keyboard_tab Digital Market Act 2022/1925 CS
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Článek 1 Předmět a oblast působnosti
- Článek 2 Definice
- Článek 3 Označení za strážce přístupu
- Článek 4 Přezkum statusu strážce přístupu
- Článek 5 Povinnosti strážců přístupu
- Článek 6 Povinnosti strážců přístupu, které lze dále upřesnit podle článku 8
- Článek 7 Povinnost strážců přístupu týkající se interoperability interpersonálních komunikačních služeb nezávislých na číslech
- Článek 8 Dodržování povinností strážců přístupu
- Článek 9 Přerušení
- Článek 10 Výjimka z důvodů veřejného zdraví a veřejné bezpečnosti
- Článek 11 Podávání zpráv
- Článek 12 Aktualizace povinností strážců přístupu
- Článek 13 Opatření proti obcházení
- Článek 14 Povinnost informovat o spojení
- Článek 15 Povinnost provést audit
- Článek 16 Zahájení šetření trhu
- Článek 17 Šetření trhu za účelem označení strážců přístupu
- Článek 18 Šetření trhu ohledně systematického nesouladu
- Článek 19 Šetření trhu týkající se nových služeb a nových praktik
- Článek 20 Zahájení řízení
- Článek 21 Žádosti o informace
- Článek 22 Pravomoc provádět pohovor a zaznamenávat prohlášení
- Článek 23 Pravomoci provádět inspekce
- Článek 24 Předběžná opatření
- Článek 25 Závazky
- Článek 26 Sledování povinností a opatření
- Článek 27 Informace od třetích stran
- Článek 28 Funkce pro zajišťování souladu s předpisy
- Článek 29 Nesoulad
- Článek 30 Pokuty
- Článek 31 Penále
- Článek 32 Promlčecí lhůty pro uložení sankcí
- Článek 33 Promlčecí lhůty pro vymáhání pokut
- Článek 34 Právo být vyslechnut a přístup ke spisu
- Článek 35 Výroční zprávy
- Článek 36 Služební tajemství
- Článek 37 Spolupráce s vnitrostátními orgány
- Článek 38 Spolupráce a koordinace s příslušnými orgány prosazujícími pravidla hospodářské soutěže
- Článek 39 Spolupráce s vnitrostátními soudy
- Článek 40 Skupina na vysoké úrovni
- Článek 41 Žádost o zahájení šetření trhu
- Článek 42 Zástupné žaloby
- Článek 43 Oznamování porušení a ochrana oznamujících osob
- Článek 44 Zveřejňování rozhodnutí
- Článek 45 Přezkum Soudním dvorem
- Článek 46 Prováděcí ustanovení
- Článek 47 Pokyny
- Článek 48 Standardizace
- Článek 49 Výkon přenesené pravomoci
- Článek 50 Postup projednávání ve výboru
- Článek 51 Změna směrnice (EU) 2019/1937
- Článek 52 Změna směrnice (EU) 2020/1828
- Článek 53 Přezkum
- Článek 54 Vstup v platnost a použitelnost
KAPITOLA I
PŘEDMĚT, OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE
KAPITOLA II
STRÁŽCI PŘÍSTUPU
KAPITOLA III
PRAKTIKY STRÁŽCŮ PŘÍSTUPU, KTERÉ OMEZUJÍ OTEVŘENOST HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽI NEBO JSOU NEKALÉ
KAPITOLA IV
ŠETŘENÍ TRHU
KAPITOLA V
PRAVOMOCI V OBLASTI VYŠETŘOVÁNÍ, PROSAZOVÁNÍ A SLEDOVÁNÍ
KAPITOLA VI
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
- pravomoci 10
- odst 6
- v přenesené 6
- přenesení 4
- parlament 4
- nebo 4
- nevysloví 3
- rada 3
- pokud 3
- období 3
- před 3
- komise 3
- a čl 3
- evropský 3
- komisi 3
- uvedené 2
- přijímat 2
- svěřena 2
- v čl 2
- akty 2
- koncem 2
- měsíců 2
- v něm 2
- nejpozději 2
- pravomoc 2
- námitky 2
- aktu 2
- proti 2
- měsíce 2
- parlamentu 2
- přijetí 1
- neprodleně 1
- současně 1
- oznámí 1
- evropskému 1
- předpisů 1
- o zdokonalení 1
- právních 1
- tvorby 1
- dubna 1
- dohodě 1
- vede 1
- v interinstitucionální 1
- stanovenými 1
- zásadami 1
- konzultace 1
- v souladu 1
- státy 1
- členskými 1
- jednotlivými 1
Článek 49
Výkon přenesené pravomoci
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 6 a 7 a čl. 12 odst. 1, 3 a 4 je svěřena Komisi na dobu pěti let od 1. listopadu 2022. Komise vypracuje zprávu o výkonu přenesení pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament ani Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 6 a 7 a čl. 12 odst. 1, 3 a 4kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
4. Před přijetím aktu v přenesené pravomoci vede Komise konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů.
5. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně současně oznámí Evropskému parlamentu a Radě.
6. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 3 odst. 6 a 7 a čl. 12 odst. 1, 3 a 4 vstoupí v platnost pouze tehdy, pokud proti němu Evropský parlament ani Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
whereas