keyboard_tab Diritto d'autore 2019/0790 SK
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- 1 Článok 3 Vyťažovanie textov a dát na účely vedeckého výskumu
- 1 Článok 11 Dialóg so zainteresovanými stranami
HLAVA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
HLAVA II
OPATRENIA NA PRISPÔSOBENIE VÝNIMIEK A OBMEDZENÍ DIGITÁLNEMU A CEZHRANIČNÉMU PROSTREDIU
HLAVA III
OPATRENIA NA ZLEPŠENIE LICENČNÝCH POSTUPOV A ZABEZPEČENIE ŠIRŠEJ DOSTUPNOSTI OBSAHU
KAPITOLA 1
Obchodne nedostupné diela a iné predmety ochrany
KAPITOLA 2
Opatrenia na uľahčenie hromadných licencií
KAPITOLA 3
Prístup k audiovizuálnym dielam a ich dostupnosť na platformách videa na požiadanie
KAPITOLA 4
Voľné diela výtvarného umenia
HLAVA IV
OPATRENIA NA DOSIAHNUTIE DOBRE FUNGUJÚCEHO TRHU AUTORSKÝCH PRÁV
KAPITOLA 1
Práva k publikáciám
KAPITOLA 2
Niektoré použitia chráneného obsahu online službami
KAPITOLA 3
Spravodlivé odmeňovanie autorov a výkonných umelcov v zmluvách o využívaní diel
HLAVA V
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
- správy 5
- práv 5
- ods 4
- organizáciami 4
- účely 3
- opatrenia 3
- výskumu 3
- kultúrneho 3
- štáty 3
- dedičstva 3
- ochrany 3
- smernice 3
- alebo 3
- Článok 2
- predmetov 2
- s cieľom 2
- diel 2
- iných 2
- majú 2
- kolektívnej 2
- bezpečnosti 2
- vrátane 2
- a inštitúciami 2
- dialóg 2
- a článku 2
- stanovených 2
- v článku 2
- vedeckého 2
- Členské 2
- nositeľov 2
- //es 2
- článku 2
- uvedených 2
- požiadaviek 1
- osobitných 1
- stanovením 1
- podľa 1
- dohodnuté 1
- pred 1
- sektore 1
- v každom 1
- osvedčené 1
- uplatňovania 1
- s nositeľmi 1
- postupy 1
- zainteresovanými 1
- povinností 1
- konzultácie 1
- uskutočnia 1
- Členské 1
Článok 3
Vyťažovanie textov a dát na účely vedeckého výskumu
1. Členské štáty ustanovia výnimku z práv stanovených v článku 5 písm. a) a článku 7 ods. 1 smernice 96/9/ES, článku 2 smernice 2001/29/ES a článku 15 ods. 1 tejto smernice, pokiaľ ide o rozmnožovanie a extrakciu vykonávané výskumnými organizáciami a inštitúciami správy kultúrneho dedičstva s cieľom vyťažovať texty a dáta diel alebo iných predmetov ochrany, ku ktorým majú zákonný prístup na vedecko-výskumné účely.
2. Rozmnoženiny diel alebo iných predmetov ochrany vykonané v súlade s odsekom 1 sa uchovávajú s primeranou úrovňou bezpečnosti a môžu sa uchovávať na účely vedeckého výskumu vrátane overovania výsledkov výskumu.
3. Nositelia práv majú možnosť uplatňovať opatrenia na zaistenie bezpečnosti a integrity sietí a databáz, kde sa nachádzajú diela alebo iné predmety ochrany. Takéto opatrenia nesmú prekročiť rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.
4. Členské štáty povzbudzujú nositeľov práv, výskumné organizácie a inštitúcie správy kultúrneho dedičstva k tomu, aby vymedzili spoločne dohodnuté osvedčené postupy uplatňovania povinností a opatrení uvedených v odsekoch 2 a 3.
Článok 11
Dialóg so zainteresovanými stranami
Členské štáty uskutočnia konzultácie s nositeľmi práv, organizáciami kolektívnej správy a inštitúciami správy kultúrneho dedičstva v každom sektore pred stanovením osobitných požiadaviek podľa článku 8 ods. 5 a podporia pravidelný dialóg medzi organizáciami zastupujúcimi používateľov a nositeľov práv vrátane organizácií kolektívnej správy a akýmikoľvek inými príslušnými organizáciami zainteresovaných strán s cieľom podporovať v podmienkach jednotlivých sektorov relevantnosť a využiteľnosť licenčných mechanizmov stanovených v článku 8 ods. 1 a zabezpečiť, aby záruky pre nositeľov práv uvedených v tejto kapitole boli účinné.
KAPITOLA 2
Opatrenia na uľahčenie hromadných licencií
whereas