keyboard_tab Data Act 2023/2854 SK
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Článok 1 Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
- Článok 2 Vymedzenie pojmov
- Článok 3 Povinnosť sprístupniť údaje z produktu a zo súvisiacej služby používateľovi
- Článok 4 Práva a povinnosti používateľov a držiteľov údajov, pokiaľ ide o prístup k údajom z produktov a zo súvisiacej služby, ich používanie a sprístupňovanie
- Článok 5 Právo používateľa zdieľať údaje s tretími stranami
- Článok 6 Povinnosti tretích strán prijímajúcich údaje na žiadosť používateľa
- Článok 7 Rozsah povinností týkajúcich sa zdieľania údajov medzi podnikom a spotrebiteľom a medzi podnikmi
- Článok 8 Podmienky, za ktorých držitelia údajov sprístupňujú údaje príjemcom údajov
- Článok 9 Náhrada za sprístupnenie údajov
- Článok 10 Urovnávanie sporov
- Článok 11 Technické ochranné opatrenia týkajúce sa neoprávneného používania alebo zverejnenia údajov
- Článok 12 Rozsah povinností držiteľov údajov, ktorí sú povinní podľa práva Únie sprístupniť údaje
- Článok 13 Neprijateľné zmluvné podmienky jednostranne uložené druhému podniku
- Článok 14 Povinnosť sprístupniť údaje na základe výnimočnej potreby
- Článok 15 Výnimočná potreba použiť údaje
- Článok 16 Súvislosť s inými povinnosťami sprístupniť údaje subjektom verejného sektora, Komisii, Európskej centrálnej banke a orgánom Únie
- Článok 17 Žiadosti o sprístupnenie údajov
- Článok 18 Splnenie žiadostí o údaje
- Článok 19 Povinnosti subjektov verejného sektora, Komisie, Európskej centrálnej banky a orgánov Únie
- Článok 20 Náhrada v prípadoch výnimočnej potreby
- Článok 21 Zdieľanie údajov získaných v súvislosti s výnimočnou potrebou s výskumnými organizáciami alebo štatistickými orgánmi
- Článok 22 Vzájomná pomoc a cezhraničná spolupráca
- Článok 23 Odstránenie prekážok pre účinný presun
- Článok 24 Rozsah technických povinností
- Článok 25 Zmluvné podmienky týkajúce sa presunu
- Článok 26 Informačná povinnosť poskytovateľov služieb spracúvania údajov
- Článok 27 Povinnosť konať dobromyseľne
- Článok 28 Zmluvné povinnosti týkajúce sa transparentnosti v oblasti medzinárodného prístupu a prenosu
- Článok 29 Postupné ukončenie poplatkov za presun
- Článok 30 Technické aspekty presunu
- Článok 31 Osobitný režim pre určité služby spracúvania údajov
- Článok 32 Medzinárodný prístup orgánov verejnej moci a prenos
- Článok 33 Základné požiadavky na interoperabilitu údajov, mechanizmov zdieľania údajov a služieb ako aj spoločných európskych dátových priestorov
- Článok 34 Interoperabilita na účely paralelného využívania služieb spracúvania údajov
- Článok 35 Interoperabilita služieb spracúvania údajov
- Článok 36 Základné požiadavky týkajúce sa inteligentných zmlúv pri plnení dohôd o zdieľaní údajov
- Článok 37 Príslušné orgány a koordinátori údajov
- Článok 38 Právo podať sťažnosť
- Článok 39 Právo na účinný súdny prostriedok nápravy
- Článok 40 Sankcie
- Článok 41 Vzorové zmluvné podmienky a štandardné zmluvné doložky
- Článok 42 Úloha Európskeho dátového inovačného výboru
- Článok 43 Databázy obsahujúce určité údaje
- Článok 44 Iné právne akty Únie upravujúce práva a povinnosti týkajúce sa prístupu k údajom a ich používania
- Článok 45 Vykonávanie delegovania právomoci
- Článok 46 Postup výboru
- Článok 47 Zmeny nariadenia (EÚ) 2017/2394
- Článok 48 Zmena smernice (EÚ) 2020/1828
- Článok 49 Hodnotenie a preskúmanie
- Článok 50 Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
KAPITOLA II
ZDIEĽANIE ÚDAJOV MEDZI PODNIKOM A SPOTREBITEĽOM A ZDIEĽANIE ÚDAJOV MEDZI PODNIKMI
KAPITOLA III
POVINNOSTI DRŽITEĽOV ÚDAJOV, KTORÍ SÚ POVINNÍ SPRÍSTUPŇOVAŤ ÚDAJE PODĽA PRÁVA ÚNIE
KAPITOLA IV
NEPRIJATEĽNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY TÝKAJÚCE SA PRÍSTUPU K ÚDAJOM A ICH POUŽÍVANIA MEDZI PODNIKMI
KAPITOLA V
SPRÍSTUPŇOVANIE ÚDAJOV SUBJEKTOM VEREJNÉHO SEKTORA, KOMISII, EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKE A ORGÁNOM ÚNIE NA ZÁKLADE VÝNIMOČNEJ POTREBY
KAPITOLA VI
PRESUN MEDZI SLUŽBAMI SPRACÚVANIA ÚDAJOV
KAPITOLA VII
NEZÁKONNÝ MEDZINÁRODNÝ PRÍSTUP ORGÁNOV VEREJNEJ MOCI K INÝM AKO OSOBNÝM ÚDAJOM A ICH PRENOS
KAPITOLA VIII
INTEROPERABILITA
KAPITOLA IX
VYKONÁVANIE A PRESADZOVANIE
KAPITOLA X
PRÁVO SUI GENERIS PODĽA SMERNICE 96/9/ES
KAPITOLA XI
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
- údajov 24
- služieb 17
- spracúvania 13
- presunu 8
- alebo 7
- ktoré 7
- obdobia 6
- počas 6
- procesu 6
- zákazník 5
- poskytovateľovi 5
- v písmene 5
- poskytovateľa 4
- všetkých 4
- zákazníkovi 4
- zmluva 4
- obdobie 4
- v odseku 4
- presunúť 4
- v súlade 4
- údaje 4
- poskytuje 3
- lehoty 3
- dní 3
- exportovateľné 3
- obsahuje 3
- tohto 3
- a digitálne 3
- uvedená 3
- aktíva 3
- uvedenej 3
- výpovednej 3
- prechodné 3
- uvedeného 3
- doložky 3
- maximálnej 3
- ukončení 3
- k inému 3
- infraštruktúry 3
- zákazníka 3
- svoje 3
- poskytovateľ 3
- do lokálnej 3
- služby 2
- vymazať 2
- nesmie 2
- podrobné 2
- právom 2
- a poskytovateľ 2
- špecifikácie 2
Článok 25
Zmluvné podmienky týkajúce sa presunu
1. Práva zákazníka a povinnosti poskytovateľa služieb spracúvania údajov v súvislosti s presunom medzi poskytovateľmi takýchto služieb alebo v príslušných prípadoch do lokálnej infraštruktúry IKT sa jasne uvádzajú v písomnej zmluve. Poskytovateľ služieb spracúvania údajov sprístupní uvedenú zmluvu zákazníkovi pred jej podpísaním tak, aby ju mohol uchovať a reprodukovať.
2. Bez toho, aby bola dotknutá smernica (EÚ) 2019/770, zmluva uvedená v odseku 1 tohto článku obsahuje aspoň:
a) | doložky umožňujúce zákazníkovi na požiadanie presunúť sa na službu spracúvania údajov, ktorú poskytuje iný poskytovateľ služieb spracúvania údajov, alebo preniesť všetky exportovateľné údaje a digitálne aktíva do lokálnej infraštruktúry IKT bez zbytočného odkladu, a v každom prípade po povinnom maximálnom prechodnom období 30 kalendárnych dní so začiatkom po skončení maximálnej výpovednej lehoty uvedenej v písmene d), počas ktorého zmluva o poskytovaní služieb zostáva v platnosti a poskytovateľ služieb spracúvania údajov:
|
b) | povinnosť poskytovateľa služieb spracúvania údajov podporovať stratégiu odchodu zákazníka týkajúcu sa zmluvných služieb, a to aj poskytovaním všetkých relevantných informácií; |
c) | doložku, v ktorej sa uvádza, že zmluva sa považuje za vypovedanú v jednom z nasledovných prípadov, spolu s povinnosťou oznámiť toto vypovedanie zmluvy zákazníkovi:
|
d) | maximálnu výpovednú lehotu na začatie procesu presunu k inému poskytovateľovi, ktorá nesmie presiahnuť dva mesiace; |
e) | podrobné špecifikácie všetkých kategórií údajov a digitálnych aktív, ktoré možno preniesť počas procesu presunu, minimálne všetkých exportovateľných údajov; |
f) | podrobné špecifikácie kategórií údajov, ktoré sú špecifické pre vnútorné fungovanie poskytovateľovej služby spracúvania údajov a ktoré majú byť vyňaté z exportovateľných údajov podľa písmena e) tohto odseku, ak existuje riziko porušenia obchodného tajomstva poskytovateľa, za predpokladu, že takéto výnimky nebránia procesu presunu údajov stanovenému v článku 23 ani ho neodďaľujú; |
g) | minimálne obdobie na získanie údajov trvajúce aspoň 30 kalendárnych dní so začiatkom po ukončení prechodného obdobia, na ktorom sa dohodli zákazník a poskytovateľ služieb spracúvania údajov v súlade s písmenom a) tohto odseku a odsekom 4; |
h) | doložku zaručujúcu úplné vymazanie všetkých exportovateľných údajov a digitálnych aktív vytvorených priamo zákazníkom alebo priamo súvisiacich so zákazníkom po uplynutí obdobia na získavanie údajov uvedeného v písmene g) alebo po uplynutí alternatívneho dohodnutého obdobia k neskoršiemu dátumu, než je dátum uplynutia obdobia na získavanie údajov uvedeného v písmene g), a to za predpokladu, že proces presunu bol úspešne dokončený; |
i) | poplatky za presun, ktoré môžu účtovať poskytovatelia služieb spracúvania údajov v súlade s článkom 29. |
3. Zmluva uvedená v odseku 1 obsahuje doložky, v ktorých sa stanovuje, že zákazník môže poskytovateľovi služieb spracúvania údajov oznámiť svoje rozhodnutie vykonať po ukončení maximálnej výpovednej lehoty uvedenej v odseku 2 písm. d) jeden alebo viacero z týchto úkonov:
a) | presunúť sa k inému poskytovateľovi služieb spracúvania údajov, pričom v takom prípade zákazník poskytne o tomto poskytovateľovi potrebné údaje; |
b) | presunúť sa do lokálnej infraštruktúry IKT; |
c) | vymazať svoje exportovateľné údaje a digitálne aktíva. |
4. Ak povinné maximálne prechodné obdobie stanovené v odseku 2 písm. a) nie je možné dodržať z technických dôvodov, poskytovateľ služieb spracúvania údajov o tom informuje zákazníka do 14 pracovných dní od podania žiadosti o presun a náležite odôvodní technickú nerealizovateľnosť, pričom uvedie náhradné prechodné obdobie, ktoré nesmie prekročiť sedem mesiacov. V súlade s odsekom 1 je počas celého náhradného prechodného obdobia zabezpečená kontinuita služieb.
5. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 4, obsahuje zmluva uvedená v odseku 1 doložky, ktorými sa zákazníkovi dáva právo raz predĺžiť prechodné obdobie o obdobie, ktoré zákazník považuje na vlastné účely za vhodnejšie.
whereas