Pratiche sleali 2005/0029 HR
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- odnosno 17
- znači 16
- koje 13
- pravila 12
- koja 11
- svaka 10
- trgovca 9
- koji 9
- prakse 7
- osoba 7
- članice 7
- poslovne 7
- djeluje 7
- ovlasti 7
- uključujući 7
- Članak 6
- države 6
- upravnim 5
- koju 5
- odluke 5
- nepoštene 5
- protiv 5
- postupanja 5
- i/ili 5
- potrošača 5
- trgovaca 5
- prema 4
- fizička 4
- poslovnu 4
- svrhe 4
- njezinu 4
- osobe 4
- djelatnost 4
- praćenje 4
- zamjenjuje 4
- sljedećim: 4
- proizvoda 4
- praksi 4
- direktive 4
- sudovima 4
- tijelima 4
- zahtijevaju 4
- svrha 4
- pravni 4
- kojima 3
- sastavljanje 3
- reviziju 3
- skupinu 3
- odgovoran 3
- drugih 3
Članak 1.
Svrha
Svrha je ove Direktive da doprinese urednom funkcioniranju unutarnjeg tržišta i postigne visok stupanj zaštite potrošača putem usklađivanja zakona i drugih propisa država članica o nepoštenoj poslovnoj praksi koja šteti gospodarskim interesima potrošača.
„Članak 1.
Svrha je ove Direktive zaštititi trgovce od zavaravajućeg oglašavanja i njegovih nepoštenih posljedica i utvrditi uvjete pod kojima je komparativno oglašavanje dopušteno.”
2. | U članku 2.
|
3. | Članak 3.a zamjenjuje se sljedećim: Članak 2. Definicije Za potrebe ove Direktive:
Članak 11. Provedba 1. Države članice osiguravaju postojanje prikladnih i učinkovitih sredstava za borbu protiv nepoštene poslovne prakse, s ciljem provedbe usklađenosti s odredbama ove Direktive u interesu potrošača. Takva sredstva uključuju pravne odredbe prema kojima osobe odnosno organizacije za koje se prema nacionalnom pravu smatra da imaju zakoniti interes u borbi protiv nepoštene poslovne prakse, uključujući i konkurente na tržištu, mogu:
Na svakoj je državi članici da odluči koji će od tih instrumenata biti raspoloživ te hoće li sudovima odnosno upravnim tijelima omogućiti da zahtijevaju prethodnu uporabu drugih priznatih sredstava rješavanja žalbi, uključujući ona iz članka 10. Ti su instrumenti raspoloživi bez obzira na to nalaze li se pogođeni potrošači na državnom području države članice u kojoj je smješten trgovac ili u drugoj državi članici. Na svakoj je državi članici da odluči:
2. Prema pravnim odredbama iz stavka 1. države članice sudovima odnosno upravnim tijelima dodjeljuju ovlasti koje im, u slučajevima kada takve mjere smatraju nužnima uzimajući u obzir sve uključene interese, a posebno javni interes, omogućuju sljedeće:
Države članice isto tako predviđaju da se mjere iz prvog podstavka poduzimaju po ubrzanom postupku:
podrazumijevajući pri tome da svaka država članica odlučuje koju od dviju opcija izabrati. Nadalje, s ciljem uklanjanja kontinuiranih učinaka nepoštene poslovne prakse čiji je prestanak određen konačnom odlukom, države članice mogu sudovima odnosno upravnim tijelima dodijeliti ovlasti koje im omogućuju:
3. Upravna tijela iz stavka 1. moraju:
Ako ovlasti iz stavka 2. izvršava isključivo upravno tijelo, ono uvijek mora obrazložiti odluke koje donese. Nadalje, u tom je slučaju potrebno predvidjeti postupke, pri čemu nepravilno ili nerazumno izvršavanje ovlasti upravnog tijela odnosno nepravilno ili nerazumno neizvršavanje tih ovlasti može biti predmet sudskog preispitivanja. Članak 12. Sudovi i upravna tijela: dokazivanje tvrdnji Države članice sudovima odnosno upravnim tijelima dodjeljuju ovlasti koje im omogućuju da u građanskim ili upravnim postupcima predviđenima u članku 11.:
„Članak 1. Svrha je ove Direktive zaštititi trgovce od zavaravajućeg oglašavanja i njegovih nepoštenih posljedica i utvrditi uvjete pod kojima je komparativno oglašavanje dopušteno.” |
2. | U članku 2.
|
3. | Članak 3.a zamjenjuje se sljedećim: whereas |