search


keyboard_tab Clausole e vendite online Direttiva EU 2011/0083 BG

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf

2019/2161 2011/83 2005/29 1998/6 1993/13

2011/0083 BG cercato: 'потвърждение' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl




whereas потвърждение:


definitions:


cloud tag: and the number of total unique words without stopwords is: 818

 

Член 7

Изисквания относно формата на договорите извън търговския обект

1.   По отношение на договорите извън търговския обект търговецът предоставя на потребителя информацията, предвидена в член 6, параграф 1, на хартия или, ако потребителят се съгласи, на друг траен носител. Тази информация се представя четливо на ясен и разбираем език.

2.   Търговецът предоставя на потребителя копие на подписания договор или потвърждение на договора на хартия или, ако потребителят се съгласи, на друг траен носител, включително, когато е приложимо, потвърждение на предварителното изрично съгласие и потвърждение на потребителя, в съответствие с член 16, буква м).

3.   Когато потребителят желае предоставянето на услугите или доставката на вода, газ или електрическа енергия, когато те не се предлагат за продажба, опаковани в ограничен обем или определено количество, или за централно отопление да започне по време на срока за отказ, предвиден в член 9, параграф 2, търговецът изисква от потребителя да направи изрично искане върху траен носител.

4.   При договори извън търговския обект, когато потребителят изрично е поискал услугите на търговеца за извършване на дейности по поправка или поддръжка, по силата на които договори търговецът и потребителят изпълняват незабавно договорните си задължения и плащането от страна на потребителя не надвишава 200 EUR:

а)

търговецът предоставя на потребителя информацията, посочена в член 6, параграф 1, букви б) и в), и информация за цената или начина на изчисляване на цената заедно с оценка на крайната цена на хартия или, ако потребителят е съгласен, на друг траен носител. Търговецът предоставя информацията, посочена в член 6, параграф 1, букви а), з) и к), но може да избере да не я представя на хартия или друг траен носител, ако потребителят даде изричното си съгласие;

б)

потвърждението на договора, предоставено в съответствие с параграф 2 от настоящия член, съдържа информацията, посочена в член 6, параграф 1.

Държавите-членки могат да решат да не прилагат настоящия параграф.

5.   Държавите-членки не могат да въвеждат никакви допълнителни изисквания относно формата на преддоговорната информация във връзка с изпълнението на задълженията за предоставяне на информация, предвидени в настоящата директива.

Член 8

Изисквания относно формата на договорите от разстояние

1.   По отношение на договорите от разстояние търговецът предоставя информацията, предвидена в член 6, параграф 1, или предоставя тази информация на разположение на потребителя по начин, съобразен с използваното средство за комуникация от разстояние, на ясен и разбираем език. Доколкото въпросната информация се предоставя на траен носител, тя трябва да бъде четливо написана.

2.   Ако договор от разстояние, който следва да бъде сключен по електронен път, предвижда задължение за потребителя за плащане, търговецът съобщава на потребителя по ясен и видим начин и непосредствено преди потребителят да направи своята поръчка, информацията, посочена в член 6, параграф 1, букви а), д), о) и п).

Търговецът трябва да обезпечи, че потребителят, когато дава своята поръчка, потвърждава изрично, че поръчката е свързана със задължение за плащане. Ако даването на поръчка е свързано с активиране на бутон или подобна функция, бутонът или подобната функция се надписват по четлив начин само с думите „поръчка със задължение за плащане“ или със съответна недвусмислена формулировка, от която става ясно, че даването на поръчка води до задължение за плащане. Ако търговецът не спази настоящата алинея, договорът или поръчката не задължава потребителя.

3.   В уебсайтовете за търговия се посочва ясно и четливо най-късно в началото на процеса на даване на поръчка дали има ограничения при доставката и какви платежни средства се приемат.

4.   Ако договорът е сключен с помощта на средство за комуникация от разстояние, което предоставя ограничено пространство или време за представяне на информацията, търговецът предоставя върху конкретното средство преди сключването на договора най-малко преддоговорната информация относно основните характеристики на стоките или услугите, самоличността на търговеца, крайната цена, правото на отказ, срока на договора и ако договорът е безсрочен — условията за прекратяването му, както е посочено в член 6, параграф 1, букви а), б), д), з) и о). Търговецът предоставя на потребителя останалата информация, посочена в член 6, параграф 1, по подходящ начин в съответствие с параграф 1 от настоящия член.

5.   Без да се засяга параграф 4, ако търговецът използва телефонно обаждане до потребителя с цел сключване на договор от разстояние, в началото на разговора с потребителя той разкрива своята самоличност и, където е приложимо, самоличността на лицето, от чието име се обажда, както и търговската цел на обаждането.

6.   При сключването на договор от разстояние по телефона държавите-членки могат да предвидят, че търговецът е длъжен да потвърди предложението до потребителя и че потребителят ще бъде обвързан от предложението едва след като го е подписал или след като е изпратил писменото си съгласие. Държавите-членки могат също така да предвидят тези потвърждения да бъдат извършвани единствено на траен носител.

7.   Търговецът предоставя на потребителя потвърждение за сключването на договора върху траен носител в рамките на разумен срок след сключването на договора от разстояние или най-късно в момента на доставка на стоките, или преди започване на изпълнението на услугата. Това потвърждение включва:

а)

цялата информация, посочена в член 6, параграф 1, освен ако търговецът не е предоставил тази информация на потребителя на траен носител преди сключването на договора от разстояние; и

б)

когато е приложимо, потвърждението за предварителното изрично съгласие и потвърждение на потребителя в съответствие с член 16, буква м).

8.   Когато потребителят желае предоставянето на услуги или доставката на вода, газ или електрическа енергия, когато те не се предлагат за продажба, опаковани в ограничен обем или определено количество, или за централно отопление да започне по време на срока за отказ, предвиден в член 9, параграф 2, търговецът изисква от потребителя да направи изрично искане.

9.   Настоящият член не засяга разпоредбите относно сключването на договори и даването на поръчки по електронен път, предвидени в членове 9 и 11 от Директива 2000/31/ЕО.

10.   Държавите-членки не могат да налагат никакви допълнителни изисквания относно формата на преддоговорната информация във връзка с изпълнението на задълженията за предоставяне на информация, предвидени в настоящата директива.

Член 11

Упражняване на правото на отказ

1.   Потребителят информира търговеца преди изтичането на срока за отказ за решението си да се откаже от договора. За тази цел потребителят може:

а)

да използва стандартния формуляр за отказ, предвиден в приложение I, част Б; или

б)

да заяви по друг начин недвусмислено решението си да се откаже от договора.

Държавите-членки не могат да предвиждат никакви изисквания за формата на стандартния формуляр за отказ освен предвидените в приложение I, част Б.

2.   Потребителят е упражнил правото си на отказ в срока за отказ, посочен в член 9, параграф 2 и член 10, ако съобщението за упражняване на правото на отказ е изпратено от потребителя преди изтичането на този срок.

3.   В допълнение към възможностите, посочени в параграф 1, търговецът може да предостави на потребителя избор да попълни и подаде по електронен път на уебсайта на търговеца или стандартния формуляр за отказ, посочен в приложение I, част Б, или друго недвусмислено заявление. В тези случаи търговецът изпраща незабавно на потребителя потвърждение за получаването на отказа на траен носител.

4.   Тежестта на доказване за упражняването на правото на отказ в съответствие с настоящия член е на потребителя.

Член 14

Задължения на потребителя в случай на отказ

1.   Освен ако търговецът не е предложил сам да прибере стоките, потребителят изпраща обратно стоките или ги предава на търговеца или на лице, упълномощено от търговеца да получи стоките, без неоправдано забавяне и при всички случаи не по-късно от 14 дни от деня, в който потребителят е съобщил на търговеца решението си да се откаже от договора в съответствие с член 11. Крайният срок е спазен, ако потребителят изпрати обратно стоките преди изтичането на 14-дневния срок.

Потребителят заплаща единствено преките разходи по връщането на стоките, освен ако търговецът не се е съгласил да ги заплати или ако търговецът не е уведомил потребителя, че те се заплащат от потребителя.

При договорите извън търговския обект, при които стоките са били доставени в дома на потребителя в момента на сключването на договора, търговецът прибира стоките за своя сметка, ако естеството на стоките не позволява те да бъдат върнати нормално по пощата.

2.   Потребителят отговаря само за намаляване стойността на стоките, причинено от боравене с тях, различно от необходимото, за да установи естеството, характеристиките и доброто функционирането на стоките. Потребителят в никакъв случай не носи отговорност за намалена стойност на стоките в случаите, когато търговецът не го е уведомил за правото му на отказ в съответствие с член 6, параграф 1, буква з).

3.   Когато потребителят упражнява правото си на отказ, след като е отправил искане в съответствие с член 7, параграф 3 или член 8, параграф 8, той заплаща на търговеца сума, пропорционална на това, което е било действително предоставено до момента, в който потребителят е уведомил търговеца за упражняването на правото си на отказ, съпоставена с общата сума по договора. Пропорционалната сума, която потребителят трябва да заплати на търговеца, се изчислява на базата на крайната цена, уговорена в договора. Ако общата цена е прекомерна, пропорционалната сума се изчислява на базата на пазарната стойност на това, което е било действително предоставено.

4.   Потребителят не дължи разходи за:

а)

предоставяне на услуги или доставка на вода, газ или електрическа енергия, когато те не се предлагат за продажба, опаковани в ограничен обем или определено количество, или за централно отопление, изцяло или отчасти, извършени по време на срока за отказ, когато:

i)

търговецът не е предоставил информация съгласно член 6, параграф 1, буква з) или й); или

ii)

потребителят не е поискал изрично изпълнението да започне по време на срока за отказ в съответствие с член 7, параграф 3 и член 8, параграф 8; или

б)

при доставянето изцяло или отчасти на цифрово съдържание, което не се доставя на материален носител, когато:

i)

потребителят не е дал предварителното си изрично съгласие за започване на изпълнението преди изтичането на 14-дневния срок, посочен в член 9;

ii)

потребителят не е потвърдил, че знае, че, давайки съгласието си, губи правото си на отказ; или

iii)

търговецът не е предоставил потвърждение в съответствие с член 7, параграф 2 или член 8, параграф 7.

5.   С изключение на предвиденото в член 13, параграф 2 и в настоящия член, потребителят не носи никаква отговорност за упражняване на правото на отказ.

Член 16

Изключения от правото на отказ

Държавите-членки не предоставят правото на отказ, предвидено в членове 9—15 за договори от разстояние или договори извън търговския обект, по отношение на:

а)

договори за предоставяне на услуга, при които услугата е напълно изпълнена, когато изпълнението е започнало с изричното предварително съгласие на потребителя и потвърждение от негова страна, че знае, че ще загуби правото на отказ, след като договорът е изцяло изпълнен от търговеца;

б)

доставка на стоки или услуги, чиято цена се променя в зависимост от колебания на финансовия пазар, които не могат да бъдат контролирани от търговеца и които могат да настъпят по време на срока за отказ;

в)

доставка на стоки, изработени по поръчка на потребителя или недвусмислено персонализирани;

г)

доставка на стоки, които е вероятно да влошат качеството си или имат кратък срок на годност;

д)

доставка на запечатани стоки, които не могат да бъдат върнати поради съображения, свързани със защитата на здравето, или по хигиенни причини и които са разпечатани след доставката им;

е)

доставка на стоки, които след като са били доставени и поради тяхното естество са се смесили с други стоки, от които не могат да бъдат отделени;

ж)

доставка на алкохолни напитки, чиято цена е договорена при сключването на договора за продажба и чиято доставка може да бъде осъществена не по-рано от 30 дни, и чиято действителна стойност зависи от колебания на пазара, които не могат да бъдат контролирани от търговеца;

з)

договори, при които потребителят изрично е поискал от търговеца да го посети в дома му с цел извършване на неотложни дейности по поправка или поддръжка. Ако в случай на такова посещение търговецът предоставя услуги в допълнение към специално поисканите от потребителя или стоки, различни от резервните части, необходими за извършване на поддръжката или на поправката, правото на отказ се прилага за тези допълнителни услуги или стоки;

и)

доставка на запечатани звукозаписи или видеозаписи или запечатан компютърен софтуер, които са разпечатани след доставката;

й)

доставка на вестници, периодични издания или списания, с изключение на договори за абонамент за доставката на такива издания;

к)

договори, сключени по време на публичен търг;

л)

предоставяне на услуги за настаняване, които нямат за цел живеене, транспорт на стоки, услуги по отдаване на автомобили под наем, хранене или услуги, свързани с развлекателни дейности, ако договорът предвижда конкретна дата или срок на изпълнение;

м)

предоставянето на цифрово съдържание, което не се доставя на материален носител, когато изпълнението е започнало с предварителното изрично съгласие на потребителя, който е потвърдил, че знае, че по този начин ще загуби правото си на отказ.

ГЛАВА IV

ДРУГИ ПРАВА НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ

Член 35

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Страсбург на 25 октомври 2011 година.

За Европейския парламент

Председател

J. BUZEK

За Съвета

Председател

M. DOWGIELEWICZ


(1)  ОВ C 317, 23.12.2009 г., стр. 54.

(2)  ОВ C 200, 25.8.2009 г., стр. 76.

(3)  Позиция на Европейския парламент от 23 юни 2011 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 10 октомври 2011 г.

(4)  ОВ L 372, 31.12.1985 г., стр. 31.

(5)  ОВ L 144, 4.6.1997 г., стр. 19.

(6)  ОВ L 177, 4.7.2008 г., стр. 6.

(7)  ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 36.

(8)  ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 45.

(10)  ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 22.

(11)  ОВ L 124, 8.6.1971 г., стр. 1.

(12)  ОВ L 319, 5.12.2007 г., стр. 1.

(13)  ОВ L 149, 11.6.2005 г., стр. 22.

(14)  ОВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37.

(15)  ОВ L 95, 21.4.1993 г., стр. 29.

(16)  ОВ L 171, 7.7.1999 г., стр. 12.

(17)  ОВ C 321, 31.12.2003 г., стр. 1.

(18)  ОВ L 158, 23.6.1990 г., стр. 59.

(19)  ОВ L 33, 3.2.2009 г., стр. 10.

(20)  ОВ L 133, 22.5.2008 г., стр. 66.

(21)  ОВ L 271, 9.10.2002 г., стр. 16.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Информация относно упражняването на правото на отказ

A.   Стандартни указания за отказ

Право на отказ

Имате право да се откажете от настоящия договор, без да посочвате причини за това, в срок от 14 дни.

Срокът за отказ е 14 дни, считано от дата .

За да упражните правото си на отказ, трябва да ни уведомите () за решението си да се откажете от договора с недвусмислено заявление (напр. писмо, изпратено по пощата, факс или електронна поща). Можете да използвате приложения стандартен формуляр за отказ, но това не е задължително.

За да спазите срока за отказ, е достатъчно да изпратите съобщението си относно упражняването на право на отказ преди изтичането на срока за отказ.

Действие на отказа

Ако се откажете от настоящия договор, ние ще Ви възстановим всички плащания, които сме получили от Вас, включително разходите за доставка (с изключение на допълнителни разходи, свързани с избран от Вас начин на доставка, различен от най-евтиния стандартен начин на доставка, предлаган от нас), без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 дни, считано от датата, на която ни информирате за Вашето решение за отказ от настоящия договор. Ще извършим възстановяването, като използваме същото платежно средство, използвано от Вас при първоначалната транзакция, освен ако Вие изрично не се съгласите за друг начин; във всеки случай това възстановяване няма да бъде свързано с никакви разходи за Вас.

Указания за попълване:

Попълнете един от следните текстове в кавички:

а)

при договорите за услуга или за доставка на вода, газ, или електрическа енергия, когато те не се предлагат за продажба, опаковани в ограничен обем или определено количество, за централно отопление или за цифрово съдържание, което не се доставя на материален носител: „датата, на която е сключен договорът.“;

б)

при договор за продажба: „датата, на която Вие или трето лице, различно от превозвача и посочено от Вас, сте влезли във владение на стоките.“;

в)

при договор, съгласно който потребителят поръчва много стоки с една поръчка, които се доставят поотделно: „датата, на която Вие или трето лице, различно от превозвача и посочено от Вас, сте влезли във владение на последната стока.“;

г)

при договор, съгласно който се доставя стока, която се състои от множество партиди или части: „датата, на която Вие или трето лице, различно от превозвача и посочено от Вас, сте влезли във владение на последната партида или част.“;

д)

при договор за редовна доставка на стоки в продължение на определен период от време: „датата, на която Вие или трето лице, различно от превозвача и посочено от Вас, сте влезли във владение на първата стока.“

Попълнете Вашето име, географски адрес и, ако имате такива, телефонен номер, факс и електронен адрес.

Ако давате възможност на потребителя по електронен път да попълни и подаде информация за своя отказ от договора на Вашия уебсайт, попълнете следното: „Можете също така да попълните и подадете по електронен път стандартния формуляр за отказ или друго недвусмислено заявление за отказ на нашия уебсайт [добавете интернет адрес]. Ако използвате тази възможност, ние незабавно ще Ви изпратим на траен носител (например по електронна поща) съобщение за потвърждение на получаването на отказа.“

При договор за продажба, в който не сте предложили да приберете стоките в случай на отказ, попълнете следното: „Имаме право да отложим възстановяването на плащанията до получаване на стоките обратно или докато не ни представите доказателства, че сте изпратили обратно стоките, в зависимост от това кое от двете събития е настъпило по-рано.“

Ако потребителят е получил стоки във връзка с договора:

а)

добавете или:

„Ние ще приберем стоките“; или

„Очакваме да ни изпратите или да върнете обратно стоките на нас или на … [добавете името и географския адрес, когато е приложимо, на лицето, упълномощено от Вас да получи стоките] без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 дни след деня, в който сте ни информирали за отказа си от настоящия договор. Срокът се счита за спазен, ако ни изпратите обратно стоките преди изтичането на 14-дневния срок.“;

б)

добавете:

„Ние поемаме разходите по връщане на стоките.“,

„Вие трябва да поемете преките разходи по връщане на стоките.“,

ако в договор от разстояние не предлагате да поемете разходите по връщането на стоките и поради своето естество стоките не могат нормално да бъдат върнати по пощата: „Вие ще трябва да поемете преките разходи по връщане на стоките.… EUR [добавете сумата].“, или, ако разходите по връщане на стоките не могат да бъдат изчислени предварително в разумни граници: „Вие трябва да поемете преките разходи по връщане на стоките. Разходите се очаква да не надвишат приблизително … EUR [добавете сумата].“, или

ако при договор извън търговски обект естеството на стоките не позволява те да бъдат върнати нормално по пощата и ако те са били доставени в дома на потребителя в момента на сключването на договора: „Ще приберем стоките за наша сметка.“, и

в)

добавете „Вие носите отговорност единствено за намаляване стойността на стоките вследствие на боравене с тях, различно от необходимото за установяване на тяхното естество, характеристики и добро функциониране.“

При договорите за предоставяне на услуги или за доставка на вода, газ, електрическа енергия, когато те не се предлагат за продажба, опаковани в ограничен обем или определено количество, или за централно отопление, добавете следното: „Ако сте поискали предоставянето на услугите или доставката на вода/газ/електрическа енергия/централно отопление [ненужното се зачертава] да започне по време на срока за отказ, ще ни платите сума, която е пропорционална на предоставеното до момента, в който сте ни уведомили, че упражнявате правото си на отказ от настоящия договор, спрямо общата сума по договора.“

Б.   Стандартен формуляр за отказ

До [името на търговеца, неговият географски адрес и, когато е приложимо, номерът на факса му и електронният му адрес се попълват от търговеца]:

С настоящото уведомявам/уведомяваме (1), че се отказвам/отказваме (1) от сключения от мен/нас (1) договор за покупка на следните стоки (1)/за предоставяне на следната услуга (1)

Поръчано на (1)/получено на (1)

Име на потребителя(ите)

Адрес на потребителя(ите)

Подпис на потребителя(ите) (само в случай че настоящият формуляр е на хартия)

Дата


(1)  Ненужното се зачертава.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Таблица на съответствието

Директива 85/577/ЕИО

Директива 97/7/ЕО

Настоящата директива

Член 1

 

Член 3 да се чете във връзка с член 2, точки 8 и 9 и член 16, буква з)

 

Член 1

Член 1 да се чете във връзка с член 2, точка 7

Член 2

 

Член 2, точки 1 и 2

 

Член 2, точка 1

Член 2, точка 7

 

Член 2, точка 2

Член 2, точка 1

 

Член 2, точка 3

Член 2, точка 2

 

Член 2, точка 4, първо изречение

Член 2, точка 7

 

Член 2, точка 4, второ изречение

 

Член 2, точка 5

Член 3, параграф 1

 

Член 3, параграф 4

Член 3, параграф 2, буква а)

 

Член 3, параграф 3, букви д) и е)

Член 3, параграф 2, буква б)

 

Член 3, параграф 3, буква й)

Член 3, параграф 2, буква в)

 

Член 3, параграф 2, буква г)

 

Член 3, параграф 3, буква г)

Член 3, параграф 2, буква д)

 

Член 3, параграф 3, буква г)

Член 3, параграф 3

 

 

Член 3, параграф 1, първо тире

Член 3, параграф 3, буква г)

 

Член 3, параграф 1, второ тире

Член 3, параграф 3, буква л)

 

Член 3, параграф 1, трето тире

Член 3, параграф 3, буква м)

 

Член 3, параграф 1, четвърто тире

Член 3, параграф 3, букви д) и е)

 

Член 3, параграф 1, пето тире

Член 6, параграф 3 и член 16, буква к) да се четат във връзка с член 2, точка 13

 

Член 3, параграф 2, първо тире

Член 3, параграф 3, буква й)

 

Член 3, параграф 2, второ тире

Член 3, параграф 3, буква е) (за отдаване под наем на жилища за жилищни нужди), буква ж) (за пакетни туристически услуги), буква з) (за разпределено във времето ползване на собственост) и буква к) (за превоз на пътници) и член 16, буква л) (изключение от правото на отказ)

Член 4, първо изречение

 

Член 6, параграф 1, букви б), в) и з), член 7, параграфи 1 и 2

Член 4, второ изречение

 

Член 6, параграф 1, буква а) и член 7, параграф 1

Член 4, трето изречение

 

член 6, параграф 1

Член 4, четвърто изречение

 

Член 10

 

Член 4, параграф 1, буква а)

Член 6, параграф 1, букви б) и в)

 

Член 4, параграф 1, буква б)

Член 6, параграф 1, буква а)

 

Член 4, параграф 1, буква в)

Член 6, параграф 1, буква д)

 

Член 4, параграф 1, буква г)

Член 6, параграф 1, буква д)

 

Член 4, параграф 1, буква д)

Член 6, параграф 1, буква ж)

 

Член 4, параграф 1, буква е)

Член 6, параграф 1, буква з)

 

Член 4, параграф 1, буква ж)

Член 6, параграф 1, буква е)

 

Член 4, параграф 1, буква з)

 

Член 4, параграф 1, буква и)

Член 6, параграф 1, букви о) и п)

 

Член 4, параграф 2

Член 6, параграф 1 да се чете във връзка с член 8, параграфи 1, 2 и 4

 

Член 4, параграф 3

Член 8, параграф 5

 

Член 5, параграф 1

Член 8, параграф 7

 

Член 5, параграф 2

Член 3, параграф 3, буква м)

 

Член 6, параграф 1

Член 9, параграфи 1 и 2, член 10, член 13, параграф 2, член 14

 

Член 6, параграф 2

Член 13 и член 14, параграф 1, втора и трета алинея

 

Член 6, параграф 3, първо тире

Член 16, буква а)

 

Член 6, параграф 3, второ тире

Член 16, буква б)

 

Член 6, параграф 3, трето тире

Член 16, букви в) и г)

 

Член 6, параграф 3, четвърто тире

Член 16, буква и)

 

Член 6, параграф 3, пето тире

Член 16, буква й)

 

Член 6, параграф 3, шесто тире

Член 3, параграф 3, буква в)

 

Член 6, параграф 4

Член 15

 

Член 7, параграф 1

Член 18, параграф 1 (за договорите за продажба)

 

Член 7, параграф 2

Член 18, параграфи 2, 3 и 4

 

Член 7, параграф 3

 

Член 8

 

Член 9

Член 27

 

Член 10

(вж. обаче член 13 от Директива 2002/58/ЕО)

 

Член 11, параграф 1

Член 23, параграф 1

 

Член 11, параграф 2

Член 23, параграф 2

 

Член 11, параграф 3, буква а)

Член 6, параграф 9 за тежестта на доказване относно преддоговорната информация; за останалата част: —

 

Член 11, параграф 3, буква б)

Член 24, параграф 1

 

Член 11, параграф 4

 

Член 12, параграф 1

Член 25

 

Член 12, параграф 2

 

Член 13

Член 3, параграф 2

 

Член 14

Член 4

 

Член 15, параграф 1

Член 28, параграф 1

 

Член 15, параграф 2

Член 28, параграф 1

 

Член 15, параграф 3

Член 28, параграф 1

 

Член 15, параграф 4

Член 30

 

Член 16

Член 26

 

Член 17

 

Член 18

Член 34

 

Член 19

Член 35

Член 5, параграф 1

 

Членове 9 и 11

Член 5, параграф 2

 

Член 12

Член 6

 

Член 25

Член 7

 

Членове 13, 14 и 15

Член 8

 

Член 4


Приложение към Регламент (ЕО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 2004 г. за сътрудничество между националните органи, отговорни за прилагане на законодателството за защита на потребителите (Регламент за сътрудничество в областта на защита на потребителите) (1)

Да се чете като позоваване на

Параграфи 2 и 11

Настоящата директива


(1)  ОВ L 364, 9.12.2004 г., стр. 1.


whereas









keyboard_arrow_down