keyboard_tab EIDAS 2014/0910 CS
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- 2 Článek 12 Spolupráce a interoperabilita
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
KAPITOLA II
ELEKTRONICKÁ IDENTIFIKACE
KAPITOLA III
SLUŽBY VYTVÁŘEJÍCÍ DŮVĚRU
ODDÍL 1
Obecná ustanovení
ODDÍL 2
Dohled
ODDÍL 3
Kvalifikované služby vytvářející důvěru
ODDÍL 4
Elektronický podpis
ODDÍL 5
Elektronické pečetě
ODDÍL 6
Elektronická časová razítka
ODDÍL 7
Služba elektronického doporučeného doručování
ODDÍL 8
Autentizace internetových stránek
KAPITOLA IV
ELEKTRONICKÉ DOKUMENTY
KAPITOLA V
PŘENESENÍ PRAVOMOCI A PROVÁDĚCÍ USTANOVENÍ
KAPITOLA VI
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
- elektronické 22
- identifikace 22
- systémů 14
- podle 14
- interoperability 12
- záruky 10
- státy 10
- úrovní 8
- oblasti 8
- článku 8
- mezi 8
- členskými 6
- minimální 6
- odkazu 6
- bezpečnosti 6
- spolupráce 6
- stanovených 6
- odst 6
- března 4
- oznámených 4
- odstavci 4
- akty 4
- tohoto 4
- týkající 4
- opatření 4
- požadavky 4
- technické 4
- postupů 4
- osvědčených 4
- zkušeností 4
- odstavce 4
- účely 4
- informací 4
- výměnu 4
- musí 4
- rámec 4
- relevantního 2
- odvětví 2
- vývoje 2
- týkajících 2
- posouzení 2
- nařízení 2
- působnosti 2
- spadají 2
- které 2
- hodnocení 2
- vzájemné 2
- úrovněmi 2
- práce 2
- požadavků 2
Článek 12
Spolupráce a interoperabilita
1. Vnitrostátní systémy elektronické identifikace oznámené podle čl. 9 odst. 1 musí být interoperabilní.
2. Pro účely odstavce 1 se zavede rámec interoperability.
3. Rámec interoperability musí splňovat tato kritéria:
a) | usiluje o to, aby byl z technologického hlediska neutrální, a v rámci členského státu nerozlišuje mezi žádnými zvláštními vnitrostátními technickými řešeními elektronické identifikace; |
b) | je-li to možné, řídí se evropskými a mezinárodními normami; |
c) | usnadňuje uplatňování zásady ochrany soukromí již od návrhu; a |
d) | zajišťuje, aby osobní údaje byly zpracovávány v souladu se směrnicí 95/46/ES. |
4. Rámec interoperability sestává z:
a) | odkazu na minimální technické požadavky týkající se úrovní záruky stanovených v článku 8; |
b) | mapování vnitrostátních úrovní záruky oznámených systémů elektronické identifikace podle úrovní záruky stanovených v článku 8; |
c) | odkazu na minimální technické požadavky pro interoperabilitu; |
d) | odkazu na minimální soubor osobních identifikačních údajů jedinečně identifikujících fyzickou nebo právnickou osobu, který je v systémech elektronické identifikace k dispozici; |
e) | procesních pravidel; |
f) | opatření pro řešení sporů; a |
g) | společných norem provozní bezpečnosti. |
5. Členské státy spolupracují ohledně:
a) | interoperability systémů elektronické identifikace oznámených podle čl. 9 odst. 1 a systémů elektronické identifikace, jež členské státy hodlají oznámit; a |
b) | bezpečnosti systémů elektronické identifikace. |
6. Spolupráce mezi členskými státy zahrnuje:
a) | výměnu informací, zkušeností a osvědčených postupů v oblasti systémů elektronické identifikace, a zejména v oblasti technických požadavků týkajících se interoperability a úrovní záruky; |
b) | výměnu informací, zkušeností a osvědčených postupů v oblasti práce s úrovněmi záruky systémů elektronické identifikace podle článku 8; |
c) | vzájemné hodnocení systémů elektronické identifikace, které spadají do oblasti působnosti tohoto nařízení; a |
d) | posouzení relevantního vývoje v odvětví elektronické identifikace. |
7. Komise do 18. března 2015 prostřednictvím prováděcích aktů stanoví nezbytná procesní opatření pro usnadnění spolupráce mezi členskými státy podle odstavců 5 a 6 v zájmu podpory vysoké úrovně důvěryhodnosti a bezpečnosti odpovídající míře rizika.
8. Do 18. března 2015 Komise pro účely stanovení jednotných podmínek pro provádění požadavku podle odstavce 1, s výhradou kritérií stanovených v odstavci 3 a s přihlédnutím k výsledkům spolupráce mezi členskými státy, přijme prováděcí akty týkající se rámce interoperability stanoveného v odstavci 4.
9. Prováděcí akty uvedené v odstavcích 7 a 8 tohoto článku se přijímají přezkumným postupem podle čl. 48 odst. 2.
KAPITOLA III
SLUŽBY VYTVÁŘEJÍCÍ DŮVĚRU
ODDÍL 1
Obecná ustanovení
Článek 12
Spolupráce a interoperabilita
1. Vnitrostátní systémy elektronické identifikace oznámené podle čl. 9 odst. 1 musí být interoperabilní.
2. Pro účely odstavce 1 se zavede rámec interoperability.
3. Rámec interoperability musí splňovat tato kritéria:
a) | usiluje o to, aby byl z technologického hlediska neutrální, a v rámci členského státu nerozlišuje mezi žádnými zvláštními vnitrostátními technickými řešeními elektronické identifikace; |
b) | je-li to možné, řídí se evropskými a mezinárodními normami; |
c) | usnadňuje uplatňování zásady ochrany soukromí již od návrhu; a |
d) | zajišťuje, aby osobní údaje byly zpracovávány v souladu se směrnicí 95/46/ES. |
4. Rámec interoperability sestává z:
a) | odkazu na minimální technické požadavky týkající se úrovní záruky stanovených v článku 8; |
b) | mapování vnitrostátních úrovní záruky oznámených systémů elektronické identifikace podle úrovní záruky stanovených v článku 8; |
c) | odkazu na minimální technické požadavky pro interoperabilitu; |
d) | odkazu na minimální soubor osobních identifikačních údajů jedinečně identifikujících fyzickou nebo právnickou osobu, který je v systémech elektronické identifikace k dispozici; |
e) | procesních pravidel; |
f) | opatření pro řešení sporů; a |
g) | společných norem provozní bezpečnosti. |
5. Členské státy spolupracují ohledně:
a) | interoperability systémů elektronické identifikace oznámených podle čl. 9 odst. 1 a systémů elektronické identifikace, jež členské státy hodlají oznámit; a |
b) | bezpečnosti systémů elektronické identifikace. |
6. Spolupráce mezi členskými státy zahrnuje:
a) | výměnu informací, zkušeností a osvědčených postupů v oblasti systémů elektronické identifikace, a zejména v oblasti technických požadavků týkajících se interoperability a úrovní záruky; |
b) | výměnu informací, zkušeností a osvědčených postupů v oblasti práce s úrovněmi záruky systémů elektronické identifikace podle článku 8; |
c) | vzájemné hodnocení systémů elektronické identifikace, které spadají do oblasti působnosti tohoto nařízení; a |
d) | posouzení relevantního vývoje v odvětví elektronické identifikace. |
7. Komise do 18. března 2015 prostřednictvím prováděcích aktů stanoví nezbytná procesní opatření pro usnadnění spolupráce mezi členskými státy podle odstavců 5 a 6 v zájmu podpory vysoké úrovně důvěryhodnosti a bezpečnosti odpovídající míře rizika.
8. Do 18. března 2015 Komise pro účely stanovení jednotných podmínek pro provádění požadavku podle odstavce 1, s výhradou kritérií stanovených v odstavci 3 a s přihlédnutím k výsledkům spolupráce mezi členskými státy, přijme prováděcí akty týkající se rámce interoperability stanoveného v odstavci 4.
9. Prováděcí akty uvedené v odstavcích 7 a 8 tohoto článku se přijímají přezkumným postupem podle čl. 48 odst. 2.
KAPITOLA III
SLUŽBY VYTVÁŘEJÍCÍ DŮVĚRU
ODDÍL 1
Obecná ustanovení
whereas