keyboard_tab Contratti di vendita di beni conformi 2019/0771 ET
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- artikli 80
- lõige 40
- lõike 28
- punkt 22
- artikkel 21
- või 15
- nõukogu 13
- parlamendi 11
- lõik 10
- direktiiv 10
- aasta 9
- nõuetele 8
- euroopa 8
- kohta 8
- ning 7
- //eÜ 7
- nõuetega 6
- vastavusse 6
- kehtetuks 5
- mittevastavuse 5
- euroopa 5
- müüja 5
- esimene 5
- õigus 4
- kauba 4
- teine 4
- määrus 4
- mittevastavus 4
- direktiivi 4
- millega 3
- tarbijal 3
- tarbija 3
- võib 3
- lõpetada 3
- kaupa 3
- kooskõlas 3
- hinna 3
- tunnistatakse 3
- asjaolusid 3
- korral 3
- käesoleva 3
- teatavate 3
- kolmas 3
- kaasa 3
- punkti 3
- kasutada 3
- mida 2
- ebamõistlikult 2
- võttes 2
- arvesse 2
Artikkel 1
Reguleerimisese ja eesmärk
Käesoleva direktiivi eesmärk on aidata kaasa siseturu nõuetekohasele toimimisele ning tagada samal ajal tarbijakaitse kõrge tase, kehtestades ühised normid teatavate nõuete kohta, mida kohaldatakse müüjate ja tarbijate vahel sõlmitud müügilepingutele, eelkõige normid, mis käsitlevad kaupade vastavust lepingule, õiguskaitsevahendeid, mida saab kasutada lepingule mittevastavuse korral, õiguskaitsevahendite kasutamise tingimusi ning müügigarantiisid.
Artikkel 13
Õiguskaitsevahendid nõuetele mittevastavuse korral
1. Nõuetele mittevastavuse korral on tarbijal õigus nõuda kauba nõuetega vastavusse viimist või saada proportsionaalset hinnaalandust või lõpetada leping käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
2. Kauba nõuetega vastavusse viimiseks võib tarbija valida parandamise ja asendamise vahel, välja arvatud juhul, kui valitud õiguskaitsevahendi kasutamine on võimatu või see on teise õiguskaitsevahendiga võrreldes müüjale ebamõistlikult kulukas, võttes arvesse kõiki asjaolusid, sealhulgas järgmist:
a) | väärtus, mis kaubal oleks olnud juhul, kui nõuetele mittevastavust ei esineks; |
b) | nõuetele mittevastavuse olulisus ning |
c) | võimalus kasutada alternatiivset õiguskaitsevahendit ilma märkimisväärse ebamugavuseta tarbijale. |
3. Müüja võib keelduda kauba nõuetega vastavusse viimisest, kui kaupa ei ole võimalik parandada või asendada või kui see põhjustaks müüjale ebamõistlikult suuri kulusid, võttes arvesse kõiki asjaolusid, kaasa arvatud lõike 2 punktides a ja b loetletud asjaolusid.
4. Tarbijal on õigus kas proportsionaalsele hinna alandamisele kooskõlas artikliga 15 või müügileping lõpetada kooskõlas artikliga 16 kõikidel järgmistel juhtudel:
a) | müüja ei ole kaupa parandanud või asendanud või, kui see on asjakohane, kauba parandamist või asendamist lõpule viinud vastavalt artikli 14 lõigetele 2 ja 3, või müüja on keeldunud kauba nõuetega vastavusse viimisest kooskõlas käesoleva artikli lõikega 3; |
b) | nõuetele mittevastavus ilmneb hoolimata müüja püüdlusest kaup nõuetega vastavusse viia; |
c) | nõuetele mittevastavus on nii tõsine, et õigustab kohest hinna alandamist või müügilepingu lõpetamist, või |
d) | müüja on teatanud või asjaoludest nähtub selgelt, et ta ei vii kaupa nõuetega vastavusse mõistliku aja jooksul või tarbijale olulist ebamugavust põhjustamata. |
5. Tarbijal ei ole õigust lepingut lõpetada, kui nõuetele mittevastavus on üksnes ebaoluline. Kauplejal lasub kohustus tõendada, et nõuetele mittevastavus on ebaoluline.
6. Tarbijal on õigus viivitada maksmata hinna või selle osa tasumisega, kuni müüja on täitnud oma käesolevast direktiivist tulenevad kohustused. Liikmesriik võib kindlaks määrata tingimused, mille alusel tarbijal on õigus tasumisega viivitada.
7. Liikmesriigid võivad reguleerida seda, kas ja millises ulatuses mõjutab asjaolu, et tarbija tegevus on nõuetele mittevastavuse tekkimisele kaasa aidanud, tema õigust kasutada õiguskaitsevahendeid.
Artikkel 23
Direktiivi 1999/44/EÜ kehtetuks tunnistamine
Direktiiv 1999/44/EÜ tunnistatakse kehtetuks alates 1. jaanuarist 2022.
Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile ning neid loetakse vastavalt lisas esitatud vastavustabelile.
Artikkel 27
Adressaadid
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 20. mai 2019
Euroopa Parlamendi nimel
president
A. TAJANI
Nõukogu nimel
eesistuja
G. CIAMBA
(1) ELT C 264, 20.7.2016, lk 57.
(2) Euroopa Parlamendi 26. märtsi 2019. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 15. aprilli 2019. aasta otsus.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiiv 2011/83/EL tarbija õiguste kohta, millega muudetakse nõukogu direktiivi 93/13/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/44/EÜ ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 85/577/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 97/7/EÜ (ELT L 304, 22.11.2011, lk 64).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. mai 1999. aasta direktiiv 1999/44/EÜ tarbekaupade müügi ja nendega seotud garantiide teatavate aspektide kohta (EÜT L 171, 7.7.1999, lk 12).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrus (EÜ) nr 593/2008 lepinguliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta (Rooma I) (ELT L 177, 4.7.2008, lk 6).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/770 digisisu üleandmise ja digiteenuste osutamise lepingute teatavate aspektide kohta (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 1).
(7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (ELT L 351, 20.12.2012, lk 1).
(8) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2394 tarbijakaitsealaste õigusaktide täitmise tagamise eest vastutavate liikmesriigi asutuste vahelise koostöö kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 345, 27.12.2017, lk 1).
(9) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/22/EÜ tarbijate huve kaitsvate ettekirjutuste kohta (ELT L 110, 1.5.2009, lk 30).
LISA
vastavustABEL
Direktiiv 1999/44/EÜ | Käesolev direktiiv |
Artikli 1 lõige 1 | Artikkel 1 |
Artikli 1 lõike 2 punkt a | Artikli 2 punkt 2 |
Artikli 1 lõike 2 punkti b esimene taane | Artikli 3 lõike 4 punkt b |
Artikli 1 lõike 2 punkti b teine ja kolmas taane | Artikli 2 punkti 5 alapunkt a |
Artikli 1 lõike 2 punkt c | Artikli 2 punkt 3 |
Artikli 1 lõike 2 punkt d | Artikli 2 punkt 4 |
Artikli 1 lõike 2 punkt e | Artikli 2 punkt 12 |
Artikli 1 lõige 3 | Artikli 2 punkt 15 ja artikli 3 lõike 5 punkt a |
Artikli 1 lõige 4 | Artikli 3 lõige 2 |
Artikli 2 lõige 1 | Artikkel 5 |
Artikli 2 lõike 2 punkt a | Artikli 6 punkt a ja artikli 7 lõike 1 punkt b |
Artikli 2 lõike 2 punkt b | Artikli 6 punkt b |
Artikli 2 lõike 2 punkt c | Artikli 7 lõike 1 punkt a |
Artikli 2 lõike 2 punkt d | Artikli 7 lõike 1 punkt d |
Artikli 2 lõige 3 | Artikli 7 lõige 5 |
Artikli 2 lõige 4 | Artikli 7 lõige 2 |
Artikli 2 lõige 5 | Artikkel 8 |
Artikli 3 lõige 1 | Artikli 10 lõige 1 |
Artikli 3 lõige 2 | Artikli 13 lõige 1 |
Artikli 3 lõike 3 esimene lõik | Artikli 13 lõige 2 ja artikli 14 lõike 1 punkt a |
Artikli 3 lõike 3 teine lõik | Artikli 13 lõige 2 |
Artikli 3 lõike 3 kolmas lõik | Artikli 14 lõike 1 punktid b ja c |
Artikli 3 lõige 4 | Artikli 2 punkt 14 |
Artikli 3 lõige 5 | Artikli 13 lõige 4 |
Artikli 3 lõige 6 | Artikli 13 lõige 5 |
Artikkel 4 | Artikkel 18 |
Artikli 5 lõige 1 | Artikli 10 lõiked 1, 2, 3, 4 ja 5 |
Artikli 5 lõige 2 | Artikkel 12 |
Artikli 5 lõige 3 | Artikkel 11 |
Artikli 6 lõige 1 | Artikli 17 lõige 1 |
Artikli 6 lõige 2 | Artikli 17 lõige 2 |
Artikli 6 lõige 3 | Artikli 17 lõige 2 |
Artikli 6 lõige 4 | Artikli 17 lõige 4 |
Artikli 6 lõige 5 | Artikli 17 lõige 3 |
Artikli 7 lõike 1 esimene lõik | Artikli 21 lõige 1 |
Artikli 7 lõike 1 teine lõik | Artikli 10 lõige 6 |
Artikli 7 lõige 2 | — |
Artikli 8 lõige 1 | Artikli 3 lõiked 6 ja 7 |
Artikli 8 lõige 2 | Artikkel 4 |
Artikkel 9 | Artiklid 19 ja 20 |
Artikkel 10 | Artikkel 22 |
Artikli 11 lõike 1 esimene lõik | Artikli 24 lõike 1 esimene lõik |
Artikli 11 lõike 1 teine lõik | Artikli 24 lõike 1 kolmas lõik |
Artikli 11 lõige 2 | Artikli 24 lõike 1 neljas lõik |
Artikkel 12 | Artikkel 25 |
Artikkel 13 | Artikkel 26 |
Artikkel 14 | Artikkel 27 |
whereas