keyboard_tab Data Act 2023/2854 MT
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- 1 Artikolu 43 Bażijiet tad-data li jkun fihom ċerta data
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
KAPITOLU II
KONDIVIŻJONI TAD-DATA BEJN NEGOZJU U KONSUMATUR U BEJN IN-NEGOZJI
KAPITOLU III
OBBLIGI GĦAD-DETENTURI TAD-DATA OBBLIGATI LI JAGĦMLU D-DATA DISPONIBBLI SKONT IL-LIĠI TAL-UNJONI
KAPITOLU IV
TERMINI KUNTRATTWALI INĠUSTI RELATATI MAL-AĊĊESS GĦAD-DATA U L-UŻU BEJN L-INTRAPRIŻI
KAPITOLU V
IT-TQEGĦID TAD-DATA GĦAD-DISPOŻIZZJONI TAL-KORPI TAS-SETTUR PUBBLIKU, TAL-KUMMISSJONI, TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW U TAL-KORPI TAL-UNJONI ABBAŻI TA' ĦTIEĠA EĊĊEZZJONALI
KAPITOLU VI
QLIB BEJN IS-SERVIZZI TAL-IPPROĊESSAR TAD-DATA
KAPITOLU VII
AĊĊESS U TRASFERIMENT GOVERNATTIV INTERNAZZJONALI ILLEGALI TA' DATA MHUX PERSONALI
KAPITOLU VIII
INTEROPERABBILTÀ
KAPITOLU IX
IMPLIMENTAZZJONI U INFURZAR
KAPITOLU X
DRITT SUI generis SKONT ID-DIRETTIVA 96/9/KE
KAPITOLU XI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
- l-artikolu 6
- fl-artikolu 5
- fir-rigward 4
- msemmija 4
- kompetenti 3
- skont 3
- tad-data 2
- kapitolu 2
- partikolari 2
- informazzjoni 2
- konsistenti 2
- komuni 2
- generis 2
- għandux 2
- tal-atti 2
- lill-kummissjoni 2
- it-tħejjija 2
- jassisti 2
- pariri 2
- jagħti 2
- ir-regolament 2
- artikolu 2
- minn 2
- l-awtoritajiet 2
- ta’ 2
- d-data 1
- interoperabbli 1
- ewropej 1
- tal-ispazji 1
- għall-funzjonament 1
- b’mod 1
- prattiki 1
- standards 1
- għal 1
- gwida 1
- l-oqsfa 1
- jistabbilixxu 1
- tal-linji 1
- l-adozzjoni 1
- delegati 1
- implimentazzjoni 1
- tal-artikoli 1
- tiegħu 1
- dispoŻizzjonijiet 1
- applikazzjoni 1
- fil-kamp 1
- tinkiseb 1
- servizz 1
- meta 1
- tiġi 1
Artikolu 42
Rwol tal-EDIB
L-EDIB stabbilit mil-Kummissjoni bħala grupp ta' esperti tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 29 tar-Regolament (UE) 2022/868, fejn l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu rappreżentati, għandu jappoġġa l-applikazzjoni konsistenti ta' dan ir-Regolament billi:
(a) | jagħti pariri u jassisti lill-Kummissjoni fir-rigward tal-iżvilupp ta' prattika konsistenti tal-awtoritajiet kompetenti fl-infurzar tal-Kapitoli II, III, V u VII; |
(b) | jiffaċilita l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti permezz tal-bini tal-kapaċità u l-iskambju ta' informazzjoni, b'mod partikolari billi jistabbilixxi metodi għall-iskambju effiċjenti ta' informazzjoni relatata mal-infurzar tad-drittijiet u l-obbligi skont il-Kapitoli II, III u V f'każijiet transfruntieri, inkluż il-koordinazzjoni fir-rigward tal-istabbiliment ta' penali; |
(c) | jagħti pariri u jassisti lill-Kummissjoni fir-rigward ta':
|
KAPITOLU X
DRITT SUI generis SKONT ID-DIRETTIVA 96/9/KE
Artikolu 43
Bażijiet tad-data li jkun fihom ċerta data
Id-dritt sui generis previst fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 96/9/KE ma għandux japplika meta d-data tinkiseb minn jew tiġi ġġenerata minn prodott konness jew servizz relatat li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari fir-rigward tal-Artikoli 4 u 5 tiegħu.
KAPITOLU XI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
whereas