keyboard_tab Diritto d'autore 2019/0790 RO
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Articolul 1 Obiectul și domeniul de aplicare
- Articolul 2 Definiții
- Articolul 3 Extragerea textului și a datelor în scopuri de cercetare științifică
- Articolul 4 Excepția sau limitarea în cazul extragerii textului și a datelor
- Articolul 5 Utilizarea operelor și a altor obiecte protejate în activități didactice digitale și transfrontaliere
- Articolul 6 Conservarea patrimoniului cultural
- Articolul 7 Dispoziții comune
- Articolul 8 Utilizarea operelor și altor obiecte protejate aflate în afara circuitului comercial de către instituțiile de conservare a patrimoniului cultural
- Articolul 9 Utilizările transfrontaliere
- Articolul 10 Măsuri de publicitate
- Articolul 11 Dialogul cu părțile interesate
- Articolul 12 Acordarea de licențe colective cu efect extins
- Articolul 13 Mecanismul de negociere
- Articolul 14 Operele de artă vizuală în domeniul public
- Articolul 15 Protejarea publicațiilor de presă în cazul utilizărilor online
- Articolul 16 Pretențiile la compensații echitabile
- Articolul 17 Utilizarea conținutului protejat de către prestatorii de servicii online de partajare de conținut
- Articolul 18 Principiul remunerării adecvate și proporționale
- Articolul 19 Obligația de transparență
- Articolul 20 Mecanismul de ajustare a contractelor
- Articolul 21 Procedura de soluționare alternativă a litigiilor
- Articolul 22 Dreptul de revocare
- Articolul 23 Dispoziții comune
- Articolul 24 Modificări aduse Directivelor 96/9/CE și 2001/29/CE
- Articolul 25 Raportul cu excepțiile și limitările prevăzute în alte directive
- Articolul 26 Aplicarea în timp
- Articolul 27 Dispoziție tranzitorie
- Articolul 28 Protecția datelor cu caracter personal
- Articolul 29 Transpunere
- Articolul 30 Revizuire
- Articolul 31 Intrare în vigoare
- Articolul 32 Destinatari
TITLUL I
DISPOZIÈšII GENERALE
TITLUL II
MĂSURI PENTRU ADAPTAREA EXCEPȚIILOR ȘI A LIMITĂRILOR LA MEDIUL DIGITAL ȘI LA CEL TRANSFRONTALIER
TITLUL III
MĂSURI PENTRU ÎMBUNĂTĂȚIREA PRACTICILOR DE ACORDARE A LICENȚELOR ȘI PENTRU LĂRGIREA ACCESULUI LA CONȚINUT
CAPITOLUL 1
Operele și alte obiecte protejate aflate în afara circuitului comercial
CAPITOLUL 2
Măsuri de facilitare a acordării de licențe colective
CAPITOLUL 3
Accesarea și disponibilitatea operelor audiovizuale pe platformele de video la cerere
CAPITOLUL 4
Operele de artă vizuală în domeniul public
TITLUL IV
MÄ‚SURI DE ASIGURARE A UNEI PIEÈšE PERFORMANTE A DREPTULUI DE AUTOR
CAPITOLUL 1
Drepturile referitoare la publicații
CAPITOLUL 2
Anumite utilizări ale conținutului protejat de către serviciile online
CAPITOLUL 3
Remunerația echitabilă în contractele de exploatare ale autorilor și ale artiștilor interpreți sau executanți
TITLUL V
DISPOZIÈšII FINALE
- whereas (1)
- whereas (2)
- whereas (3)
- whereas (4)
- whereas (5)
- whereas (6)
- whereas (7)
- whereas (8)
- whereas (9)
- whereas (10)
- whereas (11)
- whereas (12)
- whereas (13)
- whereas (14)
- whereas (15)
- whereas (16)
- whereas (17)
- whereas (18)
- whereas (19)
- whereas (20)
- whereas (21)
- whereas (22)
- whereas (23)
- whereas (24)
- whereas (25)
- whereas (26)
- whereas (27)
- whereas (28)
- whereas (29)
- whereas (30)
- whereas (31)
- whereas (32)
- whereas (33)
- whereas (34)
- whereas (35)
- whereas (36)
- whereas (37)
- whereas (38)
- whereas (39)
- whereas (40)
- whereas (41)
- whereas (42)
- whereas (43)
- whereas (44)
- whereas (45)
- whereas (46)
- whereas (47)
- whereas (48)
- whereas (49)
- whereas (50)
- whereas (51)
- whereas (52)
- whereas (53)
- whereas (54)
- whereas (55)
- whereas (56)
- whereas (57)
- whereas (58)
- whereas (59)
- whereas (60)
- whereas (61)
- whereas (62)
- whereas (63)
- whereas (64)
- whereas (65)
- whereas (66)
- whereas (67)
- whereas (68)
- whereas (69)
- whereas (70)
- whereas (71)
- whereas (72)
- whereas (73)
- whereas (74)
- whereas (75)
- whereas (76)
- whereas (77)
- whereas (78)
- whereas (79)
- whereas (80)
- whereas (81)
- whereas (82)
- whereas (83)
- whereas (84)
- whereas (85)
- whereas (86)
- articolul 9
- alineatul 7
- prevăzute 5
- conformitate 5
- sunt 4
- temeiul 4
- obiecte 4
- excepției 4
- limitării 4
- pentru 4
- titularilor 4
- membre 4
- drepturi 4
- publicitate 4
- protejate 4
- alte 3
- privind 3
- care 3
- măsuri 3
- informațiile 3
- utilizările 3
- este 2
- acordate 2
- Â Â Â statele 2
- public 2
- posibilitățile 2
- luate 2
- conservare 2
- patrimoniului 2
- cultural 2
- organismele 2
- gestiune 2
- licențe 2
- operelor 2
- unde 2
- membru 2
- colectivă 2
- statul 2
- terțe 2
- adecvate 2
- licența 2
- țări 2
- relevante 2
- state 2
- altor 2
- posibilitatea 1
- ceea 1
- privește 1
- sensibilizarea 1
- suplimentare 1
Articolul 10
Măsuri de publicitate
(1)   Statele membre se asigură că informațiile primite de la instituțiile de conservare a patrimoniului cultural, organismele de gestiune colectivă sau autoritățile publice relevante, în scopul identificării operelor sau a altor obiecte protejate aflate în afara circuitului comercial, care intră în domeniul de aplicare al unei licențe acordate în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) sau utilizate în temeiul excepției sau limitării prevăzute la articolul 8 alineatul (2), precum și informațiile despre posibilitățile titularilor de drepturi prevăzute la articolul 8 alineatul (4) și, de îndată ce sunt disponibile și atunci când sunt relevante, informațiile privind părțile la licență, privind teritoriile vizate și privind utilizările, devin accesibile permanent, ușor și efectiv pe un portal public online unic cu cel puțin șase luni înainte ca operele sau alte obiecte protejate să fie distribuite, comunicate public sau puse la dispoziția publicului în conformitate cu licența sau în temeiul excepției sau limitării.
Portalul este creat și administrat de Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 386/2012.
(2)   Statele membre prevăd că, în cazul în care acest lucru este necesar pentru sensibilizarea la nivel general a titularilor de drepturi, sunt luate măsuri suplimentare de publicitate adecvate în ceea ce privește posibilitatea ca organismele de gestiune colectivă să acorde licențe pentru opere sau alte obiecte protejate în conformitate cu articolul 8, licențele acordate, utilizările în temeiul excepției sau limitării prevăzute la articolul 8 alineatul (2) și posibilitățile titularilor de drepturi prevăzute la articolul 8 alineatul (4).
Măsurile de publicitate adecvate menționate la primul paragraf din prezentul alineat sunt luate în statul membru unde se solicită licența în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) sau, pentru utilizările în temeiul excepției sau limitării prevăzute la articolul 8 alineatul (2), în statul membru unde își are sediul instituția de conservare a patrimoniului cultural. Dacă există dovezi, cum ar fi originea operelor sau a altor obiecte protejate, care sugerează că gradul de conștientizare al titularilor de drepturi ar putea fi crescut mai eficient în alte state membre sau în țări terțe, astfel de măsuri de publicitate acoperă, de asemenea, respectivele state membre și țări terțe.
whereas