keyboard_tab Data Act 2023/2854 HR
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- Članak 1. Predmet i područje primjene
- Članak 2. Definicije
- Članak 3. Obveza osiguravanja pristupa korisniku podacima proizvoda i podacima o povezanim uslugama
- Članak 4. Prava i obveze korisnikâ i imateljâ podataka u pogledu pristupa podacima proizvoda i podacima o povezanim uslugama, uporabe tih podataka i njihova stavljanja na raspolaganje
- Članak 5. Pravo korisnika na dijeljenje podataka s trećim stranama
- Članak 6. Obveze trećih strana koje primaju podatke na zahtjev korisnika
- Članak 7. Područje primjene obveza povezanih s dijeljenjem podataka između poduzeća i potrošača te među poduzećima
- Članak 8. Uvjeti pod kojima imatelji podataka stavljaju podatke na raspolaganje primateljima podataka
- Članak 9. Naknada za stavljanje podataka na raspolaganje
- Članak 10. Rješavanje sporova
- Članak 11. Mjere tehničke zaštite o neovlaštenoj uporabi ili otkrivanju podataka
- Članak 12. Opseg obveza imatelja podataka koji su u skladu s pravom Unije obvezni staviti podatke na raspolaganje
- Članak 13. Nepoštene ugovorne odredbe jednostrano nametnute drugom poduzeću
- Članak 14. Obveza stavljanja podataka na raspolaganje na temelju iznimne potrebe
- Članak 15. Iznimna potreba za uporabom podataka
- Članak 16. Odnos s drugim obvezama stavljanja podataka na raspolaganje tijelima javnog sektora, Komisiji, Europskoj središnjoj banci i tijelima Unije
- Članak 17. Zahtjevi za stavljanje podataka na raspolaganje
- Članak 18. Ispunjavanje zahtjevâ za podatke
- Članak 19. Obveze tijelâ javnog sektora, Komisije, Europske središnje banke i tijelâ Unije
- Članak 20. Naknada u slučaju iznimne potrebe
- Članak 21. Dijeljenje podataka pribavljenih u kontekstu iznimne potrebe s istraživačkim organizacijama ili tijelima za statistiku
- Članak 22. Uzajamna pomoć i prekogranična suradnja
- Članak 23. Uklanjanje prepreka djelotvornoj promjeni
- Članak 24. Opseg tehničkih obveza
- Članak 25. Ugovorne odredbe koje se odnose na promjenu
- Članak 26. Obveza informiranja za pružatelje usluga obrade podataka
- Članak 27. Obveza postupanja u dobroj vjeri
- Članak 28. Ugovorne obveze transparentnosti u vezi s međunarodnim pristupom i prijenosom
- Članak 29. Postupno ukidanje naknada za promjenu
- Članak 30. Tehnički aspekti promjene pružatelja
- Članak 31. Poseban režim za određene usluge obrade podataka
- Članak 32. Međunarodni pristup tijela vlasti i međunarodni prijenos tijelima vlasti
- Članak 33. Bitni zahtjevi u pogledu interoperabilnosti podataka, mehanizama i usluga dijeljenja podataka te zajedničkih europskih podatkovnih prostora
- Članak 34. Interoperabilnost u svrhu paralelnog korištenja uslugom obrade podataka
- Članak 35. Interoperabilnost usluga obrade podataka
- Članak 36. Bitni zahtjevi u pogledu pametnih ugovora za izvršavanje sporazumâ o dijeljenju podataka
- Članak 37. Nadležna tijela i koordinatori podataka
- Članak 38. Pravo na podnošenje pritužbe
- Članak 39. Pravo na djelotvoran pravni lijek
- Članak 40. Sankcije
- Članak 41. Modeli ugovornih odredbi i standardne ugovorne klauzule
- Članak 42. Uloga EDIB-a
- Članak 43. Baze podataka koje sadržavaju određene podatke
- Članak 44. Drugi pravni akti Unije kojima se uređuju prava i obveze u pogledu pristupa podacima i njihove uporabe
- Članak 45. Izvršavanje delegiranja ovlasti
- Članak 46. Postupak odbora
- Članak 47. Izmjena Uredbe (EU) 2017/2394
- Članak 48. Izmjena Direktive (EU) 2020/1828
- Članak 49. Evaluacija i preispitivanje
- Članak 50. Stupanje na snagu i primjena
POGLAVLJE I.
OPĆE ODREDBE
POGLAVLJE II.
DIJELJENJE PODATAKA IZMEĐU PODUZEĆA I POTROŠAČA TE MEĐU PODUZEĆIMA
POGLAVLJE III.
OBVEZE IMATELJA PODATAKA KOJI SU U SKLADU S PRAVOM UNIJE OBVEZNI STAVITI PODATKE NA RASPOLAGANJE
POGLAVLJE IV.
NEPOŠTENE UGOVORNE ODREDBE POVEZANE S PRISTUPOM PODACIMA I NJIHOVOM UPORABOM MEĐU PODUZEĆIMA
POGLAVLJE V.
STAVLJANJE PODATAKA NA RASPOLAGANJE TIJELIMA JAVNOG SEKTORA, KOMISIJI, EUROPSKOJ SREDIŠNJOJ BANCI I TIJELIMA UNIJE NA TEMELJU IZNIMNE POTREBE
POGLAVLJE VI.
PROMJENA USLUGE OBRADE PODATAKA
POGLAVLJE VII.
NEZAKONITI MEĐUNARODNI PRISTUP TIJELA VLASTI NEOSOBNIM PODACIMA I NEZAKONITI MEĐUNARODNI PRIJENOS NEOSOBNIH PODATAKA TIJELIMA VLASTI
POGLAVLJE VIII.
INTEROPERABILNOST
POGLAVLJE IX.
PROVEDBA I IZVRŠAVANJE
POGLAVLJE X.
PRAVO SUI GENERIS NA TEMELJU DIREKTIVE 96/9/EZ
POGLAVLJE XI.
ZAVRŠNE ODREDBE
- tijela 13
- treće 13
- zemlje 13
- vlasti 10
- pristup 9
- koji 9
- podataka 9
- nacionalnog 7
- podacima 6
- unije 6
- zahtjev 5
- međunarodni 5
- adresat 5
- odluka 5
- kako 5
- odnosno 5
- obrade 5
- relevantnog 5
- usluga 5
- prijenos 5
- države 4
- može 4
- pravom 4
- članice 4
- odluke 4
- neosobnim 4
- čuvaju 4
- uniji 4
- relevantne 4
- pružatelja 3
- suda 3
- upravnog 3
- podaci 3
- zahtijeva 3
- podstavku 3
- presude 3
- odluku 3
- temelju 3
- interese 3
- ispunjeni 3
- uvjeti 3
- utvrđeni 3
- presuda 3
- prvom 3
- država 2
- takvom 2
- stavka 2
- pravne 2
- tijelu 2
- takvog 2
Članak 32.
Međunarodni pristup tijela vlasti i međunarodni prijenos tijelima vlasti
1. Pružatelji usluga obrade podataka poduzimaju sve prikladne tehničke, organizacijske i pravne mjere, uključujući ugovore, kako bi spriječili međunarodni pristup tijelâ vlasti i pristup tijelâ vlasti trećih zemalja neosobnim podacima koji se čuvaju u Uniji i međunarodni prijenos tijelima vlasti neosobnih podataka koji se čuvaju u Uniji ako bi takav prijenos odnosno pristup bili protivni pravu Unije ili nacionalnom pravu relevantne države članice, ne dovodeći u pitanje stavak 2. ili 3.
2. Svaka odluka ili presuda suda treće zemlje i svaka odluka upravnog tijela treće zemlje kojom se od pružatelja usluga obrade podataka zahtijeva da prenese neosobne podatke koji su obuhvaćeni područjem primjene ove Uredbe i koji se čuvaju u Uniji odnosno da omogući pristup takvim neosobnim podacima priznaje se ili je izvršiva na bilo koji način samo ako se temelji na međunarodnom sporazumu, kao što je ugovor o uzajamnoj pravnoj pomoći, koji je na snazi između treće zemlje koja je podnijela zahtjev i Unije, ili bilo kojem takvom sporazumu između treće zemlje koja je podnijela zahtjev i države članice.
3. Ako ne postoji međunarodni sporazum kako je naveden u stavku 2., a pružatelj usluga obrade podataka adresat je odluke ili presude suda treće zemlje ili odluke upravnog tijela treće zemlje kojom se nalaže da se neosobni podaci koji su obuhvaćeni područjem primjene ove Uredbe i koji se čuvaju u Uniji prenesu odnosno da se omogući pristup takvim neosobnim podacima i ako bi postupanje u skladu s takvom odlukom moglo dovesti adresata u sukob s pravom Unije ili s nacionalnim pravom relevantne države članice, ti se podaci prenose tom tijelu treće zemlje odnosno tom tijelu treće zemlje omogućuje se pristup tim podacima samo:
(a) | ako se u sustavu treće zemlje zahtijeva da se navedu razlozi za takvu odluku ili presudu i razmjernost takve odluke ili presude te se zahtijeva da takva odluka ili presuda budu specifične prirode, na primjer, uspostavljanjem dostatne veze s određenim osumnjičenim osobama ili s povredama; |
(b) | ako obrazloženi prigovor adresata podliježe preispitivanju od strane nadležnog suda treće zemlje; i |
(c) | ako je nadležni sud treće zemlje koji izdaje odluku ili presudu ili preispituje odluku upravnog tijela ovlašten na temelju prava te treće zemlje propisno uzeti u obzir relevantne pravne interese pružatelja podataka zaštićene pravom Unije ili nacionalnim pravom relevantne države članice. |
Adresat odluke ili presude može zatražiti mišljenje relevantnog nacionalnog tijela ili tijela vlasti nadležnog za međunarodnu suradnju u pravnim stvarima kako bi se utvrdilo jesu li uvjeti utvrđeni u prvom podstavku ispunjeni, posebno ako smatra da bi se odluka mogla odnositi na poslovne tajne i druge poslovno osjetljive podatke kao i na sadržaj zaštićen pravima intelektualnog vlasništva ili da prijenos može dovesti do ponovne identifikacije. Relevantno nacionalno tijelo ili relevantno nacionalno tijelo vlasti može se savjetovati s Komisijom. Ako adresat smatra da bi odluka ili presuda mogla ugroziti nacionalnu sigurnost ili obrambene interese Unije ili njezinih država članica, traži mišljenje relevantnog nacionalnog tijela ili relevantnog nacionalnog tijela vlasti kako bi se utvrdilo odnose li se traženi podaci na nacionalnu sigurnost ili obrambene interese Unije ili njezinih država članica. Ako adresat ne primi odgovor u roku od mjesec dana ili ako se u mišljenju takvog nacionalnog tijela ili takvog nacionalnog tijela vlasti zaključi da uvjeti utvrđeni u prvom podstavku nisu ispunjeni, adresat na temelju tih razloga može odbiti zahtjev za prijenos neosobnih podataka odnosno pristup neosobnim podacima.
EDIB iz članka 42. savjetuje Komisiju i pomaže joj u izradi smjernica za procjenu ispunjavanja uvjeta utvrđenih u prvom podstavku ovog stavka.
4. Ako su uvjeti utvrđeni u stavku 2. ili 3. ispunjeni, pružatelj usluga obrade podataka dostavlja najmanju dopuštenu količinu podataka kao odgovor na zahtjev, na temelju razumnog tumačenja tog zahtjeva od strane pružatelja ili relevantnog nacionalnog tijela ili relevantnog nacionalnog tijela vlasti iz stavka 3. drugog podstavka.
5. Pružatelj usluga obrade podataka obavješćuje klijenta o postojanju zahtjeva tijela treće zemlje za pristup njegovim podacima prije nego što postupi u skladu s tim zahtjevom, osim ako zahtjev služi u svrhu izvršavanja zakonodavstva i sve dok je to potrebno kako bi se očuvala djelotvornost izvršavanja zakonodavstva.
POGLAVLJE VIII.
INTEROPERABILNOST
whereas