search


keyboard_tab Digital Market Act 2022/1925 BG

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf

2022/1925 BG cercato: 'доколкото' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl


expand index доколкото:


whereas доколкото:


definitions:


cloud tag: and the number of total unique words without stopwords is: 865

 

Член 1

Предмет и обхват

1.   Целта на настоящия регламент е да се допринесе за правилното функциониране на вътрешния пазар, като се определят хармонизирани правила, които гарантират за всички предприятия достъпни и справедливи пазари в цифровия сектор навсякъде в Съюза, където присъстват контролиращи достъпа предприятия, в полза на бизнес ползвателите и крайните ползватели.

2.   Настоящият регламент се прилага по отношение на основните платформени услуги, предоставяни или предлагани от контролиращи достъпа предприятия на бизнес ползватели, които са установени в Съюза, или на крайни ползватели, които са установени или се намират в Съюза, независимо от мястото на установяване или на пребиваване на контролиращите достъпа предприятия и независимо от приложимото към предоставянето на услугата право.

3.   Настоящият регламент не се прилага за пазари, свързани със:

a)

електронни съобщителни мрежи съгласно определението в член 2, точка 1 от Директива (ЕС) 2018/1972;

б)

електронни съобщителни услуги съгласно определението в член 2, точка 4 от Директива (ЕС) 2018/1972, различни от свързаните с междуличностни съобщителни услуги без номерà.

4.   По отношение на междуличностните съобщителни услуги съгласно определението в член 2, точка 5 от Директива (ЕС) 2018/1972, настоящият регламент не засяга правомощията и отговорностите, предоставени на националните регулаторни и други компетентни органи съгласно член 61 от посочената директива.

5.   С цел да се избегне разпокъсването на вътрешния пазар държавите членки не налагат на контролиращите достъпа предприятия допълнителни задължения чрез законови, подзаконови или административни мерки с цел гарантиране на достъпни и справедливи пазари. Никоя от разпоредбите на настоящия регламент не възпрепятства държавите членки да налагат задължения на предприятия, включително предприятия, предоставящи основни платформени услуги, по въпроси, попадащи извън обхвата на настоящия регламент, при условие че тези задължения са съвместими с правото на Съюза и не произтичат от факта, че съответните предприятия имат статута на контролиращи достъпа предприятия по смисъла на настоящия регламент.

6.   Настоящият регламент не засяга прилагането на членове 101 и 102 ДФЕС. Той също така не засяга прилагането на:

a)

национални правила в областта на конкуренцията, с които се забраняват антиконкурентни споразумения, решения на сдружения на предприятия, съгласувани практики и злоупотреби с господстващо положение;

б)

национални правила в областта на конкуренцията, забраняващи други форми на едностранно поведение, доколкото те се прилагат за предприятия, различни от контролиращите достъпа предприятия, или представляват налагане на други задължения на контролиращите достъпа предприятия; и

в)

Регламент (ЕО) № 139/2004на Съвета (23) и национални правила относно контрола върху сливанията.

7.   Националните органи не вземат решения, които са в противоречие с решение, прието от Комисията съгласно настоящия регламент. Комисията и държавите членки работят в тясно сътрудничество и координират действията си по изпълнение въз основа на принципите, установени в членове 37 и 38.

Член 3

Определяне на контролиращи достъпа предприятия

1.   Дадено предприятие се определя за контролиращо достъпа предприятие, ако:

a)

оказва значително въздействие върху вътрешния пазар;

б)

предоставя основна платформена услуга, която е важен портал, чрез който бизнес ползвателите достигат до крайните ползватели; и

в)

се ползва от наложило се и трайно установено положение при осъществяване на дейността си или се предвижда, че ще придобие такова положение в близко бъдеще.

2.   Приема се, че дадено предприятие отговаря на съответните изисквания в параграф 1:

a)

по отношение на параграф 1, буква а) - когато достига годишен оборот в рамките на Съюза, който е равен на или надхвърля 7,5 милиарда евро през всяка от последните три финансови години, или когато средната му пазарна капитализация или еквивалентната справедлива пазарна стойност възлиза на най-малко 75 милиарда евро през последната финансова година, и когато предоставя една и съща основна платформена услуга в най-малко три държави членки;

б)

по отношение на параграф 1, буква б) - когато предоставя основна платформена услуга, която през последната финансова година има най-малко 45 милиона активни крайни ползватели месечно, установени или намиращи се в Съюза, и най-малко 10 000 активни бизнес ползватели годишно, установени в Съюза, които са определени и изчислени в съответствие с методиката и показателите, изложени в приложението;

в)

по отношение на параграф 1, буква в) - когато праговете по буква б) от настоящия параграф са достигнати през всяка от последните три финансови години.

3.   Когато предприятие, предоставящо основни платформени услуги, достигне всички прагове по параграф 2, то уведомява Комисията за това без забавяне и във всички случаи в срок от два месеца след достигането на тези прагове и ѝ предоставя съответната информация, посочена в параграф 2. Това уведомление включва съответната посочена в параграф 2 информация за всяка от основните платформени услуги на предприятието, която достига праговете по параграф 2, буква б). Когато друга основна платформена услуга, предоставяна от предприятието, което преди това е било определено за контролиращо достъпа предприятие, достигне праговете по параграф 2, букви б) и в), предприятието уведомява Комисията за това в срок от два месеца след достигане на тези прагове.

Когато предприятието, което предоставя основната платформена услуга, не уведоми Комисията съгласно първа алинея от настоящия параграф и не предостави в срока, определен от Комисията в искането за предоставяне на информация съгласно член 21, цялата съответна информация, необходима на Комисията за определянето на съответното предприятие като контролиращо достъпа предприятие съгласно параграф 4 от настоящия член, Комисията независимо от това има право да определи това предприятие като контролиращо достъпа предприятие въз основа на информацията, с която разполага.

Когато предприятието, предоставящо основни платформени услуги, изпълни искането за предоставяне на информация съгласно втора алинея от настоящия параграф или когато информацията е предоставена след изтичането на срока, определен в посочената алинея, Комисията прилага процедурата, посочена в параграф 4.

4.   Комисията, без необосновано забавяне и най-късно 45 работни дни след получаване на пълната информация, посочена в параграф 3, определя за контролиращо достъпа предприятие такова предоставящо основни платформени услуги предприятие, което е достигнало всички прагове по параграф 2.

5.   Предприятието, предоставящо основни платформени услуги, може да представи, заедно със своето уведомление, достатъчно обосновани доводи с цел да докаже, че, по изключение, въпреки че е достигнало всички прагове по параграф 2, поради обстоятелствата, в които съответната основна платформена услуга се предоставя, то не отговаря на изискванията, изброени в параграф 1.

Когато Комисията прецени, че представените съгласно първа алинея доводи от предприятието, предоставящо основни платформени услуги, не са достатъчно обосновани, защото очевидно не пораждат съмнение във валидността на презумпциите по параграф 2 от настоящия член, тя може да отхвърли тези доводи в срока, посочен в параграф 4, без да прилага процедурата, предвидена в член 17, параграф 3.

Когато предприятието, предоставящо основни платформени услуги, представи такива достатъчно обосновани доводи, които очевидно пораждат съмнение във валидността на презумпциите по параграф 2 от настоящия член, Комисията може, без да се засяга първа алинея от настоящия параграф, в посочения в параграф 4 от настоящия член срок да започне процедурата, предвидена в член 17, параграф 3.

Ако Комисията заключи, че предприятието, предоставящо основни платформени услуги, не е доказало, че съответните основни платформени услуги, предоставяни от него, не отговарят на изискванията, предвидени в параграф 1 от настоящия член, тя определя това предприятие за контролиращо достъпа предприятие в съответствие с процедурата, предвидена в член 17, параграф 3.

6.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 49, за да допълва настоящия регламент, като конкретизира методиката, по която се определя дали предвидените в параграф 2 от настоящия член количествени прагове са достигнати, и редовно да адаптира тази методика спрямо пазарното и технологичното развитие, когато е необходимо.

7.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 49, за да изменя настоящия регламент, като актуализира методиката и списъка с показатели, съдържащи се в приложението.

8.   В съответствие с предвидената в член 17 процедура Комисията определя като контролиращо достъпа предприятие всяко предприятие, предоставящо основни платформени услуги, което отговаря на всяко от изискванията по параграф 1 от настоящия член, но не е достигнало всеки от праговете по параграф 2 от настоящия член.

За тази цел Комисията взема предвид някои или всички от следните елементи, доколкото те са относими към въпросното предприятие, предоставящо основни платформени услуги:

a)

размера, включително оборота и пазарната капитализация, дейността и положението на това предприятие;

б)

броя на бизнес ползвателите, използващи основната платформена услуга, за да достигнат до крайните ползватели, и броя на крайните ползватели;

в)

мрежовите ефекти и основаните на данни предимства, по-специално във връзка с достъпа на това предприятие до и събирането от него на лични данни и нелични данни или аналитичния капацитет на същото;

г)

всякакви ефекти, свързани с мащаба и обхвата, от които се ползва предприятието, включително по отношение на данните, а когато е приложимо — и по отношение на неговите дейности извън Съюза;

д)

„заключването“ на бизнес ползвател или краен ползвател, включително разходи за смяна и поведенчески предпочитания, намаляващи възможността на бизнес ползвателите и крайните ползватели за смяна или многосвързаност;

е)

конгломератна корпоративна структура или вертикална интеграция на това предприятие, например позволяваща му да извършва кръстосано субсидиране, да съчетава данни от различни източници или да се възползва от положението си; или

ж)

други структурни характеристики на стопанската дейност или услугите.

При извършването на своята оценка съгласно настоящия параграф Комисията отчита предвидимото развитие, свързано с елементите, изброени във втора алинея, включително всякакви планирани концентрации, в които участва друго предприятие, предоставящо основни платформени услуги или предоставящо всякакви други услуги в цифровия сектор или услуги, които осигуряват възможност за събирането на данни.

Когато предприятие, предоставящо основна платформена услуга, която не отговаря на количествените прагове по параграф 2, не спазва в значителна степен разпоредените от Комисията мерки за проучване, а неспазването им продължава, след като предприятието е било поканено да ги спази в разумен срок и да представи становище, Комисията може да определя това предприятие за контролиращо достъпа предприятие въз основа на фактическите данни, с които тя разполага.

9.   За всяко предприятие, определено за контролиращо достъпа предприятие съгласно параграф 4 или 8, Комисията изброява в решението за определяне съответните основни платформени услуги, които се предоставят в рамките на предприятието и които поотделно са важни портали, чрез които бизнес ползвателите достигат до крайните ползватели, както е посочено в параграф 1, буква б).

10.   Контролиращото достъпа предприятие започва да спазва определените в членове 5, 6 и 7 задължения в срок от шест месеца след включването на дадена основна платформена услуга в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно параграф 9 от настоящия член.

Член 6

Задължения на контролиращите достъпа предприятия, които могат да бъдат допълнително конкретизирани съгласно член 8

1.   Контролиращото достъпа предприятие спазва всички задължения, установени в настоящия член, по отношение на всяка от своите основни платформени услуги, включени в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9.

2.   Контролиращото достъпа предприятие не използва, в конкуренция с бизнес ползвателите, никакви данни, които не са оповестени публично, които са генерирани или предоставени от тези бизнес ползватели в контекста на използването от тяхна страна на съответните основни платформени услуги или на услуги, предоставяни заедно със съответните основни платформени услуги или като спомагателна услуга, включително данни, генерирани или предоставени от потребителите на въпросните бизнес ползватели.

За целите на първа алинея данните, които не са оповестени публично, включват всички агрегирани и неагрегирани данни, генерирани от бизнес ползватели, които могат да бъдат изведени от или събрани чрез търговските дейности на бизнес ползвателите или техните потребители, включително избиране, търсене, преглед и гласови данни, на съответните основни платформени услуги или на услуги, предоставяни заедно със съответните основни платформени услуги на контролиращото достъпа предприятие или като спомагателна услуга.

3.   Контролиращото достъпа предприятие позволява и технически предоставя възможност на крайните ползватели лесно да деинсталират софтуерни приложения от операционната система на контролиращото достъпа предприятие, без да се засяга възможността на контролиращото достъпа предприятие да ограничава такова деинсталиране във връзка със софтуерни приложения, които са от съществено значение за функционирането на операционната система или устройството и които от техническа гледна точка не могат да бъдат предлагани самостоятелно от трети лица.

Контролиращото достъпа предприятие позволява и технически дава възможност на крайните ползватели лесно да променят настройките по подразбиране в операционната система, виртуалния асистент и уеб браузъра на контролиращото достъпа предприятие, които ориентират или насочват крайните ползватели към продукти или услуги, предоставяни от контролиращото достъпа предприятие. Това включва подтикване на крайните ползватели в момента на първото използване от тяхна страна на онлайн търсачка, виртуален асистент или уеб браузър на контролиращото достъпа предприятие, включени в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9, да изберат от списък на основните налични доставчици на услуги онлайн търсачката, виртуалния асистент или уеб браузъра, към които операционната система на контролиращото достъпа предприятие ориентира или насочва ползвателите по подразбиране, както и онлайн търсачката, към която виртуалният асистент и уеб браузърът на контролиращото достъпа предприятие ориентират или насочват ползвателите по подразбиране.

4.   Контролиращото достъпа предприятие позволява и технически предоставя възможност за инсталирането и ефективното използване на софтуерни приложения или магазини за софтуерни приложения на трети лица, които използват или са оперативно съвместими с неговата операционна система, и позволява до тези софтуерни приложения или магазини на софтуерни приложения да се осъществява достъп чрез средства, различни от съответните основни платформени услуги на контролиращото достъпа предприятие. Когато е приложимо, контролиращото достъпа предприятие не възпрепятства изтеглените софтуерни приложения или магазините за софтуерни приложения на трети лица да подтикват крайните ползватели да решат дали искат да зададат това изтеглено софтуерно приложение или магазин за софтуерни приложения да бъде по подразбиране. Контролиращото достъпа предприятие предоставя на крайните ползватели, които решат да зададат по подразбиране изтегленото софтуерно приложение или магазин за софтуерни приложения, техническа възможност да извършат лесно тази промяна.

Контролиращото достъпа предприятие не е възпрепятствано да предприема, доколкото те са строго необходими и пропорционални, мерки, за да гарантира, че софтуерните приложения или магазините за софтуерни приложения на трети лица не застрашават целостта на хардуера или операционната система, предоставяна от контролиращото достъпа предприятие, при условие че тези мерки са надлежно обосновани от контролиращото достъпа предприятие.

Освен това контролиращото достъпа предприятие не е възпрепятствано да прилага, доколкото те са строго необходими и пропорционални, мерки и настройки, различни от настройките по подразбиране, които позволяват на крайните ползватели ефективно да защитават сигурността във връзка със софтуерни приложения или магазини за софтуерни приложения на трети лица, при условие че тези мерки и настройки, различни от настройките по подразбиране, са надлежно обосновани от контролиращото достъпа предприятие.

5.   Контролиращото достъпа предприятие не третира по-благоприятно, при класиране и свързаните с него индексиране и обхождане, услуги и продукти, предлагани от самото контролиращо достъпа предприятие, в сравнение с подобни услуги и продукти на трети лица. Контролиращото достъпа предприятие прилага прозрачни, справедливи и недискриминационни условия за подобно класиране.

6.   Контролиращото достъпа предприятие не ограничава технически или по друг начин способността на крайните ползватели да сменят и да се абонират за различни софтуерни приложения и услуги, които са достъпни чрез основните платформени услуги на контролиращото достъпа предприятие, включително по отношение на избора на услуги за достъп до интернет за крайните ползватели.

7.   Контролиращото достъпа предприятие осигурява безплатно възможност на доставчиците на услуги и на доставчиците на хардуер за ефективна оперативна съвместимост и достъп за целите на оперативната съвместимост до същите хардуерни и софтуерни характеристики, до които има достъп или които се контролират чрез операционната система или виртуалния асистент, включени в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9, както са налични за услугите или хардуера, предоставяни от контролиращото достъпа предприятие. Освен това контролиращото достъпа предприятие осигурява безплатно възможност на бизнес ползвателите и на алтернативните доставчици на услуги, предоставяни заедно с основните платформени услуги или като спомагателна услуга, за ефективна оперативна съвместимост и достъп за целите на оперативната съвместимост до същата операционна система и същите хардуерни и софтуерни характеристики, независимо дали тези характеристики са част от операционната система, както са налични или използвани от контролиращото достъпа предприятие при предоставянето на такива услуги.

Контролиращото достъпа предприятие не е възпрепятствано да предприема строго необходими и пропорционални мерки, за да гарантира, че оперативната съвместимост не застрашава целостта на операционната система, виртуалния асистент, хардуерните или софтуерните характеристики, предоставени от контролиращото достъпа предприятие, при условие че тези мерки са надлежно обосновани от контролиращото достъпа предприятие.

8.   Контролиращото достъпа предприятие предоставя на рекламодатели и издатели, както и на трети лица, упълномощени от рекламодатели и издатели, по тяхно искане и безплатно, достъп до инструментите за измерване на ефективността на контролиращото достъпа предприятие и данните, необходими на рекламодателите и издателите, за да извършат своя собствена независима проверка на рекламния инвентар, включително агрегирани и неагрегирани данни. Тези данни се предоставят по начин, който позволява на рекламодателите и издателите да използват свои собствени инструменти за проверка и измерване, за да оценят ефективността на основните платформени услуги, предоставяни от контролиращите достъпа предприятия.

9.   Контролиращото достъпа предприятие осигурява на крайните ползватели и на трети лица, упълномощени от краен ползвател, по тяхно искане и безплатно, ефективна преносимост на данните, предоставени от крайния ползвател или генерирани чрез дейността на крайния ползвател в контекста на използването на съответната основна платформена услуга, включително като предоставя безплатни инструменти, за да улесни ефективното упражняване на тази преносимост на данните, включително и чрез предоставянето на непрекъснат достъп в реално време до такива данни.

10.   Контролиращото достъпа предприятие предоставя на бизнес ползватели и на трети лица, упълномощени от бизнес ползвател, по тяхно искане и безплатно, ефективен, висококачествен, непрекъснат достъп в реално време и използване на агрегирани и неагрегирани данни, включително лични данни, които се предоставят или се генерират в контекста на използването на съответните основни платформени услуги или услуги, предоставяни заедно със съответните основни платформени услуги или като спомагателна услуга от тези бизнес ползватели и от крайните ползватели на продуктите или услугите, предоставяни от тези бизнес ползватели. По отношение на личните данни контролиращото достъпа предприятие предоставя достъп до и възможност за използване на лични данни само когато данните са пряко свързани с използването от страна на крайните ползватели на продуктите или услугите, предлагани от съответния бизнес ползвател чрез съответната основна платформена услуга, и когато крайните ползватели се включат в такова споделяне, като дадат съгласието си.

11.   Контролиращото достъпа предприятие предоставя на трети предприятия, предоставящи онлайн търсачки, по тяхно искане, достъп при справедливи, разумни и недискриминационни условия до класиране, търсене, избиране и преглед на данни във връзка с безплатно и платено търсене, генерирано от крайните ползватели в неговите онлайн търсачки. Всяко подобно търсене, избиране и преглед на данни, които представляват лични данни, се анонимизира.

12.   Контролиращото достъпа предприятие прилага справедливи, разумни и недискриминационни общи условия за достъп на бизнес ползватели до своите магазини за софтуерни приложения, онлайн търсачки и услуги за онлайн социални мрежи, включени в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9.

За тази цел контролиращото достъпа предприятие публикува общи условия за достъп, включително за алтернативен механизъм за уреждане на спорове.

Комисията преценява дали публикуваните общи условия за достъп са в съответствие с настоящия параграф.

13.   Контролиращото достъпа предприятие не поставя непропорционални общи условия за прекратяване на предоставянето на основна платформена услуга. Контролиращото достъпа предприятие гарантира, че условията за прекратяване могат да бъдат изпълнени без излишни затруднения.

Член 18

Проучване на пазара при системно неспазване

1.   Комисията може да проведе проучване на пазара с цел да провери дали контролиращото достъпа предприятие е участвало в системно неспазване. Комисията приключва това проучване на пазара в срок от 12 месеца от датата, посочена в член 16, параграф 3, буква а). Когато проучването на пазара покаже, че контролиращо достъпа предприятие системно е нарушавало едно или няколко от предвидените в членове 5, 6 или 7 задължения и е запазило, засилило или разширило положението си на контролиращо достъпа предприятие във връзка с изискванията по член 3, параграф 1, Комисията може да приеме акт за изпълнение с цел налагане на такова контролиращо достъпа предприятие всякакви поведенчески или структурни корективни мерки, които са пропорционални и необходими за гарантиране на действителното спазване на настоящия регламент. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 50, параграф 2.

2.   Корективната мярка, наложена в съответствие с параграф 1 от настоящия член, доколкото тази корективна мярка е пропорционална и необходима за поддържане или възстановяване на справедливостта и достъпността, които са засегнати от системното неспазване, може да включва забрана за ограничен срок контролиращото достъпа предприятие да участва в концентрация по смисъла на член 3 от Регламент (ЕО) № 139/2004 по отношение на основните платформени услуги или други услуги, предоставяни в цифровия сектор или осигуряващи възможност за събирането на данни, които са засегнати от системното неспазване.

3.   Счита се, че контролиращото достъпа предприятие е участвало в системно неспазване на предвидените в членове 5, 6 и 7 задължения, когато в срок от осем години преди приемането на решението за започване на проучване на пазара с оглед на евентуалното приемане на решение съгласно настоящия член, Комисията е приела срещу контролиращото достъпа предприятие най-малко три решения за установяване на неспазване съгласно член 29.

4.   Комисията съобщава предварителните си констатации на съответното контролиращо достъпа предприятие в срок от шест месеца от датата, посочена в член 16, параграф 3, буква а). В предварителните си констатации Комисията разяснява дали е стигнала до предварителното заключение, че условията по параграф 1 от настоящия член са налице, и коя корективна мярка или корективни мерки предварително се считат за необходими и пропорционални.

5.   За да се даде възможност на заинтересованите трети лица ефективно да представят коментари, в момента на съобщаване на предварителните си констатации на контролиращото достъпа предприятие съгласно параграф 4 или възможно най-скоро след това Комисията публикува неповерително обобщение на случая и корективните мерки, които смята да наложи. Комисията определя разумен срок, в рамките на който да бъдат представени тези коментари.

6.   Когато Комисията възнамерява да приеме решение съгласно параграф 1 от настоящия член, като направи обвързващи ангажиментите, предложени от контролиращото достъпа предприятие съгласно член 25, тя публикува неповерително обобщение на случая и основното съдържание на ангажиментите. Заинтересованите трети лица могат да представят коментарите си в разумен срок, който се определя от Комисията.

7.   В хода на проучването на пазара Комисията може да удължи неговия срок, когато това удължаване е обосновано по обективни причини и е пропорционално. Удължаването може да се прилага по отношение на срока, в рамките на който Комисията трябва да изготви своите предварителни констатации, или по отношение на срока за приемане на окончателното решение. Общата продължителност на всяко удължаване или удължавания по настоящия параграф не надвишава шест месеца.

8.   За да се гарантира действителното спазване от контролиращото достъпа предприятие на задълженията му, посочени в членове 5, 6 и 7, Комисията редовно извършва преглед на корективните мерки, които налага в съответствие с параграфи 1 и 2 от настоящия член. Комисията има правото да променя тези корективни мерки, ако след провеждане на ново проучване на пазара установи, че те не са ефективни.

Член 24

Временни мерки

При неотложен случай, свързан с опасност от тежки и непоправими вреди за бизнес ползвателите или крайните ползватели на контролиращите достъпа предприятия, Комисията може да приеме акт за изпълнение, с който да разпореди временни мерки срещу контролиращо достъпа предприятие въз основа на prima facie нарушение на член 5, член 6 или член 7.Този акт за изпълнение се приема единствено в контекста на производство, образувано с оглед на евентуалното приемане на решение за установяване на неспазване съгласно член 29, параграф 1. Той се прилага единствено за определен срок и действието му може да бъде подновявано, доколкото това е необходимо и подходящо. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 50, параграф 2.


whereas









keyboard_arrow_down