keyboard_tab Clausole e vendite online Direttiva EU 2011/0083 MT
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
2019/2161 2011/83 2005/29 1998/6 1993/13
2011/0083 MT cercato: 'espliċita' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl- artikolu 157
- ta’ 91
- punt 55
- reċess 25
- jekk 22
- Ġu 21
- għandu 20
- għal 20
- l-informazzjoni 15
- żmien 15
- mezz 14
- lill-konsumatur 13
- il-kummerċjant 13
- inċiż 13
- il-konsumatur 12
- kuntratt 11
- jservi 11
- dwar 11
- tal-oġġetti 10
- minn 10
- twil 10
- punti 10
- daħħal 10
- mill-bogħod 10
- mill-kuntratt 9
- biex 8
- fl-artikolu 8
- fil-każ 8
- qabel 8
- tal-kuntratt 8
- standard 7
- membri 7
- meta 6
- flimkien 6
- ieħor 6
- il-perjodu 6
- tad-dritt 6
- skont 6
- differenti 6
- kuntratti 6
- ikun 6
- jagħmel 6
- l-oġġetti 6
- it-tieni 6
- sentenza 6
- biss 5
- informazzjoni 5
- l-ordni 5
- limitat 5
- distrettwali 5
Artikolu 7
Rekwiżiti formali għal kuntratti lil hinn mill-post tan-negozju
1. Fir-rigward ta’ kuntratti lil hinn mill-post tan-negozju, il-kummerċjant għandu jagħti l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 6(1) lill-konsumatur fuq karta jew jekk il-konsumatur jaqbel, fuq mezz ieħor li jservi għal żmien twil. Dik l-informazzjoni għandha tkun leġġibbli u ppreżentata b'lingwaġġ sempliċi u li jinftiehem.
2. Il-kummerċjant għandu jipprovdi lill-konsumatur b'kopja tal-kuntratt iffirmat jew il-konferma tal-kuntratt fuq karta jew, jekk il-konsumatur jaqbel, fuq mezz ieħor li jservi għal żmien twil, inkluża, jekk ikun il-każ, il-konferma tal-kunsens magħmul espressament u minn qablel u tal-avviż ta’ riċeviment tal-konsumatur skont il-punt (m) tal-Artikolu 16.
3. Fejn konsumatur irid li l-għoti tas-servizzi jew il-provvista ta’ ilma, gass, elettriku, meta mhumiex għall-bejgħ f'volum limitat jew fi kwantità fissa, jew it-tisħin distrettwali jibda matul il-perjodu ta’ reċess previst mill-Artikolu 9(2), il-kummerċjant għandu jesiġi li l-konsumatur jagħmel din it-talba espliċita fuq mezz li jservi għal żmien twil.
4. Għall-kuntratti lil hinn mill-post tan-negozju li fihom il-konsumatur talab espliċitament is-servizzi tal-kummerċjant għall-iskopijiet tat-twettiq tat-tiswijiet jew manutenzjoni li għalihom il-kummerċjant u l-konsumatur jottemperaw immedjatament għall-obbbligi kuntrattwali tagħhom u l-ammont li għandu jħallas il-konsumatur ma jaqbiżx il-EUR 200:
(a) | il-kummerċjanti għandu jipprovdi lill-konsumatur bl-informazzjoni msemmija fil-punti (b) u (c) tal-Artikolu 6(1) u l-informazzjoni dwar il-prezz u l-modalitajiet ta’ kalkolu tal-prezz, flimkien ma’ stima tal-prezz totali, fuq karta jew, jekk il-konsumatur jaqbel, fuq mezz li jservi għal żmien twil ieħor. Il-kummerċjant għandu jipprovdi l-informazzjoni msemmija fil-punti (a), (h) u (k) tal-Artikolu 6(1), iżda jista' jagħżel li ma jipprovdihiex fuq karta jew fuq mezz li jservi għal żmien twil ieħor jekk il-konsumatur jaqbel espressament; |
(b) | il-konferma tal-kuntratt prevista skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu għandu jkun fiha l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 6(1). |
L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma japplikawx dan il-paragrafu
5. L-Istati Membri ma għandhom jimponu l-ebda rekwiżit formali ulterjuri ta’ informazzjoni prekuntrattwali biex jiġu ssodisfatti l-obbligi ta’ informazzjoni stabbiliti f'din id-Direttiva.
Artikolu 8
Rekwiżiti formali għal kuntratti mill-bogħod
1. Fir-rigward ta’ kuntratti mill-bogħod, il-kummerċjant għandu jagħti l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 6(1) lill-konsumatur jew jagħmel dik l-informazzjoni disponibblif'mod adegwat għall-mezz ta’ komunikazzjoni mill-bogħod użat b'lingwaġġ sempliċi u li jinftiehem. Sakemm dik l-informazzjoni tiġi pprovduta fuq mezz li jservi għal żmien twil, hija għandha tkun leġġibbli.
2. Jekk kuntratt mill-bogħod li għandu jiġi konkluż b'mezzi elettroniċi jimponi lill-konsumatur l-obbligu li jħallas, il-kummerċjant jgħarrfu b'mod ċar u evidenti bl-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 6(1) punti (a), (e), (o) u (p), immedjatament qabel ma l-konsumatur jagħmel l-ordni.
Il-kummerċjant għandu jiggarantixxi li, meta ssir l-ordni, il-konsumatur jirrikonoxxi espliċitament li l-ordni timplika l-obbligu ta’ pagament. Jekk biex issir l-ordni jfisser li tiġi azzjonata buttuna jew funzjoni simili, il-buttuna jew il-funzjoni simili għandhom juru b'mod faċilment leġġibili l-kliem “ordni b'obbligu ta’ pagament” biss jew formulazzjoni korrispondenti inekwivokabbli li tindika li l-fatt li saret l-ordni jimplika obbligu li jsir pagament lill-kummerċjant. Jekk il-kummerċjant ma osservax dan is-subparagrafu, il-konsumatur ma għandux ikun marbut bil-kuntratt jew bl-ordni.
3. Is-siti ta’ kummerċ elettroniku għandhom jindikaw b'mod ċar u leġġibbli, tal-anqas fil-bidu tal-proċess tal-ordni, jekk japplikaw restrizzjonijiet għall-kunsinna u liema mezzi ta’ pagament huma aċċettati.
4. Jekk il-kuntratt jiġi konkluż permezz ta’ mezz ta’ komunikazzjoni mill-bogħod li jippermetti spazju jew ħin limitat biex tintwera l-informazzjoni, il-kummerċjant għandu jipprovdi, fuq dak il-mezz partikolari qabel il-konklużjoni ta’ kuntratt bħal dan, tal-anqas l-informazzjoni prekuntrattwali dwar il-karatteristiċi prinċipali tal-oġġetti jew tas-servizzi, l-identità tal-kummerċjant, il-prezz totali, id-dritt ta’ reċess, it-tul ta’ żmien tal-kuntratt u, fil-każ ta’ kuntratti għal żmien indeterminat, il-kundizzjonijiet ta’ terminazzjoni tal-kuntratt, konformement mal-Artikolu 6(1), punti (a), (b), (e), (h) u (o). L-informazzjoni l-oħra msemmija fl-Artikolu 6(1) għandha tingħata mill-kummerċjant lill-konsumatur f'mod xieraq skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
5. Bla ħsara għall-paragrafu 4, jekk il-kummerċjant iċempel lill-konsumatur bil-għan li jikkonkludi kuntratt mill-bogħod, huwa għandu, fil-bidu tal-konversazzjoni mal-konsumatur, jiżvela l-identità tiegħu u, jekk applikabbli, l-identità ta’ dik il-peruna li f'isimha qed jagħmel it-telefonata, kif ukoll l-iskop kummerċjali tat-telefonata.
6. Meta kuntratt mill-bogħod jiġi konkluż bit-telefon, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu li l-kummerċjant għandu jikkonferma l-offerta lill-konsumatur, li huwa marbut biss ladarba jiffirma l-offerta jew ikun bagħat il-kunsens tiegħu bil-miktub. L-Istati Membri jistgħu wkoll jipprevedu li tali konfermi għandhom isiru b'mezz li jservi għal żmien twil.
7. Il-kummerċjant għandu jipprovdi lill-konsumatur bil-konferma tal-kuntratt konkluż f'mezz li jservi għal żmien twil, fi żmien raġonevoli wara l-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod, u mhux iktar tard mill-kunsinna tal-oġġetti jew qabel ma tibda l-eżekuzzjoni tas-servizz. Dik il-konferma għandha tinkludi:
(a) | l-informazzjoni kollha msemmija fl-Artikolu 6(1) ħlief jekk il-kummerċjant diġà ta dik l-informazzjoni lill-konsumatur f'mezz li jservi fit-tul qabel il-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod, u |
(b) | fejn applikabbli, il-konferma tal-kunsens espliċitu minn qabel tal-konsumatur u tal-avviż ta’ riċeviment tal-konsumatur skont il-punt (m) tal-Artikolu 16. |
8. Jekk konsumatur irid li l-għoti tas-servizzi jew il-provvista ta’ ilma, gass, elettriku, meta mhumiex għall-bejgħ f'volum limitat jew fi kwantità fissa, jew it-tisħin distrettwali jibda matul il-perjodu ta’ reċess previst mill-Artikolu 9(2), il-kummerċjant għandu jesiġi li l-konsumatur jagħmel it-talba espressament.
9. Dan l-Artikolu għandu jkun bla ħsara għad-dispożizzjonijiet dwar il-konklużjoni ta’ kuntratti elettroniċi u t-tqegħid ta’ ordnijiet permezz ta’ mezzi elettroniċi stipulat fl-Artikoli 9 u 11 tad-Direttiva 2000/31/KE.
10. L-Istati Membri ma għandhom jimponu l-ebda rekwiżit formali ulterjuri ta’ informazzjoni prekuntrattwali biex jiġu ssodisfatti l-obbligi ta’ informazzjoni stabbiliti f'din id-Direttiva.
Artikolu 11
Eżerċizzju tad-dritt ta’ reċess
1. Qabel ma jiskadi l-perjodu tad-dritt ta’ reċess, il-konsumatur għandu jinforma lill-kummerċjant bid-deċiżjoni ta’ reċess mill-kuntratt. Għal dan il-għan, il-konsumatur jista':
(a) | juża formola standard ta’ reċess kif stipulata fl-Anness I(B); jew |
(b) | jagħmel kwalunkwe dikjarazzjoni espliċita oħra tad-deċiżjoni tiegħu li jirreċedi mill-kuntratt. |
L-Istati Membri ma għandhomx jipprovdu l-ebda rekwiżit formali applikabbli għall-formola standard ta’ reċess differenti minn dawk stabbiliti fl-Anness I(B).
2. Il-konsumatur ikun eżerċita d-dritt ta’ reċess matul il-perjodu msemmi fl-Artikolu 9(2) u fl-Artikolu 10 jekk il-komunikazzjoni dwar l-eżerċizzju tad-dritt ta’ reċess tintbagħat mill-konsumatur qabel l-iskadenza ta’ dak il-perjodu ta’ reċess.
3. Il-kummerċjant jista', flimkien mal-possibilitajiet imsemmija fil-paragrafu 1, jagħti lill-konsumatur l-għażla li jimla elettronikament u jressaq il-formola standard ta’ reċess stabbilita fl-Anness I(B) jew kwalunkwe dikjarazzjoni espliċita oħra fis-sit tal-kummerċjant. F'dawk il-każijiet il-kummerċjant għandu jikkomunika lill-konsumatur avviż ta’ riċeviment ta’ tali reċess fuq mezz li jservi għal żmien twil mingħajr dewmien.
4. L-oneru tal-prova dwar l-eżerċizzju tad-dritt ta’ reċess skont dan l-Artikolu għandu jkun fuq il-konsumatur.
Artikolu 35
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, il-25 ta’ Ottubru 2011.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
J. BUZEK
Għall-Kunsill
Il-President
M. DOWGIELEWICZ
(1) ĠU C 317, 23.12.2009, p. 54.
(2) ĠU C 200, 25.8.2009, p. 76.
(3) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-23 ta’ Ġunju 2011 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-10 ta’ Ottubru 2011
(4) ĠU L 372, 31.12.1985, p. 31.
(5) ĠU L 144, 4.6.1997, p. 19.
(7) ĠU L 376, 27.12.2006, p. 36.
(8) ĠU L 178, 17.7.2000, p. 1.
(10) ĠU L 255, 30.9.2005, p. 22.
(11) ĠU L 124, 8.6.1971, p. 1.
(12) ĠU L 319, 5.12.2007, p. 1.
(13) ĠU L 149, 11.6.2005, p. 22.
(14) ĠU L 201, 31.7.2002, p. 37.
(15) ĠU L 95, 21.4.1993, p. 29.
(16) ĠU L 171, 7.7.1999, p. 12.
(17) ĠU C 321, 31.12.2003, p. 1.
(18) ĠU L 158, 23.6.1990, p. 59.
(19) ĠU L 33, 3.2.2009, p. 10.
(20) ĠU L 133, 22.5.2008, p. 66.
(21) ĠU L 271, 9.10.2002, p. 16.
ANNESS I
Informazzjoni dwar l-eżerċizzju tad-dritt ta’ reċess
A. Mudell ta’ istruzzjonijiet dwar ir-reċess
Dritt ta’ reċess
Għandek id-dritt tirreċedi mill-kuntratt, mingħajr ma tagħti raġunijiet, fi żmien erbatax-il jum.
Il-perjodu ta’ reċess jiskadi wara 14-il jum mill-jumBiex tirrispetta l-iskadenza għar-reċess, hu biżżejjed li tibgħat il-komunikazzjoni dwar l-eżerċizzju tad-dritt ta’ reċess qabel il-perjodu ta’ reċess ikun skada.
Effetti tar-reċess
Jekk tirreċedi mill-kuntratt, nagħtuk rimbors tal-pagamenti kollha li għamilt favurina, inklużi l-ispejjeż tal-kunsinna (bl-eċċezzjoni tal-ispejjeż supplementari li ġejjin mill-għażla tiegħek ta’ tip ta’ kunsinna differenti mit-tip l-anqas għali ta’ kunsinna standard offrut minna), mingħajr dewmien mhux dovut u f’kull każ mhux iktar tard minn 14-il jum mill-jum li fih niġu infurmati bid-deċiżjoni tiegħek li tirreċedi mill-kuntratt. Se nagħmlu dawn ir-rimborsi bl-użu tal-istess mezz ta’ pagament li użajt int għat-tranżazzjoni inizjali, għajr jekk taqbel espressament mod ieħor; fi kwalunkwe każ, m’intix se ġġarrab l-ebda spiża bħala konsegwenza tar-rimbors.Istruzzjonijiet biex timla l-formola:
1. | Daħħal wieħed mit-testi li ġejjin bejn il-virgoletti:
|
2. | Daħħal l-isem, l-indirizz ġeografiku u, jekk disponibbli, in-numru tat-telefon u tal-fax u l-indirizzi tal-posta elettronika. |
3. | Jekk tagħti lill-konsumatur il-possibbiltà li jimla u jibgħat elettronikament l-informazzjoni dwar ir-reċess mill-kuntratt fuq is-sit elettroniku tiegħek, daħħal dan li ġej: “Tista’ wkoll timla u tibgħat elettronikament il-formola standard ta’ reċess jew kwalunkwe dikjarazzjoni espliċita fuq is-sit elettroniku tagħna [daħħal l-indirizz tal-Internet]. Fil-każ li tagħmel din l-għażla, nibagħtulek mill-aktar fis konferma li rċevejna r-reċess fuq mezz li jservi għal żmien twil (eż. e-mail).” |
4. | Għall-kuntratti ta’ bejgħ li fihom ma offrejtx li tiġbor il-oġġetti f’każ ta’ reċess, daħħal dan li ġej: “Ir-rimbors jista’ jkun sospiż sakemm nirċievu l-oġġetti lura jew sakemm tkun urejtna bi prova li bgħatt il-oġġetti, skont liema jsir l-ewwel.” |
5. | Jekk il-konsumatur irċieva l-oġġetti marbuta mal-kuntratt,:
|
6. | F’każ ta’ kuntratt għall-għoti ta’ servizzi jew il-provvista ta’ ilma, gass jew elettriku, meta mhumiex għall-bejgħ f’volum limitat jew fi kwantità fissa, jew ta’ tisħin distrettwali, daħħal dan li ġej: “Jekk tlabt li l-eżekuzzjoni tas-servizzi jew il-provvista ta’ ilma/gass/elettriku/tisħin distrettwali [ħassar fejn ma japplikax] tibda matul il-perjodu ta’ reċess, għandek tħallasna ammont proporzjonali għal kemm fornut sal-mument li fih tgħarrafna bir-reċess minn dan il-kuntratt, meta mqabbel mal-kopertura totali tal-kuntratt.”. |
(imla u rritorna din il-formola fil-każ biss li tixtieq tirreċedi mill-kuntratt)
— | Lil [Daħħal l-isem, l-indirizz ġeografiku u, jekk disponibbli, in-numru tat-telefon u tal-fax u l-indirizzi tal-posta elettronika tal-kummerċjant]: |
— | Jien/Aħna (*) bil-preżenti ninnotifika(w) (*) li nirreċedi/u (*) mill-kuntratt ta’ bejgħ tiegħi/tagħna (*) tal-oġġetti li ġejjin (*)/għall-forniment tas-servizz li ġej (*) |
— |
— | Isem il-konsumatur(i) |
— | Indirizz tal-konsumatur(i) |
— | Firma tal-konsumatur(i) (fil-każ biss li din il-formola hija notifikata fuq il-karta) |
— | Data |
(*) Aqta’ fejn xieraq.
ANNESS II
Tabella ta’ korrelazzjoni
Direttiva 85/577/KEE | Direttiva 97/7/KE | Din id-Direttiva |
Artikolu 1 |
| Artikolu 3 moqri flimkien mal-Artikolu 2, punti 8 u 9 u Artikolu 16, punt h. |
| Artikolu 1 | Artikolu 1 moqri flimkien mal-Artikolu 2, punt 7. |
Artikolu 2 |
| Artikolu 2, punti 1 u 2 |
| Artikolu 2, punt 1 | Artikolu 2, punt 7 |
| Artikolu 2, punt 2 | Artikolu 2, punt 1 |
| Artikolu 2, punt 3 | Artikolu 2, punt 2 |
| Artikolu 2, punt 4,l-ewwel sentenza | Artikolu 2, punt 7 |
| Artikolu 2punt 4, it-tieni sentenza | — |
| Artikolu 2 punt 5 | — |
Artikolu 3(1) |
| Artikolu 3(4) |
Artikolu 3(2), punt a |
| Artikolu 3(3), punti e u f |
Artikolu 3(2), punt b |
| Artikolu 3(3), punt j |
Artikolu 3(2), punt c |
| — |
Artikolu 3(2), punt d |
| Artikolu 3(3), punt d |
Artikolu 3(2), punt e |
| Artikolu 3(3), punt d |
Artikolu 3(3) |
| — |
| Artikolu 3(1), l-ewwel inċiż | Artikolu 3(3), punt d |
| Artikolu 3(1), it-tieni inċiż | Artikolu 3(3), punt l |
| Artikolu 3(1), it-tielet inċiż | Artikolu 3(3), punt m |
| Artikolu 3(1), ir-raba’ inċiż | Artikolu 3(3), punti e u f |
| Artikolu 3(1), il-ħames inċiż | Artikolu 6(3) u Artikolu 16, punt k moqri flimkien ma’ Artikolu 2, punt 13 |
| Artikolu 3(2), l-ewwel inċiż | Artikolu 3(3), punt j |
| Artikolu 3(2), it-tieni inċiż | Artikolu 3(3) punt f (għall-kiri ta’ akkomodazzjoni għal skopijiet residenzjali), punt g (għall-vjaġġi kollox kompriż), punt h (għal timeshare), punt k (għat-trasport tal-passiġġieri b’ xi eċċezzjonijiet) u Artikolu 16, punt l (eżenzjoni mid-dritt ta’ reċess) |
Artikolu 4, l-ewwel sentenza |
| Artikolu 6(1), punti b, c u h, u Artikolu 7(1) u (2) |
Artikolu 4, it-tieni sentenza |
| Artikolu 6(1), punt a u Artikolu 7(1) |
Artikolu 4, it-tielet sentenza |
| Artikolu 6(1) |
Artikolu 4, ir-raba’ sentenza |
| Artikolu 10 |
| Artikolu 4(1), punt a | Artikolu 6(1), punti b u c |
| Artikolu 4(1), punt b | Artikolu 6(1), punt a |
| Artikolu 4(1), punt c | Artikolu 6(1), punt e |
| Artikolu 4(1), punt d | Artikolu 6(1), punt e |
| Artikolu 4(1), punt e | Artikolu 6(1), punt g |
| Artikolu 4(1), punt f | Artikolu 6(1), punt h |
| Artikolu 4(1), punt g | Artikolu 6(1), punt f |
| Artikolu 4(1), punt h | — |
| Artikolu 4(1), punt i | Artikolu 6(1), punti o u p |
| Artikolu 4(2) | Artikolu 6(1) moqri flimkien ma Artikolu 8(1), (2) u (4) |
| Artikolu 4(3) | Artikolu 8(5) |
| Artikolu 5(1) | Artikolu 8(7) |
| Artikolu 5(2) | Artikolu 3(3), punt m |
| Artikolu 6(1) | Artikolu 9(1) u (2), Artikolu 10, Artikolu 13(2), Artikolu 14 |
| Artikolu 6(2) | Artikolu 13 u Artikolu 14(1), it-tieni u it-tielet subparagrafu |
| Artikolu 6(3), l-ewwel inċiż | Artikolu 16, punt a |
| Artikolu 6(3), it-tieni inċiż | Artikolu 16, punt b |
| Artikolu 6(3), it-tielet inċiż | Artikolu 16, punti c u d |
| Artikolu 6(3), ir-raba’ inċiż | Artikolu 16, punt i |
| Artikolu 6(3), il-ħames inċiż | Artikolu 16, punt j |
| Artikolu 6(3), is-sitt inċiż | Artikolu 3(3), punt c |
| Artikolu 6(4) | Artikolu 15 |
| Artikolu 7(1) | Artikolu 18(1)(għall-kuntratti ta’ bejgħ) |
| Artikolu 7(12) | Artikolu 18(2), (3) u (4) |
| Artikolu 7(3) | — |
| Artikolu 8 | — |
| Artikolu 9 | Artikolu 27 |
| Artikolu 10 | — (imma ara Artikolu 13 tad-Direttiva 2002/58/KE) |
| Artikolu 11(1) | Artikolu 23(1) |
| Artikolu 11(2) | Artikolu 23(2) |
| Artikolu 11(3), punt a | Artikolu 6(9) l-oneru tal-prova rigward l-informazzjoni pre-kontrattwali; għal bqija: — |
| Artikolu 11(3), punt b | Artikolu 24(1) |
| Artikolu 11(4) | — |
| Artikolu 12(1) | Artikolu 25 |
| Artikolu 12(2) | — |
| Artikolu 13 | Artikolu 3(2) |
| Artikolu 14 | Artikolu 4 |
| Artikolu 15(1) | Artikolu 28(1) |
| Artikolu 15(2) | Artikolu 28(1) |
| Artikolu 15(3) | Artikolu 28(1) |
| Artikolu 15(4) | Artikolu 30 |
| Artikolu 16 | Artikolu 26 |
| Artikolu 17 | — |
| Artikolu 18 | Artikolu 34 |
| Artikolu 19 | Artikolu 35 |
Artikolu 5(1) |
| Artikoli 9 u 11 |
Artikolu 5(2) |
| Artikolu 12 |
Artikolu 6 |
| Artikolu 25 |
Artikolu 7 |
| Artikoli 13, 14 u 15 |
Artikolu 8 |
| Artikolu 4 |
Anness tar-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 2004 dwar il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għall-infurzar tal-liġijiet tal-protezzjoni tal-konsumaturi (“ir-Regolament dwar kooperazzjoni fil-protezzjoni tal-konsumaturi”) (1) | Għandu jiġi interpretat bħala referenza għal |
Paragrafi 2 u 11 | Din id-Direttiva |
whereas