keyboard_tab Diritto d'autore 2019/0790 PL
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- 1 Artykuł 9 Transgraniczne sposoby korzystania
- 1 Artykuł 13 Mechanizm negocjacyjny
- 1 Artykuł 21 Alternatywna procedura rozstrzygania sporów
TYTUŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
TYTUŁ II
ŚRODKI DOSTOSOWUJĄCE WYJĄTKI I OGRANICZENIA DO ŚRODOWISKA CYFROWEGO I TRANSGRANICZNEGO
TYTUŁ III
ŚRODKI MAJĄCE NA CELU POPRAWIENIE PRAKTYK W ZAKRESIE LICENCJONOWANIA I ZAPEWNIENIE SZERSZEGO DOSTĘPU DO TREŚCI
ROZDZIAŁ 1
Utwory i inne przedmioty objęte ochroną niedostępne w obrocie handlowym
ROZDZIAŁ 2
Środki ułatwiające udzielanie licencji zbiorowych
ROZDZIAŁ 3
Dostęp do utworów audiowizualnych na platformach wideo na żądanie oraz dostępność tych utworów
ROZDZIAŁ 4
Utwory sztuk wizualnych znajdujące się w domenie publicznej
TYTUŁ IV
ŚRODKI MAJĄCE NA CELU ZAPEWNIENIE PRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA RYNKU W ZAKRESIE PRAW AUTORSKICH
ROZDZIAŁ 1
Prawa dotyczące publikacji
ROZDZIAŁ 2
Niektóre sposoby korzystania przez serwisy internetowe z treści chronionych
ROZDZIAŁ 3
Godziwe wynagrodzenie twórców i wykonawców w ramach umów o eksploatację
TYTUŁ V
PRZEPISY KOŃCOWE
- członkowskie 7
- państwa 5
- się 5
- art 4
- artykuł 3
- sporów 3
- utworów 3
- mogły 3
- rozstrzygania 3
- zapewniają 3
- podstawie 3
- których 2
- stronom 2
- przez 2
- przypadkach 2
- mediatorach 2
- ochroną 2
- objętych 2
- przedmiotów 2
- innych 2
- procedury 2
- twórców 2
- licencji 2
- wykonawców 2
- którym 2
- państwie 2
- członkowskim 2
- dostępne 1
- postanowiły 1
- źródło 1
- jeżeli 1
- obejmuje 1
- komisji 1
- powiadomienie 1
- można 1
- jest 1
- mediacji 1
- oprzeć 1
- najmniej 1
- konkretny 1
- czerwca 1
- dniu 1
- najpóźniej 1
- pierwszym 1
- akapicie 1
- mowa 1
- odpowiednie 1
- organie 1
- komisję 1
- powiadamiają 1
Artykuł 9
Transgraniczne sposoby korzystania
1. Państwa członkowskie zapewniają, aby na podstawie licencji udzielonych zgodnie z art. 8 instytucje dziedzictwa kulturowego w dowolnym państwie członkowskim mogły korzystać z niedostępnych w obrocie handlowym utworów lub innych przedmiotów objętych ochroną.
2. Uznaje się, że korzystanie z utworów i innych przedmiotów objętych ochroną na mocy wyjątku lub ograniczenia określonych w art. 8 ust. 2 ma miejsce wyłącznie w państwie członkowskim, w którym siedzibę ma korzystająca z nich instytucja_dziedzictwa_kulturowego.
Artykuł 13
Mechanizm negocjacyjny
Państwa członkowskie zapewniają, aby strony, które napotykają trudności związane z udzielaniem licencji na prawa, w sytuacji gdy starają się zawrzeć umowę na udostępnianie utworów audiowizualnych w ramach świadczenia usług wideo na żądanie, mogły zwrócić się o pomoc do bezstronnego organu lub mediatorów. Bezstronny organ utworzony lub wyznaczony przez państwo członkowskie do celów niniejszego artykułu i mediatorzy udzielają pomocy stronom w prowadzonych przez nie negocjacjach i pomagają stronom w osiągnięciu porozumienia, w tym, w stosownych przypadkach, poprzez zaproponowanie im własnego rozwiązania.
Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o organie lub mediatorach, o których mowa w akapicie pierwszym, najpóźniej w dniu 7 czerwca 2021 r. W przypadkach, w których państwa członkowskie postanowiły oprzeć się na mediacji, powiadomienie Komisji obejmuje co najmniej źródło, jeżeli jest dostępne, w którym można znaleźć odpowiednie informacje o powołanych mediatorach.
ROZDZIAŁ 4
Utwory sztuk wizualnych znajdujące się w domenie publicznej
Artykuł 21
Alternatywna procedura rozstrzygania sporów
Państwa członkowskie wprowadzają przepisy przewidujące możliwość rozstrzygania sporów dotyczących obowiązku przejrzystości na podstawie art. 19 oraz mechanizmu dostosowania umów na podstawie art. 20 w drodze dobrowolnej, alternatywnej procedury rozstrzygania sporów. Państwa członkowskie zapewniają, aby organizacje reprezentujące twórców i wykonawców mogły wszczynać takie procedury na konkretny wniosek jednego lub większej liczby twórców lub wykonawców.
whereas