keyboard_tab Clausole e vendite online Direttiva EU 2011/0083 FI
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
2019/2161 2011/83 2005/29 1998/6 1993/13
2011/0083 FI cercato: 'niiden' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl- 1 3 artikla Soveltamisala
- 3 8 artikla Etäsopimuksia koskevat muotovaatimukset
- 1 14 artikla Peruuttamiseen liittyvät kuluttajan velvoitteet
- 1 23 artikla Täytäntöönpanon valvonta
- 1 24 artikla Seuraamukset
- 1 25 artikla Direktiivin pakottavuus
- 1 26 artikla Tiedottaminen
- 1 29 artikla Raportointivaatimukset
- 1 ”8 a artikla
- artiklan 150
- kohdan 70
- kohta 52
- alakohta 49
- artikla 46
- että 21
- kuluttaja 17
- tavaroiden 16
- sopimuksen 16
- tavarat 16
- joka 16
- niiden 15
- elinkeinonharjoittajan 15
- kuluttajan 15
- kohdassa 15
- luetelmakohta 13
- sopimus 13
- direktiivin 13
- euvl 12
- koskevat 11
- kuluttajalle 11
- tiedot 11
- ennen 11
- olette 10
- eyvl 9
- mukaisesti 9
- ilmoitettava 9
- määräajan 9
- saanut 9
- tarkoitetut 9
- kuin 9
- tämän 9
- direktiivi 9
- kyseessä 9
- siitä 8
- peruuttamisen 8
- päivänä 8
- viimeistään 8
- kolmas 8
- elinkeinonharjoittaja 8
- päivän 8
- jos 8
- kanssa 8
- tämä 7
- sekä 7
- mukaan 7
- tekemistä 7
- jotka 7
- takaisin 7
- lisätkää 6
3 artikla
Soveltamisala
1. Tätä direktiiviä sovelletaan siinä vahvistetuin edellytyksin ja siinä säädetyssä laajuudessa elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisiin sopimuksiin. Sitä sovelletaan myös veden, kaasun, sähkön tai kaukolämmön toimittamista koskeviin, myös julkisten palveluntarjoajien kanssa tehtäviin sopimuksiin, jos kyseisiä hyödykkeitä toimitetaan sopimuksen perusteella.
2. Jos tämän direktiivin säännös on ristiriidassa johonkin toiseen tiettyjä aloja sääntelevään unionin säädökseen sisältyvän säännöksen kanssa, etusijan saa tuon toisen unionin säädöksen säännös, ja sitä sovelletaan kyseisiin erityisaloihin.
3. Tätä direktiiviä ei sovelleta sopimuksiin, jotka
a) | koskevat sosiaalipalveluja, mukaan lukien sosiaalinen asuntotarjonta, lastenhoito ja tuki jatkuvasti tai tilapäisesti apua tarvitseville perheille ja henkilöille, myös pitkäaikaishoito; |
b) | koskevat terveydenhuoltoa, sellaisena kuin se on määritelty direktiivin 2011/24/EU 3 artiklan a alakohdassa, riippumatta siitä, tarjotaanko sitä terveydenhuoltolaitoksissa vai ei; |
c) | koskevat rahapelitoimintaa, johon liittyy vedonlyöntiä rahallisin panoksin onnenpeleissä, arpajaiset, kasinopelit ja veikkaustoiminta mukaan lukien; |
d) | koskevat rahoituspalveluja; |
e) | koskevat kiinteän omaisuuden tai kiinteään omaisuuteen kohdistuvien oikeuksien syntymistä, hankkimista tai luovutusta; |
f) | koskevat uusien rakennusten rakentamista, olemassa olevien rakennusten huomattavia muutostöitä ja asumiseen tarkoitettujen tilojen vuokraamista; |
g) | kuuluvat matkapaketeista, pakettilomista ja pakettikiertomatkoista 13 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/314/ETY (18) soveltamisalaan; |
h) | kuuluvat kuluttajien suojaamisesta aikaosuuksia, pitkäkestoisia lomatuotteita, jälleenmyyntiä ja vaihtoa koskeviin sopimuksiin liittyvien seikkojen osalta 14 päivänä tammikuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/122/EY (19) soveltamisalaan; |
i) | jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti laatii riippumattomuuteen ja puolueettomuuteen velvoitettu julkinen viranhaltija, jonka on annettava kuluttajalle kattavaa oikeudellista tietoa varmistaakseen, että kuluttaja tekee sopimuksen huolellisen harkinnan perusteella ja tietoisena sen oikeudellisesta merkityksestä; |
j) | koskevat kotitalouden päivittäiseen kulutukseen tarkoitettujen ja elinkeinonharjoittajan kuluttajan kotiin, asuinpaikkaan tai työpaikalle toistuvilla ja säännöllisillä jakelukierroksilla fyysisesti toimittamien elintarvikkeiden, juomien tai muiden tavaroiden toimittamista; |
k) | koskevat matkustajaliikenteen palveluja, lukuun ottamatta 8 artiklan 2 kohtaa sekä 19 ja 22 artiklaa; |
l) | tehdään jakeluautomaatin avulla tai automatisoidussa liiketilassa; |
m) | tehdään teletoiminnan harjoittajien kanssa maksullisten yleisöpuhelimien kautta niiden käyttöä varten tai kuluttajan luoman yhden puhelin-, Internet- tai faksiyhteyden käyttöä varten. |
4. Jäsenvaltiot voivat päättää olla soveltamatta tätä direktiiviä sellaisiin muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa tehtyihin sopimuksiin, joiden mukaan maksu, joka kuluttajan on suoritettava, on enintään 50 euroa, tai ne voivat päättää olla pitämättä voimassa tai olla ottamatta käyttöön vastaavia kansallisia säännöksiä. Jäsenvaltiot voivat kansallisessa lainsäädännössään säätää tätä pienemmästä rahamäärästä.
5. Tämä direktiivi ei vaikuta kansalliseen yleiseen sopimusoikeuteen, kuten sopimuksen pätevyyttä, tekemistä tai vaikutuksia koskeviin sääntöihin, ellei yleisen sopimusoikeuden näkökohtia säännellä tällä direktiivillä.
6. Tämä direktiivi ei estä elinkeinonharjoittajia tarjoamasta kuluttajille sopimusjärjestelyjä, jotka antavat tässä direktiivissä säädettyä paremman suojan.
8 artikla
Etäsopimuksia koskevat muotovaatimukset
1. Etäsopimusten osalta elinkeinonharjoittajan on annettava 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot kuluttajalle tai asetettava ne kuluttajan saataville etäviestimelle soveltuvalla tavalla esitettyinä selkeällä ja ymmärrettävällä kielellä. Jos nämä tiedot annetaan pysyvällä välineellä, niiden on oltava helposti luettavassa muodossa.
2. Jos sähköisessä muodossa tehtävässä etäsopimuksessa kuluttajalle asetetaan maksuvelvollisuus, elinkeinonharjoittajan on ilmoitettava kuluttajalle selvästi ja helposti havaittavasti ja välittömästi ennen kuin kuluttaja tekee tilauksensa 6 artiklan 1 kohdan a, e, o ja p alakohdassa tarkoitetut tiedot.
Elinkeinonharjoittajan on varmistettava, että kuluttaja tilausta tehdessään hyväksyy nimenomaisesti, että tilaukseen liittyy maksuvelvollisuus. Jos tilauksen tekeminen edellyttää näppäimen tai vastaavan toiminnon käyttöä, näppäin tai vastaava toiminto on merkittävä helposti luettavalla tavalla ainoastaan sanoilla ”tilaukseen liittyy maksuvelvollisuus” tai vastaavalla yksiselitteisellä ilmaisulla, josta käy ilmi, että tilauksen tekemiseen liittyy velvollisuus maksaa elinkeinonharjoittajalle. Jos elinkeinonharjoittaja ei ole noudattanut tätä alakohtaa, sopimus tai tilaus ei sido kuluttajaa.
3. Verkkosivustoilla, joilla harjoitetaan kaupankäyntiä, on ilmoitettava selvästi ja helposti luettavasti viimeistään tilausmenettelyn käynnistyessä, sovelletaanko toimitusrajoituksia ja mitkä maksuvälineet hyväksytään.
4. Jos sopimus tehdään käyttäen sellaista etäviestintä, jossa on rajoitetusti tilaa tai aikaa tietojen näyttämistä varten, elinkeinonharjoittajan on ennen sopimuksen tekemistä ilmoitettava kyseisellä viestimellä ainakin 6 artiklan 1 kohdan a, b, e, h ja o alakohdassa tarkoitetut, ennen sopimuksen tekoa annettavat tiedot tavaroiden tai palvelujen pääominaisuuksista, elinkeinonharjoittajan henkilöllisyydestä, kokonaishinnasta, peruuttamisoikeudesta, sopimuksen kestosta ja toistaiseksi voimassa olevien sopimusten osalta niiden päättymistä koskevista ehdoista. Elinkeinonharjoittajan on annettava kuluttajalle muut 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot soveltuvalla tavalla tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti.
5. Jos elinkeinonharjoittaja ottaa yhteyden kuluttajaan puhelimitse etäsopimuksen tekemistä varten, hänen on kuluttajan kanssa käymänsä keskustelun aluksi ilmoitettava henkilöllisyytensä ja tapauksen mukaan sen henkilön henkilöllisyys, jonka puolesta hän ottaa yhteyttä, sekä puhelun kaupallinen tarkoitus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan soveltamista.
6. Puhelimitse tehtävien etäsopimusten osalta jäsenvaltiot voivat säätää, että elinkeinonharjoittajan on vahvistettava tarjous kuluttajalle, joka tulee sidotuksi vasta allekirjoitettuaan tarjouksen tai lähetettyään kirjallisen hyväksyntänsä. Jäsenvaltiot voivat myös säätää, että tällaiset vahvistukset on tehtävä pysyvällä välineellä.
7. Elinkeinonharjoittajan on toimitettava kuluttajalle vahvistus tehdystä sopimuksesta pysyvällä välineellä kohtuullisen ajan kuluessa etäsopimuksen tekemisestä ja viimeistään tavaroiden toimitusajankohtana tai ennen kuin palvelun suorittaminen alkaa. Tämän vahvistuksen on sisällettävä:
a) | kaikki 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot ellei elinkeinonharjoittaja ole jo antanut kyseisiä tietoja kuluttajalle pysyvällä välineellä ennen etäsopimuksen tekemistä; ja |
b) | tapauksen mukaan vahvistus 16 artiklan m alakohdassa tarkoitetusta kuluttajan nimenomaisesta ennakkosuostumuksesta ja hänen saamastaan ilmoituksesta. |
8. Jos kuluttaja haluaa, että palvelujen toimittaminen tai veden, kaasun tai sähkön, jos niitä ei pidetä kaupan tiettynä tilavuutena tai määrättynä määränä, tai kaukolämmön toimittaminen alkaa 9 artiklan 2 kohdassa säädetyn peruuttamista koskevan määräajan aikana, elinkeinonharjoittajan on edellytettävä, että kuluttaja tekee tästä nimenomaisen pyynnön.
9. Tällä artiklalla ei rajoiteta direktiivin 2000/31/EY 9 ja 11 artiklan niiden säännösten soveltamista, jotka koskevat sopimusten ja tilausten tekemistä sähköisessä muodossa.
10. Jäsenvaltiot eivät saa asettaa tässä direktiivissä säädettyjen, ennen sopimuksen tekemistä annettavia tietoja koskevien velvoitteiden täyttämiselle mitään muita muotovaatimuksia.
14 artikla
Peruuttamiseen liittyvät kuluttajan velvoitteet
1. Kuluttajan on lähetettävä tai luovutettava tavarat elinkeinonharjoittajalle tai henkilölle, jonka tämä on valtuuttanut vastaanottamaan tavarat, ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään 14 päivän kuluttua päivästä, jona kuluttaja on ilmoittanut elinkeinonharjoittajalle päätöksestään peruuttaa sopimus 11 artiklan mukaisesti, paitsi jos elinkeinonharjoittaja on tarjoutunut noutamaan tavarat itse. Määräaikaa on noudatettu, jos kuluttaja lähettää tavarat takaisin ennen kyseisen 14 päivän määräajan päättymistä.
Kuluttaja vastaa vain tavaroiden palauttamisesta johtuvista välittömistä kuluista, paitsi jos elinkeinonharjoittaja on suostunut vastaamaan niistä tai laiminlyönyt ilmoittaa kuluttajalle, että kuluttajan on vastattava niistä.
Jos kyseessä on muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa tehty sopimus ja jos tavarat on toimitettu kuluttajan kotiin sopimuksentekohetkellä, elinkeinonharjoittajan on noudettava tavarat omalla kustannuksellaan, jos tavarat ovat luonteeltaan sellaisia, ettei niitä voida palauttaa tavanomaisesti postitse.
2. Kuluttaja on vastuussa vain sellaisesta tavaroiden arvon alenemisesta, joka on seurausta tavaroiden muusta kuin niiden luonteen, ominaisuuksien ja toimivuuden toteamiseksi tarvittavasta käsittelystä. Kuluttaja ei missään tapauksessa ole vastuussa tavaroiden arvon alenemisesta, jos elinkeinonharjoittaja ei ole antanut tietoja peruuttamisoikeudesta 6 artiklan 1 kohdan h alakohdan mukaisesti.
3. Jos kuluttaja käyttää peruuttamisoikeutta tehtyään 7 artiklan 3 kohdan tai 8 artiklan 8 kohdan mukaisen pyynnön, hänen on maksettava elinkeinonharjoittajalle määrä, joka on suhteessa saatuun suoritukseen siihen ajankohtaan asti, jona kuluttaja ilmoittaa elinkeinonharjoittajalle peruuttamisoikeuden käytöstä, kun vertauskohtana on sopimukseen sisältyvät suoritukset kokonaisuudessaan. Suhteellinen osuus, joka kuluttajan on maksettava elinkeinonharjoittajalle, lasketaan sopimuksen mukaisen kokonaishinnan perusteella. Jos kokonaishinta on kohtuuton, suhteellinen osuus lasketaan saadun suorituksen markkina-arvon perusteella.
4. Kuluttaja ei ole velvollinen maksamaan
a) | sellaisten palvelujen suorittamisesta tai veden, kaasun tai sähkön toimittamisesta, jos niitä ei pidetä kaupan tiettynä tilavuutena tai määrättynä määränä, tai kaukolämmön toimittamisesta, jotka on suoritettu kokonaan tai osittain peruuttamisen määräajan aikana, jos
|
b) | sellaisen digitaalisen sisällön toimittamisesta kokonaisuudessaan tai osittain, jota ei toimiteta aineellisella välineellä, jos
|
5. Edellä 13 artiklan 2 kohdassa ja tässä artiklassa säädettyä lukuun ottamatta kuluttajalle ei aiheudu vastuita peruuttamisoikeuden käyttämisestä.
23 artikla
Täytäntöönpanon valvonta
1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että tämän direktiivin noudattamisen varmistamiseksi on olemassa riittävät ja tehokkaat keinot.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja keinoja voivat olla säännökset, joiden nojalla yhdellä tai useammalla seuraavista kansallisessa lainsäädännössä määritellyistä elimistä on mahdollisuus viedä asia kansallisen lainsäädännön mukaisesti tuomioistuimen tai toimivaltaisen hallinnollisen viranomaisen käsiteltäväksi sen varmistamiseksi, että tämän direktiivin saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä annettuja kansallisia säännöksiä noudatetaan:
a) | julkiset elimet tai niiden edustajat; |
b) | kuluttajajärjestöt, joilla on oikeutettu intressi suojella kuluttajia; |
c) | elinkeinoelämän järjestöt, joilla on oikeutettu intressi toimia asiassa. |
24 artikla
Seuraamukset
1. Jäsenvaltioiden on säädettävä seuraamuksista, joita sovelletaan tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten säännösten rikkomiseen, ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet seuraamusten täytäntöönpanon varmistamiseksi. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava näistä säännöksistä komissiolle viimeistään 13 päivänä joulukuuta 2013 ja ilmoitettava sille niiden mahdollisista myöhemmistä muutoksista viipymättä.
25 artikla
Direktiivin pakottavuus
Jos sopimukseen sovelletaan jäsenvaltion lakia, kuluttaja ei voi luopua oikeuksista, jotka kuuluvat hänelle niiden kansallisten toimenpiteiden perusteella, joilla tämä direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä.
Sopimusehdot, joilla välittömästi tai välillisesti poistetaan tähän direktiiviin perustuvat oikeudet tai rajoitetaan niitä, eivät sido kuluttajaa.
26 artikla
Tiedottaminen
Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheelliset toimenpiteet, jotta kuluttajat ja elinkeinonharjoittajat saavat tiedon niistä kansallisista säännöksistä, joilla tämä direktiivi on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä, ja niiden on tarvittaessa kannustettava elinkeinonharjoittajia ja käytännesääntöjen ylläpitäjiä, sellaisina kuin ne on määritelty direktiivin 2005/29/EY 2 artiklan g alakohdassa, antamaan kuluttajille tietoa käytännesäännöistään.
28 artikla
Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä
1. Jäsenvaltioiden on hyväksyttävä ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 13 päivänä joulukuuta 2013 niiden on viipymättä toimitettava nämä säädökset asiakirjojen muodossa komissiolle. Komissio käyttää näitä asiakirjoja 30 artiklassa tarkoitetun kertomuksen laadinnassa.
niiden on sovellettava näitä säädöksiä 13 päivästä kesäkuuta 2014.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan sopimuksiin, jotka on tehty 13 päivänä kesäkuuta 2014 jälkeen.
29 artikla
Raportointivaatimukset
1. Jos jäsenvaltio käyttää jotakin 3 artiklan 4 kohdassa, 6 artiklan 7 tai 8 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 8 artiklan 6 kohdassa ja 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista sääntelymahdollisuuksista, sen on ilmoitettava asiasta komissiolle viimeistään 13 päivänä joulukuuta 2013 sekä ilmoitettava niiden mahdollisista myöhemmistä muutoksista.
2. Komissio huolehtii siitä, että 1 kohdassa tarkoitetut tiedot ovat kuluttajien ja elinkeinonharjoittajien saatavilla helposti muun muassa verkkosivuston välityksellä.
3. Komissio toimittaa 1 kohdassa tarkoitetut tiedot muille jäsenvaltioille ja Euroopan parlamentille. Se kuulee sidosryhmiä näistä tiedoista.
”8 a artikla
1. Jos jäsenvaltio hyväksyy 8 artiklan mukaisesti säännöksiä, se ilmoittaa niistä ja niiden mahdollisista myöhemmistä muutoksista komissiolle, erityisesti jos
— | kyseisillä säännöksillä kohtuuttomuuden arviointi ulotetaan koskemaan erikseen neuvoteltuja sopimusehtoja tai hinnan tai vastikkeen asianmukaisuutta, tai |
— | kyseisiin säännöksiin sisältyy luetteloita kohtuuttomiksi katsottavista sopimusehdoista. |
2. Komissio huolehtii siitä, että 1 kohdassa tarkoitetut tiedot ovat helposti kuluttajien ja elinkeinonharjoittajien saatavilla muun muassa verkkosivuston välityksellä.
3. Komissio toimittaa 1 kohdassa tarkoitetut tiedot muille jäsenvaltioille ja Euroopan parlamentille. Se kuulee sidosryhmiä näistä tiedoista.”
35 artikla
Osoitus
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Strasbourgissa 25 päivänä lokakuuta 2011.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
J. BUZEK
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. DOWGIELEWICZ
(1) EUVL C 317, 23.12.2009, s. 54.
(2) EUVL C 200, 25.8.2009, s. 76.
(3) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 23. kesäkuuta 2011 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 10. lokakuuta 2011.
(4) EYVL L 372, 31.12.1985, s. 31.
(5) EYVL L 144, 4.6.1997, s. 19.
(6) EUVL L 177, 4.7.2008, s. 6.
(7) EUVL L 376, 27.12.2006, s. 36.
(8) EYVL L 178, 17.7.2000, s. 1.
(9) EUVL L 88, 4.4.2011, s. 45.
(10) EUVL L 255, 30.9.2005, s. 22.
(11) EYVL L 124, 8.6.1971, s. 1.
(12) EUVL L 319, 5.12.2007, s. 1.
(13) EUVL L 149, 11.6.2005, s. 22.
(14) EYVL L 201, 31.7.2002, s. 37.
(15) EYVL L 95, 21.4.1993, s. 29.
(16) EYVL L 171, 7.7.1999, s. 12.
(17) EUVL C 321, 31.12.2003, s. 1.
(18) EYVL L 158, 23.6.1990, s. 59.
(19) EUVL L 33, 3.2.2009, s. 10.
(20) EUVL L 133, 22.5.2008, s. 66.
(21) EYVL L 271, 9.10.2002, s. 16.
LIITE I
Tietoja peruuttamisoikeuden käytöstä
A. Peruuttamisohjeen malli
Peruuttamisoikeus
Teillä on oikeus peruuttaa tämä sopimus 14 päivän kuluessa syytä ilmoittamatta.
Peruuttamisen määräaika päättyy 14 päivän kuluttua
Peruuttamisoikeuden käyttämiseksi teidän on ilmoitettava meille päätöksestänne peruuttaa sopimus yksiselitteisellä ilmoituksella (esimerkiksi kirjeellä postitse, faksilla tai sähköpostilla). Voitte käyttää liitteenä olevaa malliperuuttamislomaketta, mutta mallilomakkeen käyttö ei ole pakollista.
Peruuttamisen määräajan noudattamiseksi riittää, että lähetätte ilmoituksenne peruuttamisoikeuden käytöstä ennen peruuttamisen määräajan päättymistä.
Peruuttamisen vaikutukset
Jos peruutatte tämän sopimuksen, palautamme teille kaikki teiltä saamamme maksut, myös toimituskustannukset (paitsi lisäkustannuksia siitä, että olette valinnut tarjoamastamme edullisimmasta vakiotoimitustavasta poikkeavan toimitustavan), ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään 14 päivän kuluttua päivästä, jona saamme tietää päätöksestänne peruuttaa sopimus. Suoritamme palautuksen sillä maksuvälineellä, jota olette käyttänyt alkuperäisessä liiketoimessa, ellette ole nimenomaisesti suostunut muuhun, ja joka tapauksessa siten, että teille ei aiheudu palautuksesta kustannuksia.
Lomakkeen täyttöohjeet:
Lisätkää jokin seuraavista lainausmerkein merkityistä tiedoista:
|
Lisätkää nimenne, maantieteellinen osoitteenne ja, mikäli saatavilla, puhelinnumeronne, faksinumeronne ja sähköpostiosoitteenne. |
Jos tarjoatte kuluttajalle mahdollisuuden täyttää ja toimittaa sopimuksen peruuttamista koskevat tiedot sähköisesti verkkosivustollanne, lisätkää seuraava teksti: ”Voitte täyttää malliperuuttamislomakkeen ja toimittaa sen taikka muun yksiselitteisen ilmoituksen myös sähköisesti verkkosivustollamme [lisätään Internetosoite]. Jos käytätte tätä vaihtoehtoa, lähetämme teille viipymättä pysyvällä välineellä (esimerkiksi sähköpostitse) vahvistuksen peruuttamisen vastaanottamisesta.” |
Kun kyseessä on kauppasopimus, jossa ette ole tarjoutunut noutamaan tavaroita takaisin peruuttamistapauksessa, lisätkää seuraava teksti: ”Voimme lykätä maksun palautusta kunnes olemme saaneet tavarat takaisin tai kunnes olette esittänyt näyttöä siitä, että olette lähettänyt tavarat takaisin, sen mukaan kumpi ajankohta on aikaisempi.” |
Jos kuluttaja on vastaanottanut tavaroita sopimuksen yhteydessä,
|
Jos sopimus koskee palvelujen toimittamista tai veden, kaasun tai sähkön, jos niitä ei pidetä kaupan tiettynä tilavuutena tai määrättynä määränä, tai kaukolämmön toimittamista, lisätkää seuraava teksti: ”Jos olette pyytänyt palvelujen suorittamista tai veden/kaasun/kaukolämmön [tarpeeton yliviivataan] toimittamisen aloittamista peruuttamisen määräajan aikana, teidän on maksettava meille määrä, joka on suhteessa siihen, minkä verran sopimuksesta on täytetty siihen mennessä, jolloin ilmoitatte meille peruuttavanne sopimuksen, kun vertauskohtana on sopimuksen täyttäminen kokonaisuudessaan.” |
B. Malliperuuttamislomake
— | Vastaanottaja [elinkeinonharjoittajan on lisättävä tähän nimensä, maantieteellinen osoitteensa ja, mikäli saatavilla, faksinumeronsa ja sähköpostiosoitteensa]: |
— | Ilmoitan/Ilmoitamme (1), että haluan/haluamme (1) peruuttaa tekemäni/tekemämme (1) sopimuksen, joka koskee seuraavien tavaroiden toimittamista (1) / seuraavan palvelun suorittamista (1): |
— |
— |
— |
— | Kuluttajan allekirjoitus (1) / Kuluttajien allekirjoitukset (1) (vain jos lomake täytetään paperimuodossa) |
— | Päiväys |
(1) Tarpeeton yliviivataan.
LIITE II
Vastaavuustaulukko
Direktiivi 85/577/ETY | Direktiivi 97/7/EY | Tämä direktiivi |
1 artikla |
| 3 artikla tarkasteltuna yhdessä 2 artiklan 8 ja 9 kohdan sekä 16 artiklan h alakohdan kanssa |
| 1 artikla | 1 artikla tarkasteltuna yhdessä 2 artiklan 7 kohdan kanssa |
2 artikla |
| 2 artiklan 1 ja 2 kohta |
| 2 artiklan 1 kohta | 2 artiklan 7 kohta |
| 2 artiklan 2 kohta | 2 artiklan 1 kohta |
| 2 artiklan 3 kohta | 2 artiklan 2 kohta |
| 2 artiklan 4 kohdan ensimmäinen virke | 2 artiklan 7 kohta |
| 2 artiklan 4 kohdan toinen virke | — |
| 2 artiklan 5 kohta | — |
3 artiklan 1 kohta |
| 3 artiklan 4 kohta |
3 artiklan 2 kohdan a alakohta |
| 3 artiklan 3 kohdan e ja f alakohta |
3 artiklan 2 kohdan b alakohta |
| 3 artiklan 3 kohdan j alakohta |
3 artiklan 2 kohdan c alakohta |
| — |
3 artiklan 2 kohdan d alakohta |
| 3 artiklan 3 kohdan d alakohta |
3 artiklan 2 kohdan e alakohta |
| 3 artiklan 3 kohdan d alakohta |
3 artiklan 3 kohta |
| — |
| 3 artiklan 1 kohdan ensimmäinen luetelmakohta | 3 artiklan 3 kohdan d alakohta |
| 3 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta | 3 artiklan 3 kohdan l alakohta |
| 3 artiklan 1 kohdan kolmas luetelmakohta | 3 artiklan 3 kohdan m alakohta |
| 3 artiklan 1 kohdan neljäs luetelmakohta | 3 artiklan 3 kohdan e ja f alakohta |
| 3 artiklan 1 kohdan viides luetelmakohta | 6 artiklan 3 kohta ja 16 artiklan k alakohta tarkasteltuna yhdessä 2 artiklan 13 kohdan kanssa |
| 3 artiklan 2 kohdan ensimmäinen luetelmakohta | 3 artiklan 3 kohdan j alakohta |
| 3 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta | 3 artiklan 3 kohdan f alakohta (majoitustilojen vuokraaminen asumistarkoitukseen), g alakohta (matkapaketit), h alakohta (aikaosuudet), k alakohta (matkustajaliikenne tietyin poikkeuksin) ja 16 artiklan l alakohta (poikkeukset peruuttamisoikeudesta) |
4 artiklan ensimmäinen virke |
| 6 artiklan 1 kohdan b, c ja h alakohta sekä 7 artiklan 1 ja 2 kohta |
4 artiklan toinen virke |
| 6 artiklan 1 kohdan a alakohta sekä 7 artiklan 1 kohta |
4 artiklan kolmas virke |
| 6 artiklan 1 kohta |
4 artiklan neljäs virke |
| 10 artikla |
| 4 artiklan 1 kohdan a alakohta | 6 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta |
| 4 artiklan 1 kohdan b alakohta | 6 artiklan 1 kohdan a alakohta |
| 4 artiklan 1 kohdan c alakohta | 6 artiklan 1 kohdan e alakohta |
| 4 artiklan 1 kohdan d alakohta | 6 artiklan 1 kohdan e alakohta |
| 4 artiklan 1 kohdan e alakohta | 6 artiklan 1 kohdan g alakohta |
| 4 artiklan 1 kohdan f alakohta | 6 artiklan 1 kohdan h alakohta |
| 4 artiklan 1 kohdan g alakohta | 6 artiklan 1 kohdan f alakohta |
| 4 artiklan 1 kohdan h alakohta | — |
| 4 artiklan 1 kohdan i alakohta | 6 artiklan 1 kohdan o ja p alakohta |
| 4 artiklan 2 kohta | 6 artiklan 1 kohta tarkasteltuna yhdessä 8 artiklan 1, 2 ja 4 kohdan kanssa |
| 4 artiklan 3 kohta | 8 artiklan 5 kohta |
| 5 artiklan 1 kohta | 8 artiklan 7 kohta |
| 5 artiklan 2 kohta | 3 artiklan 3 kohdan m alakohta |
| 6 artiklan 1 kohta | 9 artiklan 1 ja 2 kohta, 10 artikla, 13 artiklan 2 kohta ja 14 artikla |
| 6 artiklan 2 kohta | 13 artikla ja 14 artiklan 1 kohdan toinen ja kolmas alakohta |
| 6 artiklan 3 kohdan ensimmäinen luetelmakohta | 16 artiklan a alakohta |
| 6 artiklan 3 kohdan toinen luetelmakohta | 16 artiklan b alakohta |
| 6 artiklan 3 kohdan kolmas luetelmakohta | 16 artiklan c ja d alakohta |
| 6 artiklan 3 kohdan neljäs luetelmakohta | 16 artiklan i alakohta |
| 6 artiklan 3 kohdan viides luetelmakohta | 16 artiklan j alakohta |
| 6 artiklan 3 kohdan kuudes luetelmakohta | 3 artiklan 3 kohdan c alakohta |
| 6 artiklan 4 kohta | 15 artikla |
| 7 artiklan 1 kohta | 18 artiklan 1 kohta (kauppasopimukset) |
| 7 artiklan 2 kohta | 18 artiklan 2, 3 ja 4 kohta |
| 7 artiklan 3 kohta | — |
| 8 artikla | — |
| 9 artikla | 27 artikla |
| 10 artikla | — (mutta ks. direktiivin 2002/58/EY 13 artikla) |
| 11 artiklan 1 kohta | 23 artiklan 1 kohta |
| 11 artiklan 2 kohta | 23 artiklan 2 kohta |
| 11 artiklan 3 kohdan a alakohta | 6 artiklan 9 kohta (todistustaakka ennen sopimuksen tekemistä annetuista tiedoista); muilta osin: — |
| 11 artiklan 3 kohdan b alakohta | 24 artiklan 1 kohta |
| 11 artiklan 4 kohta | — |
| 12 artiklan 1 kohta | 25 artikla |
| 12 artiklan 2 kohta | — |
| 13 artikla | 3 artiklan 2 kohta |
| 14 artikla | 4 artikla |
| 15 artiklan 1 kohta | 28 artiklan 1 kohta |
| 15 artiklan 2 kohta | 28 artiklan 1 kohta |
| 15 artiklan 3 kohta | 28 artiklan 1 kohta |
| 15 artiklan 4 kohta | 30 artikla |
| 16 artikla | 26 artikla |
| 17 artikla | — |
| 18 artikla | 34 artikla |
| 19 artikla | 35 artikla |
5 artiklan 1 kohta |
| 9 ja 11 artikla |
5 artiklan 2 kohta |
| 12 artikla |
6 artikla |
| 25 artikla |
7 artikla |
| 13, 14 ja 15 artikla |
8 artikla |
| 4 artikla |
Kuluttajansuojalainsäädännön täytäntöönpanosta vastaavien kansallisten viranomaisten yhteistyöstä 27 päivänä lokakuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 (asetus kuluttajansuojaa koskevasta yhteistyöstä) (1) liite | Katsotaan viittauksiksi seuraavaan: |
Kohdat 2 ja 11 | Tämä direktiivi |
whereas