronicznego
SEKCJA 8
Uwierzytelnianie witryn internetowych
ROZDZIAŁ IV
DOKUMENTY ELEKTRONICZNE
ROZDZIAŁ V
PRZEKAZANIE UPRAWNIEŃ I PRZEPISY WYKONAWCZE
ROZDZIAŁ VI
PRZEPISY KOŃCOWE
- osób prawnych
- identyfikacja elektroniczna
- środek identyfikacji elektronicznej
- dane identyfikujące osobę
- system identyfikacji elektronicznej
- uwierzytelnianie
- strona ufająca
- podmiot sektora publicznego
- podmiot prawa publicznego
- podpisujący
- podpis elektroniczny
- zaawansowany podpis elektroniczny
- kwalifikowany podpis elektroniczny
- dane służące do składania podpisu elektronicznego
- certyfikat podpisu elektronicznego
- kwalifikowany certyfikat podpisu elektronicznego
- usługa zaufania
- kwalifikowana usługa zaufania
- jednostka oceniająca zgodność
- dostawca usług zaufania
- kwalifikowany dostawca usług zaufania
- produkt
- urządzenie do składania podpisu elektronicznego
- kwalifikowane urządzenie do składania podpisu elektronicznego
- podmiot składający pieczęć
- pieczęć elektroniczna
- zaawansowana pieczęć elektroniczna
- kwalifikowana pieczęć elektroniczna
- dane służące do składania pieczęci elektronicznej
- certyfikat pieczęci elektronicznej
- kwalifikowany certyfikat pieczęci elektronicznej
- urządzenie do składania pieczęci elektronicznej
- kwalifikowane urządzenie do składania pieczęci elektronicznej
- elektroniczny znacznik czasu
- kwalifikowany elektroniczny znacznik czasu
- dokument elektroniczny
- usługa rejestrowanego doręczenia elektronicznego
- kwalifikowana usługa rejestrowanego doręczenia elektronicznego
- certyfikat uwierzytelniania witryn internetowych
- kwalifikowany certyfikat uwierzytelniania witryn internetowych
- dane służące do walidacji
- walidacja
- nadzoru 9
- wniosek 6
- pomoc 4
- której 4
- jest 3
- pomocy 3
- dotyczy 3
- działań 2
- wzajemna 2
- zgodnie 2
- których 2
- państwa 2
- członkowskie 2
- wnioski 2
- może 2
- organów 2
- wspólnych 2
- organu 2
- organ 2
- stosownych 1
- w 1
- rozporządzeniem 1
- niniejszym 1
- określane 1
- niezgodne 1
- byłoby 1
- uzgadniane 1
- udzielenie 1
- przez 1
- zainteresowane 1
- prowadzonych 1
- nadzorczych 1
- prawem 1
- przypadkach 1
- mogą 1
- takich 1
- dochodzeń 1
- innych 1
- pracownicy 1
- członkowskich 1
- udział 1
- ustalenia 1
- biorą 1
- prowadzenia 1
- państw 1
- procedury 1
- organy 1
- odpowiednie 1
- dotyczące 1
- swoje 1
Artykuł 18
Wzajemna pomoc
1. Organy nadzoru prowadzą współpracę, w ramach której wymieniają się dobrymi praktykami.
Organ nadzoru, na uzasadniony wniosek innego organu nadzoru, udziela temu organowi pomocy, tak aby działania organów nadzoru były prowadzone w spójny sposób. Wzajemna pomoc może obejmować w szczególności wnioski o informacje i środki nadzorcze, takie jak wnioski o przeprowadzenie inspekcji związanych z raportami z oceny zgodności, o których mowa w art. 20 i 21.
2. Organ nadzoru, do którego kierowany jest wniosek o pomoc, może odrzucić ten wniosek z któregokolwiek z poniższych względów:
a) | organ nadzoru nie jest właściwy do udzielenia pomocy, której dotyczy wniosek; |
b) | pomoc, której dotyczy wniosek, nie jest proporcjonalna do działań nadzorczych organu nadzoru prowadzonych zgodnie z art. 17; |
c) | udzielenie pomocy, której dotyczy wniosek, byłoby niezgodne z niniejszym rozporządzeniem. |
3. W stosownych przypadkach państwa członkowskie mogą upoważnić swoje odpowiednie organy nadzoru do prowadzenia wspólnych dochodzeń, w których biorą udział pracownicy z organów nadzoru innych państw członkowskich. Ustalenia i procedury dotyczące takich wspólnych działań są uzgadniane i określane przez zainteresowane państwa członkowskie zgodnie z ich prawem krajowym.
whereas