search


keyboard_tab Data Act 2023/2854 RO

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf

2023/2854 RO cercato: 'asemenea' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl


expand index asemenea:


whereas asemenea:


definitions:


cloud tag: and the number of total unique words without stopwords is: 732

 

Articolul 6

Obligațiile terților care primesc date la cererea utilizatorului

(1)   Un terț prelucrează datele care îi sunt puse la dispoziție în temeiul articolului 5 numai în scopurile și în condițiile convenite cu utilizatorul și sub rezerva dreptului Uniunii și a dreptului intern privind protecția datelor cu caracter personal, inclusiv a drepturilor persoanei vizate în ceea ce privește datele cu caracter personal. Terțul șterge datele când acestea nu mai sunt necesare pentru scopul convenit, cu excepția cazului în care s-a convenit altfel cu utilizatorul cu privire la datele fără caracter personal.

(2)   Terțul nu poate:

(a)

să îngreuneze excesiv exercitarea posibilității de alegere sau a drepturilor utilizatorului, inclusiv de exemplu prin oferirea de posibilități de alegere utilizatorului într-un mod care nu este neutru sau prin constrângerea, înșelarea sau manipularea acestuia, sau prin subminarea sau slăbirea autonomiei, a procesului decizional sau a opțiunilor utilizatorului, inclusiv prin intermediul unei interfețe digitale cu utilizatorul sau al unei părți a acesteia;

(b)

în pofida articolului 22 alineatul (2) literele (a) și (c) din Regulamentul (UE) 2016/679, să utilizeze datele pe care le primește pentru crearea de profiluri, cu excepția cazului în care acest lucru este necesar pentru furnizarea serviciul solicitat de utilizator;

(c)

să pună datele pe care le primește la dispoziția unui alt terț, cu excepția cazului în care datele sunt puse la dispoziție în temeiul unui contract cu utilizatorul și cu condiția ca celălalt terț să ia toate măsurile necesare convenite între deținătorul datelor și terț pentru a păstra confidențialitatea secretelor comerciale;

(d)

să pună datele pe care le primește la dispoziția unei întreprinderi desemnate drept controlor de acces în temeiul articolului 3 din Regulamentul (UE) 2022/1925;

(e)

să utilizeze datele pe care le primește pentru dezvoltarea unui produs care concurează cu produsul conectat din care provin datele accesate sau să partajeze datele cu alt terț în scopul respectiv; de asemenea, terții nu pot să utilizeze niciun fel de date fără caracter personal referitoare la produs sau date referitoare la serviciul conex care le sunt puse la dispoziție pentru a obține informații cu privire la situația economică, activele și metodele de producție ale deținătorului de date sau cu privire la utilizarea de către acesta;

(f)

să folosească datele pe care le primește într-un mod care să aibă un impact negativ asupra securității produsului conectat sau asupra serviciului conex;

(g)

să ignore măsurile specifice pe care le-a convenit cu un deținător de date sau cu deținătorul de secrete comerciale în temeiul articolului 5 alineatul (9) și să încalce confidențialitatea secretelor comerciale;

(h)

să împiedice utilizatorul care este un consumator, inclusiv în temeiul unui contract, să pună datele pe care le primește la dispoziția altor părți.

Articolul 9

Compensație pentru punerea de date la dispoziție

(1)   Orice compensație convenită între un deținător de date și un destinatar al datelor pentru punerea de date la dispoziție în relațiile dintre întreprinderi trebuie să fie nediscriminatorie și rezonabilă și poate include o marjă.

(2)   Atunci când convin asupra oricărei compensații, deținătorul de date și destinatarul datelor iau în considerare în special:

(a)

costurile suportate pentru punerea la dispoziție a datelor, inclusiv, în special, costurile necesare pentru formatarea datelor, diseminarea prin mijloace electronice și stocarea acestora;

(b)

investițiile în colectarea și producerea de date, după caz, luând în considerare dacă alte părți au contribuit la obținerea, generarea sau colectarea datelor în cauză.

(3)   Compensația menționată la alineatul (1) poate varia, de asemenea, în funcție de volumul, formatul sau natura datelor.

(4)   În cazul în care destinatarul datelor este o IMM sau o organizație de cercetare fără scop lucrativ și în cazul în care un astfel de destinatar de date nu are întreprinderi partenere sau întreprinderi afiliate care nu se califică drept IMM-uri, nicio compensație convenită nu depășește costurile menționate la alineatul (2) litera (a).

(5)   Comisia adoptă orientări privind calcularea compensației rezonabile, ținând seama de avizul Comitetului european pentru inovare în domeniul datelor (EDIB) menționat la articolul 42.

(6)   Prezentul articol nu împiedică alte acte legislative ale Uniunii sau ale legislației naționale adoptate în conformitate cu dreptul Uniunii să excludă compensațiile pentru punerea la dispoziție a datelor sau prevederea unei compensații mai mici.

(7)   Deținătorul de date trebuie să furnizeze destinatarului datelor informații suficient de detaliate cu privire la baza de calculare a compensației, astfel încât destinatarul datelor să poată evalua dacă sunt îndeplinite cerințele de la alineatele (1)-(4).

Articolul 13

Clauze contractuale abuzive impuse unilateral unei alte întreprinderi

(1)   O clauză contractuală referitoare la accesul la date și utilizarea acestora sau la răspunderea și măsurile reparatorii pentru încălcarea sau încetarea obligațiilor legate de date, care a fost impusă unilateral de o întreprindere unei alte întreprinderi, nu poate fi obligatorie pentru aceasta din urmă dacă este abuzivă.

(2)   O clauză contractuală care reflectă dispoziții imperative ale dreptului Uniunii sau dispoziții ale dreptului Uniunii care s-ar aplica în cazul în care clauzele contractuale nu ar reglementa chestiunea nu este considerată abuzivă.

(3)   O clauză contractuală este abuzivă dacă prezintă caracteristici ca urmare a cărora utilizarea sa deviază în mod flagrant de la bunele practici comerciale în ceea ce privește accesarea și utilizarea de date, contrar bunei-credințe și corectitudinii.

(4)   În special, o clauză contractuală este abuzivă în sensul alineatului (3) dacă are ca obiect sau ca efect:

(a)

excluderea sau limitarea răspunderii părții care a impus-o unilateral pentru acte intenționate sau neglijență gravă;

(b)

excluderea măsurilor reparatorii de care dispune partea căreia i-a fost impusă unilateral în cazul neexecutării obligațiilor contractuale sau excluderea răspunderii părții care a impus-o unilateral în cazul unei încălcări a respectivelor obligații;

(c)

acordarea către partea care a impus-o unilateral a dreptului exclusiv de a stabili dacă datele furnizate sunt conforme cu contractul sau de a interpreta orice clauză contractuală.

(5)   O clauză contractuală este prezumată a fi abuzivă în sensul alineatului (3) dacă are ca obiect sau ca efect:

(a)

limitarea în mod necorespunzător a măsurilor reparatorii în cazul neexecutării obligațiilor contractuale sau limitarea răspunderii în cazul încălcării acestor obligații, sau extinderea răspunderii întreprinderii căreia i-a fost impusă clauza în mod unilateral;

(b)

crearea pentru partea care a impus clauza unilateral a posibilității de accesare și utilizare a datelor celeilalte părți contractante într-un mod care prejudiciază în mod semnificativ interesele legitime ale celeilalte părți contractante, în special în cazul în care datele respective conțin date sensibile din punct de vedere comercial sau sunt protejate de secrete comerciale ori drepturi de proprietate intelectuală;

(c)

împiedicarea părții căreia i-a fost impusă unilateral să utilizeze datele furnizate sau generate de partea respectivă pe durata contractului sau limitarea utilizării unor astfel de date într-o asemenea măsură încât partea respectivă nu are dreptul să utilizeze, să înregistreze, să acceseze sau să controleze astfel de date sau să exploateze valoarea unor astfel de date în mod adecvat;

(d)

împiedicarea părții căreia i-a fost impusă unilateral clauza să rezilieze acordul într-un termen rezonabil;

(e)

împiedicarea părții căreia i-a fost impusă unilateral clauza să obțină o copie a datelor furnizate sau generate de partea respectivă pe durata contractului sau într-un termen rezonabil de la încetarea acestuia;

(f)

crearea pentru partea care a impus-o unilateral a posibilității de a rezilia contractul cu un preaviz nejustificat de scurt, luându-se în considerare orice posibilitate rezonabilă a celeilalte părți contractante de a trece la un serviciu alternativ și comparabil, precum și prejudiciul financiar cauzat de o astfel de reziliere, cu excepția cazului în care există motive serioase în acest sens;

(g)

acordarea pentru partea care a impus unilateral clauza a posibilității de a modifica substanțial prețul specificat în contract sau orice altă condiție de fond legată de natura, formatul, calitatea sau cantitatea datelor care urmează să fie partajate, când niciun motiv întemeiat și niciun drept al celeilalte părți de a rezilia contractul în cazul unei astfel de modificări nu este specificat în contract.

Litera (g) de la primul paragraf nu afectează condițiile prin care partea care a impus unilateral clauza își rezervă dreptul de a modifica unilateral clauzele unui contract pe durată nedeterminată, cu condiția ca în contract să se specifice un motiv întemeiat pentru o astfel de modificare unilaterală, ca partea care a impus unilateral clauza să fie obligată să dea celeilalte părți contractante un preaviz rezonabil cu privire la orice astfel de modificare intenționată și ca cealaltă parte contractantă să aibă libertatea de a rezilia contractul fără costuri în cazul unei modificări.

(6)   Se consideră că o clauză contractuală este impusă unilateral în înțelesul prezentului articol dacă a fost oferită de o parte contractantă, fără ca cealaltă parte contractantă să fi fost în măsură să îi influențeze conținutul, în ciuda încercării de a o negocia. Sarcina de a dovedi că o clauză nu a fost impusă unilateral îi revine părții contractante care a oferit clauza contractuală respectivă. Partea contractantă care a inclus clauza contractuală contestată nu poate invoca caracterul abuziv al clauzei contractuale respective.

(7)   În cazul în care clauza contractuală abuzivă poate fi disociată de celelalte clauze ale contractului, acestea din urmă sunt obligatorii.

(8)   Prezentul articol nu se aplică clauzelor contractuale care definesc obiectul principal al contractului sau caracterului adecvat al prețului, în raport cu datele furnizate în schimb.

(9)   Părțile la un contract care intră în domeniul de aplicare al alineatului (1) nu exclud aplicarea prezentului articol, nu derogă de la acesta și nu îi modifică efectele.

CAPITOLUL V

PUNEREA DE DATE LA DISPOZIȚIA ORGANISMELOR DIN SECTORUL PUBLIC, A COMISIEI, A BĂNCII CENTRALE EUROPENE ȘI A ORGANELOR UNIUNII PE BAZA UNEI NEVOI EXCEPȚIONALE

Articolul 20

Compensație în cazuri de nevoie excepțională

(1)   Deținătorii de date, alții decât microîntreprinderile și întreprinderile mici, pun la dispoziție în mod gratuit datele necesare pentru a răspunde unei situații de urgență în temeiul articolului 15 alineatul (1) litera (a). Organismul din sectorul public, Comisia, Banca Centrală Europeană sau organul Uniunii care a primit date îi acordă recunoaștere publică deținătorului de date dacă acesta o solicită.

(2)   Deținătorul de date are dreptul la o compensație corectă pentru punerea la dispoziție a datelor în conformitate cu o cerere introdusă în temeiul articolului 15 alineatul (1) litera (b). O astfel de compensație acoperă costurile tehnice și organizatorice suportate pentru îndeplinirea cererii, inclusiv, după caz, costurile anonimizării, pseudonimizării, agregării și ale adaptării tehnice și o marjă rezonabilă. La cererea organismului din sectorul public, a Comisiei, a Băncii Centrale Europene ori a organului Uniunii, deținătorul de date furnizează informații cu privire la baza de calculare a costurilor și a marjei rezonabile.

(3)   Alineatul (2) se aplică, de asemenea, în cazul în care o microîntreprindere și întreprindere mică solicită compensații pentru punerea la dispoziție a datelor.

(4)   Deținătorii de date nu au dreptul la compensații pentru punerea la dispoziție a datelor în conformitate cu o cerere depusă în temeiul articolului 15 alineatul (1) litera (b), în cazul în care sarcina specifică de interes public este producerea de statistici oficiale și în cazul în care achiziționarea de date nu este permisă de dreptul intern. Statele membre informează Comisia în cazul în care dreptul intern nu permite achiziționarea de date pentru producerea de statistici oficiale.

(5)   În cazul în care organismul din sectorul public, Comisia, Banca Centrală Europeană sau organul Uniunii nu sunt de acord cu nivelul compensației solicitate de deținătorul de date, acestea pot depune o plângere la autoritatea competentă desemnată în temeiul articolului 37 din statul membru în care este stabilit deținătorul de date.

Articolul 32

Accesul administrațiilor publice și transferul la nivel internațional

(1)   Fără a aduce atingere alineatului (2) sau (3), furnizorii de servicii de prelucrare a datelor iau toate măsurile tehnice, organizatorice și juridice adecvate, inclusiv de ordin contractual, pentru a împiedica transferul internațional de date fără caracter personal deținute în Uniune și accesul la astfel de date al administrațiilor publice ale țărilor terțe, în cazul în care un astfel de transfer sau acces ar crea un conflict cu dreptul Uniunii sau cu dreptul intern al statului membru relevant.

(2)   Deciziile sau hotărârile unei instanțe judecătorești sau ale unui tribunal dintr-o țară terță și deciziile unei autorități administrative dintr-o țară terță prin care se solicită unui furnizor de servicii de prelucrare a datelor să transfere date fără caracter personal deținute în Uniune ce intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament sau să acorde acces la astfel de date sunt recunoscute sau pot fi executate sub orice formă doar dacă se bazează pe un acord internațional, cum ar fi un tratat de asistență judiciară reciprocă, în vigoare între țara terță solicitantă și Uniune sau pe orice alt asemenea acord între țara terță solicitantă și un stat membru.

(3)   În absența unui acord internațional de tipul celor menționate la alineatul (2), în cazul în care un furnizor de servicii de prelucrare a datelor este destinatarul unei decizii sau al unei hotărâri a unei instanțe judecătorești sau a unui tribunal dintr-o țară terță ori al unei decizii a unei autorități administrative dintr-o țară terță care prevede transferul de date fără caracter personal deținute în Uniune și care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament sau acordarea accesului la astfel de date iar, prin respectarea unei astfel de decizii, destinatarul riscă să intre în conflict cu dreptul Uniunii sau cu dreptul intern al statului membru relevant, transferul către autoritatea din țara terță respectivă sau accesul acesteia la astfel de date poate avea loc numai atunci când:

(a)

sistemul țării terțe în cauză prevede obligativitatea expunerii motivelor și a proporționalității unei astfel de decizii sau hotărâri judecătorești și prevede că o astfel de decizie sau hotărâre trebuie să aibă un caracter specific, de exemplu prin demonstrarea unei legături suficiente cu anumite persoane suspectate sau cu anumite încălcări;

(b)

obiecția motivată a destinatarului este supusă controlului unei instanțe judecătorești competente sau al unui tribunal competent din țara terță; și

(c)

instanța judecătorească competentă sau tribunalul competent din țara terță care pronunță decizia sau hotărârea sau care revizuiește decizia unei autorități administrative este împuternicită, în temeiul dreptului țării terțe respective, să țină seama în mod corespunzător de interesele juridice relevante ale furnizorului de date protejate în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern al statului membru relevant.

Destinatarul deciziei sau hotărârii poate solicita avizul organismului național relevant sau al autorității competente în materie de cooperare judiciară internațională, pentru a stabili dacă condițiile prevăzute la primul paragraf sunt îndeplinite, în special atunci când consideră că decizia poate viza secrete comerciale și alte date sensibile din punct de vedere comercial, precum și conținuturi protejate de drepturi de proprietate intelectuală, ori atunci când transferul datelor poate avea drept rezultat reidentificarea acestora. Organismul național relevant sau autoritatea națională relevantă poate consulta Comisia. În cazul în care destinatarul consideră că decizia sau hotărârea poate afecta interesele Uniunii sau ale statelor membre ale acesteia în materie de securitate sau apărare națională, acesta solicită avizul organismului național relevant sau al autorității naționale relevante pentru a stabili dacă datele solicitate vizează interesele Uniunii sau ale statelor membre ale acesteia în materie de securitate sau apărare națională. În cazul în care destinatarul nu primește un răspuns în termen de o lună sau în care în avizul unui astfel de organism sau al unei astfel de autorități se concluzionează că nu sunt îndeplinite condițiile prevăzute la primul paragraf, destinatarul poate respinge cererea de transfer al datelor fără caracter personal sau de acces la acestea din motivele menționate.

EDIB, astfel cum este menționat la articolul 42, consiliază și asistă Comisia în elaborarea de orientări cu privire la evaluarea îndeplinirii condițiilor prevăzute la primul paragraf de la prezentul alineat.

(4)   Dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (2) sau (3), furnizorul de servicii de prelucrare a datelor pune la dispoziție volumul minim de date permis ca răspuns la o cerere, pe baza unei interpretări rezonabile a cererii respective de către furnizor sau de organismul național relevant sau de autoritatea națională relevantă menționată la alineatul (3) al doilea paragraf.

(5)   Furnizorul de servicii de prelucrare a datelor îl informează pe client cu privire la existența unei cereri prin care o autoritate dintr-o țară terță solicită acces la datele sale, înainte de a da curs cererii respective, cu excepția cazurilor în care cererea servește unor scopuri de asigurare a respectării legii și atât timp cât acest lucru este necesar pentru a se menține eficacitatea activității de asigurare a respectării legii.

CAPITOLUL VIII

INTEROPERABILITATE

Articolul 34

Interoperabilitatea în scopul utilizării în paralel a serviciilor de prelucrare a datelor

(1)   Cerințele prevăzute la articolul 23, la articolul 24, la articolul 25 alineatul (2) litera (a) punctul (ii), litera (a) punctul (iv) și literele (e) și (f), precum și la articolul 30 alineatele (2)-(5) se aplică, de asemenea, mutatis mutandis furnizorilor de servicii de prelucrare a datelor, pentru a facilita interoperabilitatea în scopul utilizării în paralel a serviciilor de prelucrare a datelor.

(2)   În cazul în care un serviciu de prelucrare a datelor este utilizat în paralel cu un alt serviciu de prelucrare a datelor, furnizorii de servicii de prelucrare a datelor pot impune taxe pentru ieșirea datelor prin transfer, dar numai în scopul transferării costurilor de ieșire suportate, fără a depăși costurile respective.


whereas









keyboard_arrow_down