search


keyboard_tab Digital Market Act 2022/1925 BG

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf

2022/1925 BG cercato: 'необходими' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl


expand index необходими:


whereas необходими:


definitions:


cloud tag: and the number of total unique words without stopwords is: 1663

 

Член 6

Задължения на контролиращите достъпа предприятия, които могат да бъдат допълнително конкретизирани съгласно член 8

1.   Контролиращото достъпа предприятие спазва всички задължения, установени в настоящия член, по отношение на всяка от своите основни платформени услуги, включени в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9.

2.   Контролиращото достъпа предприятие не използва, в конкуренция с бизнес ползвателите, никакви данни, които не са оповестени публично, които са генерирани или предоставени от тези бизнес ползватели в контекста на използването от тяхна страна на съответните основни платформени услуги или на услуги, предоставяни заедно със съответните основни платформени услуги или като спомагателна услуга, включително данни, генерирани или предоставени от потребителите на въпросните бизнес ползватели.

За целите на първа алинея данните, които не са оповестени публично, включват всички агрегирани и неагрегирани данни, генерирани от бизнес ползватели, които могат да бъдат изведени от или събрани чрез търговските дейности на бизнес ползвателите или техните потребители, включително избиране, търсене, преглед и гласови данни, на съответните основни платформени услуги или на услуги, предоставяни заедно със съответните основни платформени услуги на контролиращото достъпа предприятие или като спомагателна услуга.

3.   Контролиращото достъпа предприятие позволява и технически предоставя възможност на крайните ползватели лесно да деинсталират софтуерни приложения от операционната система на контролиращото достъпа предприятие, без да се засяга възможността на контролиращото достъпа предприятие да ограничава такова деинсталиране във връзка със софтуерни приложения, които са от съществено значение за функционирането на операционната система или устройството и които от техническа гледна точка не могат да бъдат предлагани самостоятелно от трети лица.

Контролиращото достъпа предприятие позволява и технически дава възможност на крайните ползватели лесно да променят настройките по подразбиране в операционната система, виртуалния асистент и уеб браузъра на контролиращото достъпа предприятие, които ориентират или насочват крайните ползватели към продукти или услуги, предоставяни от контролиращото достъпа предприятие. Това включва подтикване на крайните ползватели в момента на първото използване от тяхна страна на онлайн търсачка, виртуален асистент или уеб браузър на контролиращото достъпа предприятие, включени в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9, да изберат от списък на основните налични доставчици на услуги онлайн търсачката, виртуалния асистент или уеб браузъра, към които операционната система на контролиращото достъпа предприятие ориентира или насочва ползвателите по подразбиране, както и онлайн търсачката, към която виртуалният асистент и уеб браузърът на контролиращото достъпа предприятие ориентират или насочват ползвателите по подразбиране.

4.   Контролиращото достъпа предприятие позволява и технически предоставя възможност за инсталирането и ефективното използване на софтуерни приложения или магазини за софтуерни приложения на трети лица, които използват или са оперативно съвместими с неговата операционна система, и позволява до тези софтуерни приложения или магазини на софтуерни приложения да се осъществява достъп чрез средства, различни от съответните основни платформени услуги на контролиращото достъпа предприятие. Когато е приложимо, контролиращото достъпа предприятие не възпрепятства изтеглените софтуерни приложения или магазините за софтуерни приложения на трети лица да подтикват крайните ползватели да решат дали искат да зададат това изтеглено софтуерно приложение или магазин за софтуерни приложения да бъде по подразбиране. Контролиращото достъпа предприятие предоставя на крайните ползватели, които решат да зададат по подразбиране изтегленото софтуерно приложение или магазин за софтуерни приложения, техническа възможност да извършат лесно тази промяна.

Контролиращото достъпа предприятие не е възпрепятствано да предприема, доколкото те са строго необходими и пропорционални, мерки, за да гарантира, че софтуерните приложения или магазините за софтуерни приложения на трети лица не застрашават целостта на хардуера или операционната система, предоставяна от контролиращото достъпа предприятие, при условие че тези мерки са надлежно обосновани от контролиращото достъпа предприятие.

Освен това контролиращото достъпа предприятие не е възпрепятствано да прилага, доколкото те са строго необходими и пропорционални, мерки и настройки, различни от настройките по подразбиране, които позволяват на крайните ползватели ефективно да защитават сигурността във връзка със софтуерни приложения или магазини за софтуерни приложения на трети лица, при условие че тези мерки и настройки, различни от настройките по подразбиране, са надлежно обосновани от контролиращото достъпа предприятие.

5.   Контролиращото достъпа предприятие не третира по-благоприятно, при класиране и свързаните с него индексиране и обхождане, услуги и продукти, предлагани от самото контролиращо достъпа предприятие, в сравнение с подобни услуги и продукти на трети лица. Контролиращото достъпа предприятие прилага прозрачни, справедливи и недискриминационни условия за подобно класиране.

6.   Контролиращото достъпа предприятие не ограничава технически или по друг начин способността на крайните ползватели да сменят и да се абонират за различни софтуерни приложения и услуги, които са достъпни чрез основните платформени услуги на контролиращото достъпа предприятие, включително по отношение на избора на услуги за достъп до интернет за крайните ползватели.

7.   Контролиращото достъпа предприятие осигурява безплатно възможност на доставчиците на услуги и на доставчиците на хардуер за ефективна оперативна съвместимост и достъп за целите на оперативната съвместимост до същите хардуерни и софтуерни характеристики, до които има достъп или които се контролират чрез операционната система или виртуалния асистент, включени в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9, както са налични за услугите или хардуера, предоставяни от контролиращото достъпа предприятие. Освен това контролиращото достъпа предприятие осигурява безплатно възможност на бизнес ползвателите и на алтернативните доставчици на услуги, предоставяни заедно с основните платформени услуги или като спомагателна услуга, за ефективна оперативна съвместимост и достъп за целите на оперативната съвместимост до същата операционна система и същите хардуерни и софтуерни характеристики, независимо дали тези характеристики са част от операционната система, както са налични или използвани от контролиращото достъпа предприятие при предоставянето на такива услуги.

Контролиращото достъпа предприятие не е възпрепятствано да предприема строго необходими и пропорционални мерки, за да гарантира, че оперативната съвместимост не застрашава целостта на операционната система, виртуалния асистент, хардуерните или софтуерните характеристики, предоставени от контролиращото достъпа предприятие, при условие че тези мерки са надлежно обосновани от контролиращото достъпа предприятие.

8.   Контролиращото достъпа предприятие предоставя на рекламодатели и издатели, както и на трети лица, упълномощени от рекламодатели и издатели, по тяхно искане и безплатно, достъп до инструментите за измерване на ефективността на контролиращото достъпа предприятие и данните, необходими на рекламодателите и издателите, за да извършат своя собствена независима проверка на рекламния инвентар, включително агрегирани и неагрегирани данни. Тези данни се предоставят по начин, който позволява на рекламодателите и издателите да използват свои собствени инструменти за проверка и измерване, за да оценят ефективността на основните платформени услуги, предоставяни от контролиращите достъпа предприятия.

9.   Контролиращото достъпа предприятие осигурява на крайните ползватели и на трети лица, упълномощени от краен ползвател, по тяхно искане и безплатно, ефективна преносимост на данните, предоставени от крайния ползвател или генерирани чрез дейността на крайния ползвател в контекста на използването на съответната основна платформена услуга, включително като предоставя безплатни инструменти, за да улесни ефективното упражняване на тази преносимост на данните, включително и чрез предоставянето на непрекъснат достъп в реално време до такива данни.

10.   Контролиращото достъпа предприятие предоставя на бизнес ползватели и на трети лица, упълномощени от бизнес ползвател, по тяхно искане и безплатно, ефективен, висококачествен, непрекъснат достъп в реално време и използване на агрегирани и неагрегирани данни, включително лични данни, които се предоставят или се генерират в контекста на използването на съответните основни платформени услуги или услуги, предоставяни заедно със съответните основни платформени услуги или като спомагателна услуга от тези бизнес ползватели и от крайните ползватели на продуктите или услугите, предоставяни от тези бизнес ползватели. По отношение на личните данни контролиращото достъпа предприятие предоставя достъп до и възможност за използване на лични данни само когато данните са пряко свързани с използването от страна на крайните ползватели на продуктите или услугите, предлагани от съответния бизнес ползвател чрез съответната основна платформена услуга, и когато крайните ползватели се включат в такова споделяне, като дадат съгласието си.

11.   Контролиращото достъпа предприятие предоставя на трети предприятия, предоставящи онлайн търсачки, по тяхно искане, достъп при справедливи, разумни и недискриминационни условия до класиране, търсене, избиране и преглед на данни във връзка с безплатно и платено търсене, генерирано от крайните ползватели в неговите онлайн търсачки. Всяко подобно търсене, избиране и преглед на данни, които представляват лични данни, се анонимизира.

12.   Контролиращото достъпа предприятие прилага справедливи, разумни и недискриминационни общи условия за достъп на бизнес ползватели до своите магазини за софтуерни приложения, онлайн търсачки и услуги за онлайн социални мрежи, включени в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9.

За тази цел контролиращото достъпа предприятие публикува общи условия за достъп, включително за алтернативен механизъм за уреждане на спорове.

Комисията преценява дали публикуваните общи условия за достъп са в съответствие с настоящия параграф.

13.   Контролиращото достъпа предприятие не поставя непропорционални общи условия за прекратяване на предоставянето на основна платформена услуга. Контролиращото достъпа предприятие гарантира, че условията за прекратяване могат да бъдат изпълнени без излишни затруднения.

Член 7

Задължение на контролиращите достъпа предприятия във връзка с оперативната съвместимост на междуличностните съобщителни услуги без номерà

1.   Когато контролиращо достъпа предприятие предоставя междуличностни съобщителни услуги без номерà, включени в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9, то осигурява оперативна съвместимост на основните функции на своите междуличностни съобщителни услуги без номерà с междуличностните съобщителни услуги без номерà на друг доставчик, който предлага или възнамерява да предлага такива услуги в Съюза, като предоставя необходимите технически интерфейси или подобни решения, улесняващи оперативната съвместимост, при поискване и безплатно.

2.   Контролиращото достъпа предприятие осигурява оперативната съвместимост най-малко на следните основни функции, посочени в параграф 1, когато самото контролиращо достъпа предприятие предоставя тези функции на собствените си крайни ползватели:

а)

след включването в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9:

i)

изпращане на текстови съобщения от край до край между двама отделни крайни ползватели;

ii)

споделяне на изображения, гласови съобщения, видеоклипове и други прикачени файлове в комуникацията от край до край между двама отделни крайни ползватели;

б)

в рамките на две години от определянето:

i)

изпращане на текстови съобщения от край до край в рамките на групи от отделни крайни ползватели;

ii)

споделяне на изображения, гласови съобщения, видеоклипове и други прикачени файлове в комуникацията от край до край между групов чат и отделен краен ползвател;

в)

в рамките на четири години от определянето:

i)

гласови повиквания от край до край между двама отделни крайни ползватели;

ii)

видеоразговори от край до край между двама отделни крайни ползватели;

iii)

гласови повиквания от край до край между групов чат и отделен краен ползвател;

iv)

видеоразговори от край до край между групов чат и отделен краен ползвател.

3.   Нивото на сигурност, включително криптирането от край до край, когато е приложимо, което контролиращото достъпа предприятие осигурява на собствените си крайни ползватели, се запазва за всичките оперативно съвместими услуги.

4.   Контролиращото достъпа предприятие публикува типово предложение, в което се определят техническите подробности и общите условия за оперативна съвместимост с неговите междуличностни съобщителни услуги без номерà, включително необходимата информация относно нивото на сигурност и криптирането от край до край. Контролиращото достъпа предприятие публикува това типово предложение в срока, определен в член 3, параграф 10, и го актуализира, когато е необходимо.

5.   След публикуването на типовото предложение съгласно параграф 4 всеки доставчик на междуличностни съобщителни услуги без номepà, който предлага или възнамерява да предлага такива услуги в Съюза, може да поиска оперативна съвместимост с междуличностните съобщителни услуги без номepà, предоставяни от контролиращото достъпа предприятие. Това искане може да обхваща някои или всички основни функции, изброени в параграф 2. Контролиращото достъпа предприятие изпълнява всяко разумно искане за оперативна съвместимост в срок от три месеца след получаване на искането, като внедрява исканите основни функции.

6.   По изключение, при обосновано искане от страна на контролиращото достъпа предприятие, Комисията може да удължи сроковете за спазване на задължението по параграф 2 или 5, когато контролиращото достъпа предприятие докаже, че това е необходимо, за да се осигури ефективна оперативна съвместимост и да се поддържа необходимото ниво на сигурност, включително криптиране от край до край, когато е приложимо.

7.   Крайните ползватели на междуличностните съобщителни услуги без номерà на контролиращото достъпа предприятие и на отправилия искането доставчик на междуличностни съобщителни услуги без номерà запазват правото си да решават дали да използват оперативно съвместимите основни функции, които могат да бъдат предоставени от контролиращото достъпа предприятие съгласно параграф 1.

8.   Контролиращото достъпа предприятие събира и обменя с доставчика на междуличностни съобщителни услуги без номepà, отправил искане за оперативна съвместимост, само личните данни на крайните ползватели, които са строго необходими за осигуряване на ефективна оперативна съвместимост. Всяко такова събиране и обмен на лични данни на крайните ползватели трябва да е в пълно съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 и Директива 2002/58/ЕО.

9.   Контролиращото достъпа предприятие не е възпрепятствано да предприема мерки, за да гарантира, че трети доставчици на междуличностни съобщителни услуги без номepà, които искат оперативна съвместимост, не застрашават целостта, сигурността и неприкосновеността при неговите услуги, при условие че тези мерки са строго необходими и пропорционални и са надлежно обосновани от контролиращото достъпа предприятие.

Член 9

Спиране

1.   Когато контролиращото достъпа предприятие докаже в мотивирано искане, че спазването на конкретно задължение, предвидено в член 5, 6 или 7 за основна платформена услуга, включена в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9, би застрашило, поради изключителни обстоятелства извън контрола на контролиращото достъпа предприятие, икономическата жизнеспособност на неговата дейност в Съюза, Комисията може да приеме акт за изпълнение, в който да изложи решението си по изключение да спре, изцяло или частично, прилагането на конкретно задължение, посочено в това мотивирано искане (наричано по-долу „решението за спиране“). В този акт за изпълнение Комисията обосновава решението си за спиране, като посочва изключителните обстоятелства, обосноваващи спирането. Този акт за изпълнение е ограничен до степента и продължителността, необходими за справяне със заплахата за жизнеспособността на дейността на контролиращото достъпа предприятие. Комисията има за цел да приеме този акт за изпълнение без забавяне и най-късно три месеца след получаването на пълно мотивирано искане. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 50, параграф 2.

2.   Когато се допуска спиране по параграф 1, Комисията прави преглед на решението си за спиране всяка година, освен ако в решението не е посочен по-кратък срок. След такъв преглед Комисията отменя изцяло или частично спирането или решава, че условията по параграф 1 продължават да са изпълнени.

3.   В неотложни случаи, като действа по мотивирано искане от страна на контролиращо достъпа предприятие, Комисията може да спре прилагането на конкретно задължение, посочено в параграф 1, по отношение на една или повече отделни основни платформени услуги, преди да постанови решението по посочения параграф. Такова искане може да бъде отправено и удовлетворено по всяко време до приключване на оценката на Комисията по параграф 1.

4.   При оценката на искането по параграфи 1 и 3 Комисията взема предвид по-специално въздействието от спазването на конкретното задължение върху икономическата жизнеспособност на дейността на контролиращото достъпа предприятие в Съюза, както и върху трети лица, по-специално МСП и потребители. Спирането може да зависи от изпълнението на условия и задължения, които се определят от Комисията, с цел да се осигури справедлив баланс между тези интереси и целите на настоящия регламент.

Член 13

Недопускане на заобикаляне на мерки

1.   Предприятие, предоставящо основни платформени услуги, не сегментира, разделя, подразделя, фрагментира или раздробява тези услуги чрез договорни, търговски, технически или други средства с цел заобикаляне на количествените прагове, определени в член 3, параграф 2. Подобни практики на дадено предприятие не възпрепятстват Комисията да го определи за контролиращо достъпа предприятие съгласно член 3, параграф 4.

2.   Когато подозира, че предприятие, предоставящо основни платформени услуги, участва в практика, посочена в параграф 1, Комисията може да изиска от това предприятие всякаква информация, която счита за необходима, за да определи дали съответното предприятие участва в подобна практика.

3.   Контролиращото достъпа предприятие гарантира пълното и действително спазване на задълженията по членове 5, 6 и 7.

4.   Контролиращото достъпа предприятие не може да възприема поведение, което ограничава действителното спазване на задълженията по членове 5, 6 и 7, независимо от това дали това поведение е от договорен, търговски или технически характер, или от всякакъв друг характер, или се състои в използването на поведенчески техники или проектиране на интерфейси.

5.   В случаите, когато за гарантиране на спазването на настоящия регламент е необходимо съгласие за събирането, обработването, съвместното ползване и споделянето на лични данни, контролиращото достъпа предприятие предприема необходимите действия, за да даде възможност на бизнес ползвателите да получат директно необходимото съгласие за тяхното обработване, когато това съгласие се изисква съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 или Директива 2002/58/ЕО, или за да бъдат спазени по друг начин правилата и принципите на Съюза за защита на данните и неприкосновеността на личния живот, включително като предоставя на бизнес ползвателите надлежно анонимизирани данни, когато това е подходящо. Контролиращото достъпа предприятие не може да утежнява в по-голяма степен получаването на това съгласие от страна на бизнес ползвателя, отколкото във връзка със собствените си услуги.

6.   Контролиращото достъпа предприятие не може да влошава условията или качеството на която и да било от основните платформени услуги, предоставяни на бизнес ползватели или крайни ползватели, които се ползват от правата или възможностите за избор, предвидени в членове 5, 6 и 7, нито да затруднява неоправдано упражняването на тези права или избор, включително като предлага избор на крайния ползвател по начин, който не е неутрален, или като нарушава автономността, вземането на решение или свободния избор на крайните ползватели или на бизнес ползвателите чрез структурата, проектирането, функционирането или начина на работа на потребителския интерфейс или която и да било част от него.

7.   Когато контролиращото достъпа предприятие заобикаля или се опитва да заобиколи някое от задълженията по член 5, 6 или 7 по начин, описан в параграфи 4, 5 и 6 от настоящия член, Комисията може да образува производство по член 20 и да приеме акт за изпълнение, посочен в член 8, параграф 2, за да конкретизира мерките, които контролиращото достъпа предприятие трябва да въведе.

8.   Параграф 6 от настоящия член не засяга правомощията на Комисията по членове 29, 30 и 31.

Член 17

Проучване на пазара за определяне на контролиращи достъпа предприятия

1.   Комисията може да проведе проучване на пазара, за да разгледа въпроса дали предприятие, предоставящо основни платформени услуги, следва да бъде определено за контролиращо достъпа предприятие съгласно член 3, параграф 8, или с цел идентифициране на основните платформени услуги, които трябва да бъдат включени в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9. Комисията се стреми да приключи своето проучване на пазара в срок от 12 месеца от датата, посочена в член 16, параграф 3, буква а). За да приключи своето проучване на пазара, Комисията приема акт за изпълнение, в който се излага нейното решение. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 50, параграф 2.

2.   В хода на проучване на пазара съгласно параграф 1 от настоящия член Комисията се стреми да съобщи предварителните си констатации на съответното предприятие, предоставящо основни платформени услуги, в срок от шест месеца от датата, посочена в член 16, параграф 3, буква а). В предварителните констатации Комисията обяснява дали временно счита, че е подходящо предприятието да бъде определено за контролиращо достъпа предприятие съгласно член 3, параграф 8 и съответните основни платформени услуги да бъдат включени в списъка съгласно член 3, параграф 9.

3.   Когато предприятието, предоставящо основни платформени услуги, отговаря на праговете, предвидени в член 3, параграф 2, но е представило достатъчно обосновани доводи в съответствие с член 3, параграф 5, които очевидно поставят под въпрос валидността на презумпцията в член 3, параграф 2, Комисията се стреми да приключи проучването на пазара в срок от пет месеца от датата, посочена в член 16, параграф 3, буква а).

В такъв случай Комисията се стреми да съобщи предварителните си констатации съгласно параграф 2 от настоящия член на съответното предприятие в срок от три месеца от датата, посочена в член 16, параграф 3, буква а).

4.   Когато Комисията определи за контролиращо достъпа предприятие съгласно член 3, параграф 8 предприятие, предоставящо основни платформени услуги, което все още не е постигнало наложило се и трайно установено положение при осъществяване на дейността си, но се предвижда, че ще постигне такова положение в близко бъдеще, тя може да обяви, че приложими по отношение на това контролиращо достъпа предприятие са само едно или няколко от задълженията, предвидени в член 5, параграфи 3 – 6 и член 6, параграфи 4, 7, 9, 10 и 13, съгласно посоченото в решението за определяне. Комисията обявява за приложими само онези задължения, които са подходящи и необходими, за да се попречи на съответното контролиращо достъпа предприятие да постигне с несправедливи средства наложило се и трайно установено положение при осъществяване на дейността си. Комисията прави преглед на това определяне съгласно процедурата, предвидена в член 4.

Член 18

Проучване на пазара при системно неспазване

1.   Комисията може да проведе проучване на пазара с цел да провери дали контролиращото достъпа предприятие е участвало в системно неспазване. Комисията приключва това проучване на пазара в срок от 12 месеца от датата, посочена в член 16, параграф 3, буква а). Когато проучването на пазара покаже, че контролиращо достъпа предприятие системно е нарушавало едно или няколко от предвидените в членове 5, 6 или 7 задължения и е запазило, засилило или разширило положението си на контролиращо достъпа предприятие във връзка с изискванията по член 3, параграф 1, Комисията може да приеме акт за изпълнение с цел налагане на такова контролиращо достъпа предприятие всякакви поведенчески или структурни корективни мерки, които са пропорционални и необходими за гарантиране на действителното спазване на настоящия регламент. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 50, параграф 2.

2.   Корективната мярка, наложена в съответствие с параграф 1 от настоящия член, доколкото тази корективна мярка е пропорционална и необходима за поддържане или възстановяване на справедливостта и достъпността, които са засегнати от системното неспазване, може да включва забрана за ограничен срок контролиращото достъпа предприятие да участва в концентрация по смисъла на член 3 от Регламент (ЕО) № 139/2004 по отношение на основните платформени услуги или други услуги, предоставяни в цифровия сектор или осигуряващи възможност за събирането на данни, които са засегнати от системното неспазване.

3.   Счита се, че контролиращото достъпа предприятие е участвало в системно неспазване на предвидените в членове 5, 6 и 7 задължения, когато в срок от осем години преди приемането на решението за започване на проучване на пазара с оглед на евентуалното приемане на решение съгласно настоящия член, Комисията е приела срещу контролиращото достъпа предприятие най-малко три решения за установяване на неспазване съгласно член 29.

4.   Комисията съобщава предварителните си констатации на съответното контролиращо достъпа предприятие в срок от шест месеца от датата, посочена в член 16, параграф 3, буква а). В предварителните си констатации Комисията разяснява дали е стигнала до предварителното заключение, че условията по параграф 1 от настоящия член са налице, и коя корективна мярка или корективни мерки предварително се считат за необходими и пропорционални.

5.   За да се даде възможност на заинтересованите трети лица ефективно да представят коментари, в момента на съобщаване на предварителните си констатации на контролиращото достъпа предприятие съгласно параграф 4 или възможно най-скоро след това Комисията публикува неповерително обобщение на случая и корективните мерки, които смята да наложи. Комисията определя разумен срок, в рамките на който да бъдат представени тези коментари.

6.   Когато Комисията възнамерява да приеме решение съгласно параграф 1 от настоящия член, като направи обвързващи ангажиментите, предложени от контролиращото достъпа предприятие съгласно член 25, тя публикува неповерително обобщение на случая и основното съдържание на ангажиментите. Заинтересованите трети лица могат да представят коментарите си в разумен срок, който се определя от Комисията.

7.   В хода на проучването на пазара Комисията може да удължи неговия срок, когато това удължаване е обосновано по обективни причини и е пропорционално. Удължаването може да се прилага по отношение на срока, в рамките на който Комисията трябва да изготви своите предварителни констатации, или по отношение на срока за приемане на окончателното решение. Общата продължителност на всяко удължаване или удължавания по настоящия параграф не надвишава шест месеца.

8.   За да се гарантира действителното спазване от контролиращото достъпа предприятие на задълженията му, посочени в членове 5, 6 и 7, Комисията редовно извършва преглед на корективните мерки, които налага в съответствие с параграфи 1 и 2 от настоящия член. Комисията има правото да променя тези корективни мерки, ако след провеждане на ново проучване на пазара установи, че те не са ефективни.

Член 23

Правомощия за провеждане на проверки

1.   С оглед изпълнение на възложените ѝ с настоящия регламент задължения Комисията може да извършва всички необходими проверки на предприятие или сдружение на предприятия.

2.   Длъжностните лица и другите придружаващи лица, оправомощени от Комисията да извършат проверка, имат правомощия:

a)

да влизат в помещенията, на територията и в транспортните средства на предприятия и сдружения на предприятия;

б)

да проверяват счетоводните книги и други документи, свързани с осъществяваната дейност, независимо от носителя, на който се съхраняват;

в)

да вземат или придобиват под всякаква форма копия или извлечения от такива счетоводни книги или документи;

г)

да поискат от предприятието или сдружението на предприятия да им предостави достъп до своята организация, функциониране, информационна система, алгоритми, обработване на данни и търговски практики и разяснения относно тях и да записват или документират дадените разяснения с всякакви технически средства;

д)

да запечатват служебни помещения и счетоводни книги или документи за срока и в степента, необходими за проверката;

е)

да искат от който и да е представител или член на персонала на предприятието или сдружението на предприятия разяснения по факти или документи, свързани с предмета и целта на проверката, и да записват отговорите с всякакви технически средства.

3.   За извършването на проверките Комисията може да поиска съдействието на одитори или експерти, назначени от Комисията съгласно член 26, параграф 2, както и съдействието на отговарящия за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национален компетентен орган на държавата членка, на чиято територия ще се извърши проверката.

4.   По време на проверките Комисията, назначените от нея одитори или експерти и отговарящият за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национален компетентен орган на държавата членка, на чиято територия ще се извърши проверката, могат да поискат от предприятието или сдружението на предприятия да им предостави достъп до своята организация, функциониране, информационна система, алгоритми, обработване на данни и търговски практики и разяснения относно тях. Комисията, назначените от нея одитори или експерти и отговарящият за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национален компетентен орган на държавата членка, на чиято територия ще се извърши проверката, могат да отправят въпроси към всеки представител или член на персонала.

5.   Длъжностните лица и другите придружаващи лица, оправомощени от Комисията да извършат проверка, упражняват своите правомощия след представяне на писмено пълномощно, в което се посочват предметът и целта на проверката и санкциите, предвидени в член 30, които са приложими, в случай че представянето на изисканите счетоводни книги или други документи, свързани със стопанската дейност, е непълно или когато отговорите на въпросите, поставени съгласно параграфи 2 и 4 от настоящия член, са неточни или подвеждащи. В разумен срок преди извършване на проверката Комисията уведомява за проверката отговарящия за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национален компетентен орган на държавата членка, на чиято територия ще се извърши тя.

6.   Предприятията или сдруженията на предприятия са длъжни да се подложат на проверка, разпоредена с решение на Комисията. В това решение се посочват предметът и целта на проверката, определя се датата, на която то ще започне, и се посочват санкциите и периодичните имуществени санкции, предвидени съответно в членове 30 и 31, и правото на обжалване на това решение пред Съда на ЕС.

7.   Длъжностните лица и лицата, оправомощени или назначени от отговарящия за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национален компетентен орган на държавата членка, на чиято територия ще се извърши проверката, по искане на този орган или на Комисията, активно съдействат на длъжностните лица и на другите придружаващи лица, оправомощени от Комисията. За тази цел на тях им се предоставят правомощията, посочени в параграфи 2 и 4 от настоящия член.

8.   Когато длъжностните лица и другите придружаващи лица, оправомощени от Комисията, установят, че предприятие или сдружение на предприятия се противопоставя на проверка, разпоредена по реда на настоящия член, съответната държава членка им осигурява необходимото съдействие, като иска, когато е необходимо, съдействие от полицията или от равностоен правоприлагащ орган, така че да им се даде възможност да извършат своята проверка.

9.   В случай че съгласно националните правила съдействието по параграф 8 от настоящия член изисква разрешение от съдебен орган, Комисията, отговарящият за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национален компетентен орган на държавата членка или оправомощени от тези органи длъжностни лица отправят искане за такова разрешение. Искане за такова разрешение може да се отправи и като предпазна мярка.

10.   Когато се внася искане за разрешение съгласно посоченото в параграф 9 от настоящия член, националният съдебен орган проверява автентичността на решението на Комисията, както и че предвидените принудителни мерки не са нито произволни, нито прекомерни предвид предмета на проверката. Когато проверява пропорционалността на принудителните мерки националният съдебен орган може да поиска от Комисията, пряко или чрез отговарящия за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национален компетентен орган на държавата членка, подробни обяснения, по-специално за основанията на Комисията да подозира наличието на нарушение на настоящия регламент, както и за сериозността на предполагаемото нарушение и за естеството на участието на съответното предприятие. Въпреки това националният съдебен орган не може да оспорва необходимостта от проверката, нито да изисква да му бъде предоставена информацията от преписката на Комисията. Законосъобразността на решението на Комисията подлежи на обжалване единствено пред Съда на ЕС.

Член 26

Мониторинг на задълженията и мерките

1.   Комисията предприема необходимите действия за извършване на мониторинг на ефективното изпълнение и спазване на задълженията, предвидени в членове 5, 6 и 7, и решенията, взети съгласно членове 8, 18, 24, 25 и 29. Тези действия могат да включват по-специално налагането на задължение на контролиращото достъпа предприятие да съхранява всички документи, за които се счита, че са от значение за оценката на изпълнението и спазването на тези задължения и решения.

2.   Действията съгласно параграф 1 могат да включват назначаването на независими външни експерти и одитори, както и назначаването на длъжностни лица от националните компетентни органи на държавите членки, които да съдействат на Комисията при мониторинга на задълженията и мерките и да ѝ предоставят конкретен експертен опит или знания.

Член 28

Звено по спазването на изискванията

1.   Контролиращите достъпа предприятия създават звено по спазването на изискванията, което е независимо от оперативните функции на контролиращото достъпа предприятие и е съставено от един или повече служители по спазването на изискванията, включително ръководителя на звеното по спазването на изискванията.

2.   Контролиращото достъпа предприятие гарантира, че звеното по спазването на изискванията, посочено в параграф 1, разполага с достатъчно правомощия, йерархично положение и ресурси, както и с достъп до управителния орган на контролиращото достъпа предприятие, за да наблюдава спазването на настоящия регламент от страна на контролиращото достъпа предприятие.

3.   Управителният орган на контролиращото достъпа предприятие гарантира, че служителите по спазването на изискванията, назначени съгласно параграф 1, притежават професионалните квалификации, знанията, опита и способностите, необходими за изпълнение на задачите, посочени в параграф 5.

Управителният орган на контролиращото достъпа предприятие гарантира също така, че ръководителят на звеното по спазването на изискванията е независим висш ръководител с отделна отговорност за звеното по спазването на изискванията.

4.   Ръководителят на звеното по спазването на изискванията докладва пряко на управителния орган на контролиращото достъпа предприятие и може да изразява опасения и да предупреждава този орган, когато възникват рискове от неспазване на настоящия регламент, без да се засягат отговорностите на управителния орган при изпълнението на неговите надзорни и управленски функции.

Ръководителят на звеното по спазването на изискванията не се отстранява без предварителното одобрение на управителния орган на контролиращото достъпа предприятие.

5.   Служителите по спазването на изискванията, назначени от контролиращото достъпа предприятие съгласно параграф 1, имат следните задачи:

a)

организиране, мониторинг и надзор на мерките и дейностите на контролиращите достъпа предприятия, които имат за цел да гарантират спазването на настоящия регламент;

б)

информиране и консултиране на ръководството и служителите на контролиращото достъпа предприятие относно спазването на настоящия регламент;

в)

когато е приложимо, мониторинг на спазването на ангажиментите, станали обвързващи съгласно член 25, без да се засяга възможността Комисията да назначава независими външни експерти съгласно член 26, параграф 2;

г)

сътрудничество с Комисията за целите на настоящия регламент.

6.   Контролиращите достъпа предприятия съобщават на Комисията името и данните за контакт на ръководителя на звеното по спазването на изискванията.

7.   Управителният орган на контролиращото достъпа предприятие установява, наблюдава и носи отговорност за изпълнението на правилата за управление на контролиращото достъпа предприятие, които гарантират независимостта на звеното по спазването на изискванията, включително разделението на отговорностите в организацията на контролиращото достъпа предприятие и предотвратяването на конфликти на интереси.

8.   Управителният орган одобрява и прави преглед периодично, най-малко веднъж годишно, на стратегиите и политиките за съобразяване, управление и мониторинг на спазването на настоящия регламент.

9.   Управителният орган отделя достатъчно време на управлението и мониторинга на спазването на настоящия регламент. Той участва активно във вземането на решения, свързани с управлението и осигуряване на спазването на настоящия регламент, и гарантира, че за него са разпределени подходящи ресурси.

Член 38

Сътрудничество и координация с националните компетентни органи, отговарящи за прилагането на правилата в областта на конкуренцията

1.   Комисията и националните компетентни органи на държавите членки, отговарящи за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, си сътрудничат и се информират взаимно за своите действия по изпълнение чрез Европейската мрежа по конкуренция. Те имат правомощието да си предоставят взаимно всякаква информация от фактическо или правно естество, включително и поверителна информация. Когато компетентният орган не е член на Европейската мрежа по конкуренция, Комисията предприема необходимите мерки за сътрудничество и обмен на информация с такива органи за случаите, свързани с осигуряване на спазването на настоящия регламент и с изпълнението в случаите, посочени в член 1, параграф 6. Комисията може да предвиди такива мерки в акт за изпълнение съгласно член 46, параграф 1, буква л).

2.   Когато отговарящ за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национален компетентен орган на държавата членка възнамерява да започне разследване на контролиращи достъпа предприятия въз основа на националното законодателство, посочено в член 1, параграф 6, той информира Комисията писмено за първата официална мярка за разследване преди или непосредствено след предприемането на тази мярка. Тази информация може да се предостави и на отговарящите за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национални компетентни органи на другите държави членки.

3.   Когато отговарящ за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национален компетентен орган на държавата членка възнамерява да наложи на контролиращи достъпа предприятия задължения въз основа на националното законодателство, посочено в член 1, параграф 6, той представя на Комисията проекта на мярката не по-късно от 30 дни преди приемането ѝ, като излага основанията за налагането на мярката. В случай на временни мерки отговарящият за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национален компетентен орган на държавата членка представя на Комисията проектите на предвидените мерки във възможно най-кратък срок и най-късно непосредствено след приемането на тези мерки. Тази информация може да се предоставя и на отговарящите за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национални компетентни органи на другите държави членки.

4.   Механизмите за предоставяне на информация, предвидени в параграфи 2 и 3, не се прилагат за решения, чието приемане се предвижда съгласно националните правила за сливанията.

5.   Информацията, обменена съгласно параграфи 1—3 от настоящия член, се обменя и използва единствено за целите на координирането при осигуряването на спазването на настоящия регламент и на правилата, посочени в член 1, параграф 6.

6.   Комисията може да поиска от отговарящите за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, национални компетентни органи на държавите членки да окажат подкрепа при всяко от нейните проучвания на пазара съгласно настоящия регламент.

7.   Когато разполага с компетентност и правомощия за разследване съгласно националното право, националният компетентен орган на държавата членка, отговарящ за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, може по собствена инициатива да проведе разследване по случай на евентуално неспазване на членове 5, 6 и 7 от настоящия регламент на своя територия. Преди да предприеме първото си официално действие по разследване този орган информира писмено Комисията.

С образуването на производство от Комисията съгласно член 20 отпада възможността националните компетентни органи на държавите членки, отговарящи за прилагането на правилата, посочени в член 1, параграф 6, да проведат такова разследване или те го прекратяват, ако то вече е започнало. Тези органи докладват на Комисията за констатациите от това разследване, за да ѝ окажат подкрепа в ролята ѝ на единствен орган, осигуряващ спазването на настоящия регламент.

Член 39

Сътрудничество с националните съдилища

1.   При производства за целите на прилагането на настоящия регламент националните съдилища могат да поискат от Комисията да им изпрати информацията, с която разполага, или да даде становището си по въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент.

2.   Държавите членки изпращат на Комисията копие от всяко писмено решение на националните съдилища, с което се произнасят по прилагането на настоящия регламент. Такива копия се изпращат без забавяне след съобщаването на пълното писмено съдебно решение на страните.

3.   Когато съгласуваното прилагане на настоящия регламент налага това, Комисията по собствена инициатива може да представи писмени становища пред националните съдилища. С разрешение на съответния съд Комисията може да изложи становищата си и устно.

4.   Единствено за целите на изготвянето на своите становища Комисията може да поиска съответният национален съд да ѝ изпрати или да гарантира, че ще ѝ бъдат изпратени, всички документи, които са необходими за преценка на случая.

5.   Националните съдилища не вземат решения, които са в противоречие с решение, прието от Комисията съгласно настоящия регламент. Те също така избягват вземането на решения, които биха противоречали на решение, което Комисията предвижда да приеме по образувано от нея производство съгласно настоящия регламент. За тази цел националният съд може да прецени дали е необходимо да спре производството. Това не засяга възможността националните съдилища да отправят преюдициално запитване съгласно член 267 ДФЕС.

Член 54

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 2 май 2023 г.

Въпреки това член 3, параграфи 6 и 7 и членове 40, 46, 47, 48, 49 и 50 се прилагат от 1 ноември 2022 г., а членове 42 и 43 се прилагат от 25 юни 2023 г.

Независимо от това, ако датата 25 юни 2023 г. предхожда началната дата на прилагане, посочена във втора алинея, прилагането на членове 42 и 43 се отлага до началната дата на прилагане, посочена във втора алинея.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Страсбург на 14 септември 2022 година.

За Европейския парламент

Председател

R. METSOLA

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)  ОВ C 286, 16.7.2021 г., стр. 64.

(2)  ОВ C 440, 29.10.2021 г., стр. 67.

(3)  Позиция на Европейския парламент от 5 юли 2022 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 18 юли 2022 г.

(4)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(5)  Регламент (ЕС) 2019/1150 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за насърчаване на справедливост и прозрачност за бизнес ползвателите на посреднически онлайн услуги (ОВ L 186, 11.7.2019 г., стр. 57).

(6)  Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 г. относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (ОВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37).

(7)  Директива 2005/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2005 г. относно нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители на вътрешния пазар и изменение на Директива 84/450/ЕИО на Съвета, Директиви 97/7/ЕО, 98/27/ЕО и 2002/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, и Регламент (ЕО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета („Директива за нелоялни търговски практики“) (ОВ L 149, 11.6.2005 г., стр. 22).

(8)  Директива 2010/13/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2010 г. за координирането на някои разпоредби, установени в закони, подзаконови и административни актове на държавите членки, отнасящи се до предоставянето на аудиовизуални медийни услуги (Директива за аудиовизуалните медийни услуги) (ОВ L 95, 15.4.2010 г., стр. 1).

(9)  Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. за платежните услуги във вътрешния пазар, за изменение на директиви 2002/65/ЕО, 2009/110/ЕО и 2013/36/ЕС и Регламент (ЕС) № 1093/2010 и за отмяна на Директива 2007/64/ЕО (ОВ L 337, 23.12.2015 г., стр. 35).

(10)  Директива (ЕС) 2019/790 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. относно авторското право и сродните му права в цифровия единен пазар и за изменение на директиви 96/9/ЕО и 2001/29/ЕО (OВ L 130, 17.5.2019 г., стр. 92).

(11)  Директива (ЕС) 2019/882 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за изискванията за достъпност на продукти и услуги (ОВ L 151, 7.6.2019 г., стр. 70).

(12)  Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 г. относно неравноправните клаузи в потребителските договори (ОВ L 95, 21.4.1993 г., стр. 29).

(13)  Директива (ЕС) 2015/1535 на Европейския парламент и на Съвета от 9 септември 2015 г., установяваща процедура за предоставянето на информация в сферата на техническите регламенти и правила относно услугите на информационното общество (ОВ L 241, 17.9.2015 г., стр. 1).

(14)  Директива (EС) 2018/1972 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за установяване на Европейски кодекс за електронни съобщения (ОВ L 321, 17.12.2018 г., стр. 36).

(15)  Директива (ЕС) 2016/2102 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. относно достъпността на уебсайтовете и мобилните приложения на организациите от обществения сектор (ОВ L 327, 2.12.2016 г., стр. 1).

(16)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

(17)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (OB L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).

(18)  Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 г. относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1).

(19)  ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.

(20)  Директива (ЕС) 2019/1937 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2019 г. относно защитата на лицата, които подават сигнали за нарушения на правото на Съюза (ОВ L 305, 26.11.2019 г., стр. 17).

(21)  Директива (ЕС) 2020/1828 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2020 г. относно представителни искове за защита на колективните интереси на потребителите и за отмяна на Директива 2009/22/ЕО (OВ L 409, 4.12.2020 г., стр. 1).

(22)  ОВ C 147, 26.4.2021 г., стр. 4.

(23)  Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия (регламент за сливанията на ЕО) (ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1).

(24)  Директива (ЕС) 2016/1148 на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2016 г. относно мерки за високо общо ниво на сигурност на мрежите и информационните системи в Съюза (ОВ L 194, 19.7.2016 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

А.   Общи положения

1.

Настоящото приложение има за цел да методиката за определяне и изчисляване на „активните крайни ползватели“ и „активните бизнес ползватели“ за всяка основна платформена услуга, определена в член 2, точка 2. То съдържа референтна рамка, за да може дадено предприятие да прецени дали неговите основни платформени услуги отговарят на количествените прагове, посочени в член 3, параграф 2, буква б), и следователно съществува презумпция, че отговарят на изискването по член 3, параграф 1, буква б). Следователно подобна референтната рамка ще бъде от значение и за всяка по-обстойна оценка съгласно член 3, параграф 8. Задължение на предприятието е да постигне възможно най-голямо сближаване в съответствие с общите принципи и конкретната методика, изложени в настоящото приложение. Нищо в настоящото приложение не възпрепятства Комисията, в рамките на сроковете, определени в съответните разпоредби на настоящия регламент, да изисква от предприятието, предоставящо основни платформени услуги, да даде всяка информация, необходима за определяне и изчисляване на „активните крайни ползватели“ и „активните бизнес ползватели“. Нищо в настоящото приложение не следва да представлява правно основание за проследяване на ползвателите. Методиката, която се съдържа в настоящото приложение, не засяга също така никое от задълженията, съдържащи се в настоящия регламент, и по-специално в член 3, параграфи 3 и 8 и член 13, параграф 3. По-специално, изискваното спазване на член 13, параграф 3 означава и определяне и изчисляване на „активните крайни ползватели“ и „активните бизнес ползватели“ въз основа или на точно измерване, или на възможно най-добрата приблизителна стойност в съответствие с действителния капацитет за определяне и изчисляване, с който разполага предприятието, предоставящо основни платформени услуги, към съответния момент. Тези измервания или възможно най-добрата приблизителна стойност съответстват на стойностите, докладвани съгласно член 15, и включват тези стойности.

2.

В член 2, точки 20 и 21 се съдържат определенията за „краен ползвател“ и „бизнес ползвател“, които са общи за всички основни платформени услуги.

3.

За да се определи и изчисли броят на „активните крайни ползватели“ и „активните бизнес ползватели“, настоящото приложение се използва на понятието „уникални ползватели“. Понятието „уникални ползватели“ обхваща „активните крайни ползватели“ и „активните бизнес ползватели“, преброени само веднъж, за съответната основна платформена услуга, в рамките на определен период (т.е. месец в случай на „активни крайни ползватели“ и година в случай на „активни бизнес ползватели“), независимо колко пъти са използвали основната платформена услуга през този период. Това не засяга факта, че едно и също физическо или юридическо лице може едновременно да е „активен краен ползвател“ или „активен бизнес ползвател“ за различни основни платформени услуги.

Б.   Активни крайни ползватели

1.

Броят на „уникалните ползватели“ по отношение на “активните крайни ползватели“ се определя в съответствие с най-точния показател, докладван от предприятието, предоставящо някоя от основните платформени услуги, по-конкретно:

а.

Счита се, че събирането на данни за използването на основните платформени услуги от страна на ползватели от среда за регистриране или влизане prima facie би представлявало най-малкия риск от дублиране, например във връзка с поведението на ползвателите на различните устройства или платформи. Следователно предприятието предоставя агрегирани анонимизирани данни за броя на уникалните крайни ползватели за съответната основна платформена услуга въз основа на среда за регистриране или влизане, ако такива данни съществуват.

б.

За основни платформени услуги, до които имат достъп също крайни ползватели извън среда за регистриране или влизане, предприятието допълнително предоставя агрегирани анонимизирани данни относно броя на уникалните крайни ползватели на съответната основна платформена услуга въз основа на алтернативен показател, който обхваща също така крайните ползватели извън средата за регистриране или влизане, като адресите по интернет протокол (IP адреси) или идентификаторите, наричани „бисквитки“, или други идентификатори, например етикетите за радиочестотна идентификация, при условие че тези адреси или идентификатори са обективно необходими за предоставяне на основните платформени услуги.

2.

Броят на „активните крайни ползватели месечно“ се основава на средния брой на активните крайни ползватели месечно през по-голямата част от финансовата година. Формулировката „по-голямата част от финансовата година“ има за цел да даде възможност на предприятие, предоставящо основна платформени услуги, да пренебрегне извънредни стойности през дадена година. Извънредни стойности по същество означава стойности, които се отклоняват в значителна степен от нормалните и предвидими стойности. Непредвидено покачване или спад в ангажираността на ползвателите, което се е случило само през един месец от финансовата година, е пример за това какво би могло да бъде такова отклонение. Стойностите, свързани с ежегодни повтарящи се събития, като ежегодни промоции при продажбите, не са извънредни стойности.

В.   Активни бизнес ползватели

Броят на „уникалните ползватели“ по отношение на „активните бизнес ползвателите“ се определя, когато е приложимо, на ниво профил, като всеки отделен бизнес профил, свързан с използването на основна платформена услуга, предоставяна от предприятието, представлява един уникален бизнес ползвател на съответната основна платформена услуга. Ако понятието „бизнес профил“ не е приложимо за дадена основна платформена услуга, съответното предприятие, предоставящо основни платформени услуги, определя броя на уникалните бизнес ползватели, като посочва съответното предприятие.

Г.   Представяне на информация

1.

Предприятието, което представя на Комисията информация съгласно член 3, параграф 3 относно броя на активните крайни ползватели и активните бизнес ползватели за всяка основна платформена услуга, отговаря за гарантирането на пълнотата и точността на тази информация. В това отношение:

а.

Предприятието отговаря за подаването на данни за съответната основна платформена услуга, така че да се избегне недостатъчното и прекомерното отчитане на броя на активните крайни ползватели и активните бизнес ползватели (например когато ползвателите имат достъп до основните платформени услуги през различни платформи или устройства).

б.

Предприятието отговаря за предоставянето на точни и кратки обяснения относно методиката, използвана за получаване на информацията, за всеки риск от недостатъчно или прекомерно отчитане на броя на активните крайни ползватели и активните бизнес ползватели за съответната основна платформена услуга и за решенията, възприети за справяне с този риск.

в.

Предприятието предоставя данни, които се основават на алтернативен показател, когато Комисията има опасения относно точността на данните, предоставени от предприятието, предоставящо основните платформени услуги.

2.

За целите на изчисляването на броя на „активните крайни ползватели“ и „активните бизнес ползватели“:

а.

Предприятието, предоставящо основната платформена услуга или услуги, не определя като отделни основни платформени услуги, които спадат към същата категория основни платформени услуги съгласно член 2, точка 2, главно въз основа на факта, че те се предоставят чрез използване на различни имена на домейни, независимо дали са с код на държава – домейни от първо ниво (ccTLD), или общи домейни от първо ниво (gTLD), или географски атрибути.

б.

Предприятието, предоставящо основната платформена услуга или услуги, разглежда като отделни основни платформени услуги онези услуги, които се използват за различни цели от своите крайни ползватели или бизнес ползватели, или и от двете групи, дори и техните крайни ползватели и бизнес ползватели да са едни и същи и дори да спадат към една и съща категория основни платформени услуги съгласно член 2, точка 2.

в.

Предприятието, предоставящо основната платформена услуга или услуги, разглежда като отделни основни платформени услуги онези услуги, които съответното предприятие предлага по интегриран начин, но които:

i)

не спадат към една и съща категория основни платформени услуги съгласно член 2, точка 2; или

ii)

се използват за различни цели от своите крайни ползватели или бизнес ползватели, или и от двете групи, дори и техните крайни ползватели и бизнес ползватели да са едни и същи и дори и да спадат към една и съща категория основни платформени услуги съгласно член 2, точка 2.

Д.   Специални определения

В таблица по-долу са дадени специални определения за „активни крайни ползватели“ и „активни бизнес ползватели“ за всяка основна платформена услуга.

Основни платформени услуги

Активни крайни ползватели

Активни бизнес ползватели

Посреднически онлайн услуги

Брой на уникалните крайни ползватели, включени в посредническата онлайн услуга най-малко веднъж в месеца, например чрез активно влизане в системата, отправяне на запитване, щракване или превъртане или извършване на сделка чрез посредническата онлайн услуга най-малко веднъж в месеца.

Брой на уникалните бизнес ползватели, които са регистрирали най-малко един елемент в посредническата онлайн услуга през цялата година или са извършили сделка с помощта на посредническата онлайн услуга през годината.

Онлайн търсачки

Брой на уникалните крайни ползватели, които са работили с онлайн търсачката най-малко веднъж в месеца, например чрез отправяне на запитване.

Брой на уникалните бизнес ползватели с бизнес уебсайтове (т.е. уебсайт, използван в търговско или професионално качество), индексирани по индекса на онлайн търсачката или част от него през годината.

Онлайн социални мрежи

Брой на уникалните крайни потребители, които са работили с онлайн социални мрежи най-малко веднъж в месеца, например чрез активно влизане в системата, отваряне на страница, превъртане, щракване, харесване, отправяне на запитване, публикуване или коментиране.

Брой уникални бизнес ползватели, които имат бизнес регистрация или бизнес профил в онлайн социални мрежи и са работили по какъвто и да е начин с услугата най-малко веднъж през годината, например чрез активно влизане в системата, отваряне на страница, превъртане, щракване, харесване, отправяне на запитване, публикуване, коментиране или използване на нейните инструменти, предназначени за стопански субекти.

Услуги на платформи за споделяне на видеоклипове

Брой на уникалните крайни ползватели, които са работили с услугата на платформата за споделяне на видеоклипове най-малко веднъж в месеца, например чрез пускане на сегмент от аудио-визуално съдържание, отправяне на запитване или качване на аудио-визуално съдържание, по-специално чрез генерирани от потребители видеоклипове.

Брой уникални бизнес ползватели, които са предоставили най-малко едно аудио-визуално съдържание, качено или пуснато в услугата на платформата за споделяне на видеоклипове през годината.

Междуличностни съобщителни услуги без номерà

Брой на уникалните крайни ползватели, които са започнали или са участвали по някакъв начин в комуникация чрез междуличностна съобщителна услуга без номер най-малко веднъж в месеца.

Брой на уникалните бизнес ползватели, които са използвали бизнес профил или по друг начин са започнали или са участвали по някакъв начин в комуникация чрез междуличностна съобщителна услуга без номер, за да общуват пряко с краен ползвател най-малко веднъж през годината.

Операционни системи

Брой на уникалните крайни потребители, които са използвали устройство с операционната система, което е било активирано, актуализирано или използвано най-малко веднъж в месеца.

Брой на уникалните разработчици, които са публикували, актуализирали или предложили най-малко едно софтуерно приложение или софтуерна програма, използващи програмния език или всякакви инструменти за разработване на софтуер на операционната система или работещи по някакъв начин с операционната система през годината.

Виртуален асистент

Брой на уникалните крайни ползватели, които са работили с виртуалния асистент по какъвто и да е начин най-малко веднъж в месеца, например чрез активиране, задаване на въпроси, достъп до услуга чрез команда или контролиране на интелигентно домашно устройство.

Брой на уникалните разработчици, които са предложили най-малко едно софтуерно приложение за виртуален асистент или функционалност, за да направят съществуващо софтуерно приложение достъпно чрез виртуалния асистент през годината.

Уеб браузъри

Брой на уникалните крайни ползватели, които са се свързали с уеб браузъра най-малко веднъж в месеца, например чрез въвеждане на запитване или адрес на уебсайт в URL реда на уеб браузъра.

Брой на уникалните бизнес ползватели, чиито бизнес уебсайтове (т.е. уебсайт, използван в търговско или професионално качество) са били достъпни чрез уеб браузъра най-малко веднъж през годината или които са предложили плъгин, разширение или допълнителни модули, използвани в уеб браузъра през годината.

Компютърни услуги „в облак“;

Брой на уникалните крайни ползватели, които са работили с каквито и да било компютърни услуги „в облак“ от съответния доставчик на компютърни услуги „в облак“ най-малко веднъж в месеца срещу всякакъв вид възнаграждение, независимо дали това възнаграждение е в рамките на същия месец.

Брой на уникалните бизнес ползватели, които са предоставили всякакви компютърни услуги „в облак“, хоствани в облачната инфраструктура на съответния доставчик на компютърни услуги „в облак“ през годината.

Онлайн рекламни услуги

За собствени продажби на рекламно пространство:

Брой на уникалните крайни ползватели, които са били изложени на рекламна импресия най-малко веднъж в месеца.

За посреднически рекламни услуги (включително рекламни мрежи, рекламни борси и всякакви други посреднически рекламни услуги):

Брой на уникалните крайни ползватели, които са били изложени на рекламна импресия, довела до посредническата рекламна услуга най-малко веднъж в месеца.

За собствени продажби на рекламно пространство:

Брой на уникалните рекламодатели, които са показали най-малко една рекламна импресия през годината.

За посреднически рекламни услуги (включително рекламни мрежи, рекламни борси и всякакви други посреднически рекламни услуги):

Брой на уникалните бизнес ползватели (включително рекламодатели, издатели или други посредници), които са си взаимодействали чрез посредническата рекламна услуга или са били обслужвани от нея през годината.



whereas









keyboard_arrow_down