search


keyboard_tab Data Act 2023/2854 LT

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf

2023/2854 LT cercato: 'prašymas' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl


expand index prašymas:


whereas prašymas:


definitions:


cloud tag: and the number of total unique words without stopwords is: 1614

 

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

duomenys – aktų, faktų ar informacijos ir tokių aktų, faktų ar informacijos rinkinių skaitmeninė išraiška, įskaitant garso, vaizdo arba garso ir vaizdo įrašus;

2)

metaduomenys – struktūrintas duomenų turinio arba naudojimo aprašymas, padedantis surasti tuos duomenis ar jais naudotis;

3)

asmens duomenys – asmens duomenys, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/679 4 straipsnio 1 punkte;

4)

ne asmens duomenys – duomenys, kurie nėra asmens duomenys;

5)

susietasis gaminys – daiktas, kuris gauna, generuoja ar renka duomenis, susijusius su jo naudojimu arba aplinka, ir gali perduoti gaminio duomenis naudojantis elektroninių ryšių paslauga, fizine jungtimi arba prieiga per prietaisą, ir kurio pagrindinė funkcija nėra duomenų saugojimas, tvarkymas ar perdavimas bet kokių kitų šalių, nei naudotojas, vardu;

6)

susijusi paslauga – skaitmeninė paslauga, išskyrus elektroninių ryšių paslaugą, įskaitant programinę įrangą, kuri pirkimo, nuomos ar išperkamosios nuomos metu yra su gaminiu susieta taip, kad be jos susietasis gaminys negalėtų atlikti vienos ar daugiau savo funkcijų, arba kurią gamintojas ar trečioji šalis vėliau prijungia prie gaminio, kad būtų galima papildyti, atnaujinti ar pritaikyti susietojo gaminio funkcijas;

7)

duomenų tvarkymas – automatizuotomis arba neautomatizuotomis priemonėmis su duomenimis ar jų rinkiniais atliekama operacija ar operacijų seka, kaip antai rinkimas, įrašymas, organizavimas, struktūrizavimas, saugojimas, adaptavimas ar keitimas, išrinkimas, susipažinimas su jais, naudojimas, atskleidimas persiunčiant, platinant ar kitais būdais suteikiant galimybę juos gauti, taip pat sugretinimas ar sujungimas, apribojimas, ištrynimas arba sunaikinimas;

8)

duomenų tvarkymo paslauga –skaitmeninė paslauga, kuri teikiama klientui ir kuri suteikia visur esančią ir pagal poreikį suteikiamą tinklo prieigą prie bendrųjų konfigūruojamų, kintamo masto pritaikomų centralizuotų, paskirstytų ar labai paskirstytų kompiuterinių išteklių, kuriuos galima greitai suteikti ir atlaisvinti minimaliomis valdymo pastangomis arba minimalia paslaugų teikėjo sąveika;

9)

ta pati paslaugų rūšis – duomenų tvarkymo paslaugų, kurių pagrindinis tikslas, duomenų tvarkymo paslaugų modelis ir pagrindinės funkcijos yra tokie patys, visuma;

10)

duomenų tarpininkavimo paslauga – duomenų tarpininkavimo paslauga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2022/868 2 straipsnio 11 punkte;

11)

duomenų subjektas – duomenų subjektas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/679 4 straipsnio 1 punkte;

12)

naudotojas – fizinis arba juridinis asmuo, kuriam nuosavybės teise priklauso susietasis gaminys arba kuriam pagal sutartį buvo perduotos laikinos teisės naudoti tą susietąjį gaminį arba kuris gauna susijusias paslaugas;

13)

duomenų turėtojas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris pagal šį reglamentą, taikytinus Sąjungos teisės aktus arba nacionalinės teisės aktus, kuriais įgyvendinama Sąjungos teisė, turi teisę arba pareigą naudoti ir teikti galimybę gauti duomenis, įskaitant, kai dėl to susitarta sutartyje, gaminio duomenis ar susijusios paslaugos duomenis, kuriuos jis išrinko arba sugeneravo teikdamas susijusią paslaugą;

14)

duomenų gavėjas – fizinis arba juridinis asmuo, įskaitant trečiąją šalį, kuris veikia siekdamas su savo veikla, verslu, amatu arba profesija susijusių tikslų, kuris nėra susietojo gaminio ar susijusios paslaugos naudotojas ir kuriam duomenų turėtojas, gavęs naudotojo prašymą arba vykdydamas Sąjungos teisės aktuose arba nacionalinės teisės aktuose, kurie priimti remiantis Sąjungos teise, nustatytą teisinę pareigą, suteikia galimybę gauti duomenis;

15)

gaminio duomenys – duomenys, sugeneruoti naudojant susietąjį gaminį, kurį gamintojas suprojektavo taip, kad naudotojas, duomenų turėtojas arba trečioji šalis, įskaitant, kai aktualu, gamintoją, galėtų tuos duomenis išrinkti naudodamiesi elektroninių ryšių paslauga, fizine jungtimi arba prieiga per prietaisą;

16)

susijusios paslaugos duomenys – duomenys, kurie atspindi naudotojo veiksmų ar įvykių, susijusių su susietuoju gaminiu, įrašytų sąmoningai naudotojo arba sugeneruotų kaip šalutinis naudotojo veiksmo produktas, paslaugų teikėjui teikiant susijusią paslaugą, skaitmeninimą;

17)

lengvai prieinami duomenys – gaminio duomenys ir susijusios paslaugos duomenys, kuriuos duomenų turėtojas teisėtai gauna arba gali teisėtai gauti iš susietojo gaminio ar susijusios paslaugos be neproporcingų pastangų, viršijančių paprastą naudojimąsi;

18)

komercinė paslaptis – komercinė paslaptis, kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2016/943 2 straipsnio 1 punkte;

19)

komercinės paslapties turėtojas – komercinės paslapties turėtojas, kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2016/943 2 straipsnio 2 punkte;

20)

profiliavimas – profiliavimas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/679 4 straipsnio 4 punkte;

21)

tiekimas rinkai – susietojo gaminio, skirto platinti, vartoti ar naudoti Sąjungos rinkoje, tiekimas vykdant komercinę veiklą už atlygį arba be jo;

22)

pateikimas rinkai – susietojo gaminio tiekimas Sąjungos rinkai pirmą kartą;

23)

vartotojas – fizinis asmuo, kuris veikia siekdamas su savo veikla, verslu, amatu ar profesija nesusijusių tikslų;

24)

įmonė – fizinis arba juridinis asmuo, kuris pagal sutartis ir praktiką, kurioms taikomas šis reglamentas, veikia siekdamas su savo veikla, verslu, amatu arba profesija susijusių tikslų;

25)

mažoji įmonė – mažoji įmonė, kaip apibrėžta Rekomendacijos 2003/361/EB priedo 2 straipsnio 2 dalyje.

26)

labai maža įmonė – labai maža įmonė, kaip apibrėžta Rekomendacijos 2003/361/EB priedo 2 straipsnio 3 dalyje;

27)

Sąjungos įstaigos – Sąjungos įstaigos, organai ir agentūros, įsteigti pagal aktus, priimtus remiantis Europos Sąjungos sutartimi, SESV arba Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartimi;

28)

viešojo sektoriaus įstaiga – valstybės narės nacionalinės, regioninės ar vietos valdžios institucijos ir valstybės narės viešosios teisės reglamentuojami subjektai arba iš vienos ar daugiau tokių institucijų arba vieno ar daugiau tokių subjektų sudaryta asociacija;

29)

ekstremalioji situacija – ribotos trukmės išskirtinė padėtis, pavyzdžiui, ekstremalioji visuomenės sveikatos situacija, dėl gaivalinių nelaimių kylanti ekstremalioji situacija, taip pat žmogaus sukelta nelaimė, įskaitant didelį kibernetinį saugumo incidentą, daranti neigiamą poveikį Sąjungos, valstybės narės ar jos dalies gyventojams, kuri Sąjungoje arba atitinkamoje valstybėje narėje gali turėti rimtų ir ilgalaikių pasekmių gyvenimo sąlygoms ar ekonominiam stabilumui, finansiniam stabilumui arba staiga iš esmės pakenkti ekonominiam turtui ir kuri nustatoma arba oficialiai paskelbiama pagal atitinkamas procedūras vadovaujantis Sąjungos arba nacionaline teise;

30)

klientas – fizinis arba juridinis asmuo, užmezgęs sutartinius santykius su duomenų tvarkymo paslaugų teikėju, siekdamas naudotis viena ar daugiau duomenų tvarkymo paslaugų;

31)

virtualieji asistentai – programinė įranga, kuri gali apdoroti užklausas, užduotis ar klausimus, be kita ko, pateiktus garso, rašytine įvestimi, gestais ar judesiais, ir kuri, remdamasi tomis užklausomis, užduotimis ar klausimais, suteikia prieigą prie kitų paslaugų arba kontroliuoja susietųjų gaminių funkcijas;

32)

skaitmeninis turtas – skaitmeninės formos elementai, įskaitant taikomąsias programas, kurių naudojimo teisę klientas turi, nepriklausomai nuo sutartinių santykių su duomenų tvarkymo paslauga, kurią jis ketina pakeisti;

33)

vietoje esanti IRT infrastruktūra – klientui priklausantys, jo išsinuomoti arba išsipirktinai išsinuomoti IRT infrastruktūra ir kompiuteriniai ištekliai, esantys paties kliento duomenų centre ir valdomi jo paties arba trečiosios šalies;

34)

keitimas – procesas, kuriame dalyvauja pradinis duomenų tvarkymo paslaugų teikėjas, duomenų tvarkymo paslaugos klientas ir, kai aktualu, duomenų tvarkymo paslaugų, prie kurių pereinama, teikėjas, kai duomenų tvarkymo paslaugos klientas nustoja naudotis viena duomenų tvarkymo paslauga ir ima naudotis kita tos pačios paslaugų rūšies paslauga ar kita paslauga, kurią siūlo kitas duomenų tvarkymo paslaugų teikėjas, arba vietoje esančia IRT infrastruktūra, be kita ko, pasitelkiant duomenų išgavimą, transformavimą ir įkėlimą;

35)

duomenų išėjimo mokesčiai – duomenų perdavimo mokesčiai, taikomi klientams už jų duomenų išgavimą per tinklą iš duomenų tvarkymo paslaugų teikėjo IRT infrastruktūros į kito paslaugų teikėjo sistemą ar į vietoje esančią IRT infrastruktūrą;

36)

keitimo mokesčiai – mokesčiai, išskyrus standartinius paslaugų mokesčius ar ankstyvo sutarties nutraukimo sankcijas, kuriuos duomenų tvarkymo paslaugų teikėjas taiko klientui už veiksmus, kurių reikalaujama pagal šį reglamentą pereinant prie kito paslaugų teikėjo sistemos arba vietoje esančios IRT infrastruktūros, įskaitant duomenų išėjimo mokesčius;

37)

funkcinis lygiavertiškumas – minimalaus funkcionalumo lygio atkūrimas pagal kliento eksportuojamus duomenis ir skaitmeninį turtą naujos tos pačios paslaugos rūšies duomenų tvarkymo paslaugos aplinkoje po pakeitimo, kai teikiant duomenų tvarkymo paslaugą, prie kurios pereinama, pagal tą pačią įvestį gaunami iš esmės palyginami rezultatai bendroms klientui teikiamoms funkcijoms pagal sutartį užtikrinti;

38)

eksportuojami duomenys – 23–31 straipsnių ir 35 straipsnio tikslais įvesties ir išvesties duomenys, įskaitant metaduomenis, tiesiogiai ar netiesiogiai sugeneruoti arba bendrai sugeneruoti klientui naudojantis duomenų tvarkymo paslauga, išskyrus bet kurio duomenų tvarkymo paslaugų teikėjo ar trečiosios šalies turtą ar duomenis, kuriems taikomos intelektinės nuosavybės teisės, arba kurie yra laikomi komercine paslaptimi;

39)

išmanioji sutartis – kompiuterinė programa, naudojama susitarimui ar jo daliai automatiškai vykdyti naudojantis elektroninių duomenų įrašų seka ir užtikrinant jų vientisumą bei chronologinės tvarkos tikslumą;

40)

sąveikumas – dviejų ar daugiau duomenų erdvių arba ryšių tinklų, sistemų, susietųjų gaminių, taikomųjų programų, duomenų tvarkymo paslaugų ar komponentų gebėjimas keistis duomenimis ir juos naudoti, kad galėtų vykdyti savo funkcijas;

41)

atvirosios sąveikumo specifikacijos – techninės specifikacijos informacinių ir ryšių technologijų srityje, kuriomis orientuojantis į veiklos rezultatus siekiama duomenų tvarkymo paslaugų sąveikumo;

42)

bendrosios specifikacijos – dokumentas, kuris nėra standartas ir kuriame pateikiami techniniai sprendimai, kuriais sudaroma galimybė laikytis tam tikrų šiuo reglamentu nustatytų reikalavimų ir pareigų;

43)

darnusis standartas – darnusis standartas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 2 straipsnio 1 punkto c papunktyje.

II SKYRIUS

VERSLO SUBJEKTŲ DALIJIMASIS DUOMENIMIS SU VARTOTOJAIS IR VERSLO SUBJEKTŲ TARPUSAVIO DALIJIMASIS DUOMENIMIS

17 straipsnis

Prašymai suteikti galimybę gauti duomenis

1.   Prašydama duomenų pagal 14 straipsnį, viešojo sektoriaus įstaiga, Komisija, Europos Centrinis Bankas ar Sąjungos įstaiga:

a)

nurodo reikalingus duomenis, įskaitant atitinkamus metaduomenis, būtinus tiems duomenims aiškinti ir naudoti;

b)

įrodo, kad tenkinamos sąlygos, būtinos išimtiniam poreikiui, dėl kurio prašoma duomenų, nustatyti, kaip nurodyta 15 straipsnyje;

c)

paaiškina prašymo tikslą, numatomą prašomų duomenų naudojimą, įskaitant, kai taikytina, tai, kad juos naudos trečioji šalis pagal šio straipsnio 4 dalį, to naudojimo trukmę ir, kai aktualu, kaip tvarkant asmens duomenis numatoma patenkinti išimtinį poreikį;

d)

jei įmanoma, nurodo, kada tikimasi, kad duomenis ištrins visos prieigą prie jų turinčios šalys;

e)

pagrindžia, kodėl pasirinktas tas duomenų turėtojas, kuriam skirtas prašymas;

f)

nurodo visas kitas viešojo sektoriaus institucijas arba Komisiją, Europos Centrinį Banką arba Sąjungos įstaigas bei trečiąsias šalis, su kuriomis, kaip tikimasi, bus dalijamasi prašomais duomenimis;

g)

kai prašoma asmens duomenų, nurodo visas technines ir organizacines priemones, būtinas ir proporcingas duomenų apsaugos principams ir būtinoms priemonėms įgyvendinti, pavyzdžiui, pseudonimų suteikimo lygį ir ar duomenų turėtojas gali taikyti nuasmeninimą prieš suteikdamas prieigą prie duomenų;

h)

nurodo teisinę nuostatą, pagal kurią prašančiajai viešojo sektoriaus įstaigai, Komisijai, Europos Centriniam Bankui ar Sąjungos įstaigai pavedama konkreti viešojo intereso užduotis, susijusi su prašymu pateikti duomenis;

i)

nurodo terminą, iki kurio turi būti suteikta galimybė gauti duomenis, ir 18 straipsnio 2 dalyje nurodytą terminą, iki kurio duomenų turėtojas gali atsisakyti ar siekti pakeisti prašymą;

j)

deda visas pastangas, kad išvengtų duomenų prašymo vykdymo, dėl kurio duomenų turėtojai būtų atsakingi už Sąjungos ar nacionalinės teisės pažeidimą.

2.   Pagal šio straipsnio 1 dalį teikiamas duomenų prašymas turi:

a)

būti pateiktas raštu ir išdėstytas aiškia, glausta ir paprasta, duomenų turėtojui suprantama kalba;

b)

būti konkrečiai susijęs su prašomų duomenų rūšimi ir atitikti duomenis, kuriuos duomenų turėtojas valdo prašymo pateikimo metu;

c)

būti proporcingas išimtinio poreikio atžvilgiu ir, pagal prašomų duomenų detalumą bei kiekį ir prieigos prie prašomų duomenų dažnumą, tinkamai pagrįstas;

d)

būti parengtas paisant teisėtų duomenų turėtojo, kuris įsipareigoja užtikrinti komercinių paslapčių apsaugą pagal 19 straipsnio 3 dalį, tikslų ir atsižvelgiant į sąnaudas bei pastangas, reikalingas norint suteikti galimybę gauti duomenis;

e)

būti susijęs su ne asmens duomenimis ir tik tuo atveju, jei įrodoma, kad to nepakanka, kad būtų patenkintas išimtinis poreikis naudoti duomenis, pagal 15 straipsnio 1 dalies a punktą, reikėtų prašyti pateikti pseudoniminius asmens duomenis ir nustatyti technines ir organizacines priemones, kurių turi būti imtasi duomenims apsaugoti;

f)

apimti informaciją duomenų turėtojui apie sankcijas, kurias prašymo nevykdymo atveju pagal 40 straipsnį skiria pagal 37 straipsnį paskirta kompetentinga institucija;

g)

kai prašymą teikia viešojo sektoriaus įstaiga, būti perduodamas valstybės narės, kurioje yra įsteigta prašymą turinti pateikti viešojo sektoriaus įstaiga, duomenų koordinatoriui, nurodytam 37 straipsnyje, ir, nepagrįstai nedelsiant, būti viešai paskelbiamas internete, išskyrus atvejus, kai duomenų koordinatorius mano, kad toks paskelbimas keltų pavojų visuomenės saugumui;

h)

kai prašymą teikia Komisija, Europos Centrinis Bankas ar Sąjungos įstaiga, būti nepagrįstai nedelsiant paskelbiamas internete;

i)

kai prašoma asmens duomenų, nepagrįstai nedelsiant būti pranešamas priežiūros institucijai, atsakingai už Reglamento (ES) 2016/679 taikymo stebėseną, valstybėje narėje, kurioje įsisteigusi viešojo sektoriaus įstaiga.

Europos Centrinis Bankas ar Sąjungos įstaigos informuoja Komisiją apie savo prašymus.

3.   Viešojo sektoriaus įstaiga, Komisija, Europos Centrinis Bankas ar Sąjungos įstaiga nesuteikia galimybės pagal šį skyrių gautų duomenų naudoti pakartotinai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2022/868 2 straipsnio 2 dalyje arba Direktyvos (ES) 2019/1024 2 straipsnio 11 dalyje. Reglamentas (ES) 2022/868 ir Direktyva (ES) 2019/1024 netaikomi viešojo sektoriaus įstaigų turimiems pagal šį skyrių gautiems duomenims.

4.   Šio straipsnio 3 dalimi viešojo sektoriaus institucijai, Komisijai, Europos Centriniam Bankui ar Sąjungos įstaigai neužkertamas kelias pagal šį skyrių gautais duomenimis keistis su kita viešojo sektoriaus institucija arba Komisija, Europos Centriniu Banku ar Sąjungos įstaiga siekiant atlikti 15 straipsnyje nurodytas užduotis, kaip nurodyta prašyme pagal šio straipsnio 1 dalies f punktą, arba suteikti galimybę gauti duomenis trečiajai šaliai tais atvejais, kai ji pagal viešai paskelbtą susitarimą tai trečiajai šaliai yra delegavusi techninių patikrinimų ar kitas funkcijas. Viešojo sektoriaus įstaigų pareigos pagal 19 straipsnį, visų pirma apsaugos priemonės, skirtos komercinių paslapčių konfidencialumui išsaugoti, taip pat taikomos tokioms trečiosioms šalims. Kai viešojo sektoriaus įstaiga, Komisija, Europos Centrinis Bankas arba Sąjungos įstaiga perduoda duomenis arba suteikia galimybę juos gauti pagal šią dalį, jie nepagrįstai nedelsdami apie tai praneša duomenų turėtojui, iš kurio buvo gauti duomenys.

5.   Jeigu duomenų turėtojas mano, kad perduodant duomenis arba suteikiant galimybę juos gauti buvo pažeistos jo teisės pagal šį skyrių, jis gali pateikti skundą valstybės narės, kurioje įsisteigęs duomenų turėtojas, kompetentingai institucijai, paskirtai pagal 37 straipsnį.

6.   Komisija parengia pavyzdinį prašymų pagal šį straipsnį šabloną.

18 straipsnis

Duomenų prašymų vykdymas

1.   Duomenų turėtojas, gavęs prašymą suteikti galimybę gauti duomenis pagal šį skyrių, galimybę gauti duomenis prašymą pateikusiai viešojo sektoriaus įstaigai, Komisijai, Europos Centriniam Bankui ar Sąjungos įstaigai suteikia nepagrįstai nedelsdamas ir atsižvelgdamas į būtinas technines, organizacines bei teisines priemones.

2.   Nedarant poveikio konkretiems poreikiams, susijusiems su galimybe gauti duomenis, apibrėžtus Sąjungos arba nacionalinėje teisėje, duomenų turėtojas, gavęs prašymą suteikti galimybę gauti duomenis pagal šį skyrių, gali atsisakyti jį patenkinti arba prašyti jį pakeisti nepagrįstai nedelsdamas ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per penkias darbo dienas po prašymo dėl duomenų, būtinų reaguojant į ekstremaliąją situaciją, gavimo, o kitais išimtinio poreikio atvejais – nepagrįstai nedelsdamas ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 30 darbo dienų po tokio prašymo gavimo, dėl bet kurios iš šių priežasčių:

a)

duomenų turėtojas prašomų duomenų nevaldo;

b)

panašų prašymą tuo pačiu tikslu anksčiau yra pateikusi kita viešojo sektoriaus institucija arba Komisija, Europos Centrinis Bankas arba Sąjungos įstaiga ir duomenų turėtojas nebuvo informuotas apie duomenų ištrynimą pagal 19 straipsnio 1 dalies c punktą;

c)

prašymas neatitinka 17 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytų sąlygų.

3.   Jeigu duomenų turėtojas nusprendžia pagal 2 dalies b punktą atsisakyti prašymą patenkinti arba prašyti jį pakeisti, jis nurodo viešojo sektoriaus įstaigos arba Komisijos, Europos Centrinio Banko ar Sąjungos įstaigos, anksčiau pateikusių prašymą tuo pačiu tikslu, tapatybę.

4.   Jeigu prašomas duomenų rinkinys apima asmens duomenis, duomenų turėtojas tuos duomenis tinkamai nuasmenina, išskyrus atvejus, kai vykdant prašymą suteikti galimybę gauti duomenis viešojo sektoriaus įstaigai, Komisijai, Europos Centriniam Bankui ar Sąjungos įstaigai gauti duomenis reikia atskleisti asmens duomenis. Tokiais atvejais duomenų turėtojas duomenis pseudonimina.

5.   Jeigu viešojo sektoriaus institucija, Komisija, Europos Centrinis Bankas ar Sąjungos įstaiga nori užginčyti duomenų turėtojo atsisakymą pateikti prašomus duomenis arba kai duomenų turėtojas nori užginčyti prašymą ir klausimo neįmanoma išspręsti atitinkamai pakeitus prašymą, klausimas perduodamas valstybės narės, kurioje įsisteigęs duomenų turėtojas, kompetentingai institucijai, paskirtai pagal 37 straipsnį.

32 straipsnis

Tarptautinė valdžios subjektų prieiga prie duomenų ir jų perdavimas

1.   Nedarant poveikio 2 arba 3 daliai, duomenų tvarkymo paslaugų teikėjai imasi visų tinkamų techninių, organizacinių ir teisinių priemonių, įskaitant sutartis, kad užkirstų kelią tarptautinei ir trečiųjų valstybių valdžios subjektų prieigai prie Sąjungoje laikomų ne asmens duomenų ir ne asmens duomenų perdavimui, jei dėl tokio perdavimo arba prieigos įvyktų kolizija su Sąjungos teise arba atitinkamos valstybės narės nacionaline teise.

2.   Bet koks trečiosios valstybės teismo ir trečiosios valstybės administracinės institucijos sprendimas, kuriuo reikalaujama, kad duomenų tvarkymo paslaugų teikėjas perduotų Sąjungoje laikomus ne asmens duomenis, kuriems taikomas šis reglamentas, arba suteiktų prieigą prie jų, pripažįstamas arba vykdytinas bet kokiu būdu, tik jei jis grindžiamas galiojančiu prašančiosios trečiosios valstybės ir Sąjungos tarptautiniu susitarimu, pavyzdžiui, savitarpio teisinės pagalbos sutartimi, arba bet kokiu tokiu prašančiosios trečiosios valstybės ir valstybės narės susitarimu.

3.   Jei nėra 2 dalyje nurodyto tarptautinio susitarimo, kai trečiosios valstybės teismo arba trečiosios valstybės administracinės institucijos sprendimas perduoti Sąjungoje laikomus ne asmens duomenis, kuriems taikomas šis reglamentas, arba suteikti prieigą prie jų skirtas duomenų tvarkymo paslaugų teikėjui, o tokio sprendimo laikymasis keltų pavojų, kad adresatui kiltų kolizija su Sąjungos teise arba atitinkamos valstybės narės nacionaline teise, tokia trečiosios valstybės institucija perduoda tokius duomenis arba suteikia prieigą prie jų tik tais atvejais, kai:

a)

pagal trečiosios valstybės sistemą reikalaujama išdėstyti tokio sprendimo motyvus bei proporcingumą ir reikalaujama, kad toks sprendimas būtų konkretus, pavyzdžiui, jame nustatant pakankamą ryšį su tam tikrais įtariamais asmenimis ar pažeidimais;

b)

adresato motyvuotą prieštaravimą gali peržiūrėti kompetentingas trečiosios valstybės teismas ir

c)

sprendimą priimantis arba administracinės institucijos sprendimą peržiūrintis trečiosios valstybės kompetentingas teismas pagal tos trečiosios valstybės teisę yra įgaliotas deramai atsižvelgti į atitinkamus teisinius duomenų, kurie yra apsaugoti pagal Sąjungos teisę ar atitinkamos valstybės narės nacionalinę teisę, teikėjo interesus.

Teismo sprendimo arba administracinės institucijos sprendimo adresatas, siekdamas nustatyti, ar pirmoje pastraipoje nustatytos sąlygos įvykdytos, visų pirma, kai jis mano, kad sprendimas gali būti susijęs su komercinėmis paslaptimis ir kitais neskelbtinais komerciniais duomenimis, taip pat su intelektinės nuosavybės teisėmis saugomu turiniu arba dėl perdavimo gali būti reikalingas reidentifikavimas, gali prašyti atitinkamos nacionalinės įstaigos ar institucijos, kompetentingos tarptautinio teisminio bendradarbiavimo srityje, pateikti nuomonę. Atitinkama nacionalinė įstaiga ar institucija gali konsultuotis su Komisija. Jei adresatas mano, kad sprendimas gali pakenkti Sąjungos ar jos valstybių narių nacionalinio saugumo ar gynybos interesams, jis paprašo atitinkamos įstaigos ar institucijos pateikti nuomonę, kad nustatytų, ar prašomi duomenys yra susiję su Sąjungos ar jos valstybių narių nacionalinio saugumo ar gynybos interesais. Jei adresatas negauna atsakymo per vieną mėnesį arba jei tokios įstaigos ar institucijos nuomonėje daroma išvada, kad pirmoje pastraipoje nustatytos sąlygos neįvykdytos, adresatas dėl tų priežasčių gali atmesti prašymą perduoti ne asmeninius duomenis arba suteikti prieigą prie jų.

Komisijai rengiant vertinimo, ar šios dalies pirmoje pastraipoje nustatytos sąlygos įvykdytos, gaires pataria ir padeda 42 straipsnyje nurodyta EDIV.

4.   Jei 2 arba 3 dalyje nustatytos sąlygos tenkinamos, duomenų tvarkymo paslaugų teikėjas, atsakydamas į prašymą ir remdamasis paslaugų teikėjo, 3 dalies antroje pastraipoje nurodytos atitinkamos nacionalinės įstaigos arba institucijos pagrįstu prašymo aiškinimu, pateikia mažiausią leidžiamą duomenų kiekį.

5.   Duomenų tvarkymo paslaugų teikėjas, prieš vykdydamas trečiosios valstybės institucijos prašymą leisti prieiti prie kliento duomenų, informuoja jį apie tokį prašymą, išskyrus atvejus, kai prašymas pateiktas teisėsaugos tikslais ir tiek, kiek tai būtina teisėsaugos veiksmų veiksmingumui išsaugoti.

VIII SKYRIUS

SĄVEIKUMAS

33 straipsnis

Esminiai su duomenų, dalijimosi duomenimis mechanizmų ir paslaugų, taip pat su bendrų Europos duomenų erdvių sąveikumu susiję reikalavimai

1.   Duomenų erdvių dalyviai, kurie siūlo duomenis ar duomenų paslaugas kitiems dalyviams, laikosi toliau nurodytų esminių reikalavimų, kad būtų palengvintas duomenų, dalijimosi duomenimis mechanizmų ir paslaugų, taip pat bendrų Europos duomenų erdvių, kurios yra konkretiems tikslams ar sektoriams skirtos arba tarpsektorinės sąveikios bendrų standartų ir praktikos sistemos, kad būtų galima dalytis duomenimis arba juos bendrai tvarkyti siekiant, inter alia, kurti naujus gaminius ir paslaugas, plėtoti mokslinius tyrimus ar pilietinės visuomenės iniciatyvas, sąveikumas:

a)

kad gavėjas galėtų rasti duomenis, prie jų prieiti ir jais naudotis, pakankamai išsamiai aprašomas, kai taikytina, kompiuterio skaitomu formatu duomenų rinkinio turinys, naudojimo apribojimai, licencijos, duomenų rinkimo metodika, duomenų kokybė ir neapibrėžtumas;

b)

viešai pateikiamos nuosekliai aprašomos, jei yra, duomenų struktūros, duomenų formatai, žodynai, klasifikavimo sistemos, taksonomijos ir kodų sąrašai;

c)

pakankamai išsamiai aprašomos prieigos prie duomenų techninės priemonės, kaip antai programų sąsajos, ir jų naudojimo sąlygos bei paslaugų kokybė, kad šalys galėtų automatiškai prieiti prie duomenų ir juos viena kitai perduoti, be kita ko, nuolat, masiškai atsisiunčiant arba tikruoju laiku kompiuterio skaitomu formatu, kai tai techniškai įmanoma ir netrukdo tinkamam susietojo gaminio veikimui;

d)

kai taikytina, būdai, kuriais būtų užtikrintas priemonių siekiant automatizuoti dalijimosi duomenimis susitarimų, pavyzdžiui, išmaniųjų sutarčių, vykdymą, sąveikumas.

Reikalavimai gali būti bendro pobūdžio arba taikomi konkretiems sektoriams, tačiau kartu jais turi būti visapusiškai atsižvelgiama į tarpusavio sąsają su reikalavimais, kylančiais iš kitų Sąjungos arba nacionalinės teisės aktų.

2.   Komisijai pagal šio reglamento 45 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamiau apibrėžiant šio straipsnio 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus, kiek tai susiję su tais reikalavimais, kurių numatytą poveikį dėl jų pobūdžio galima pasiekti tik išsamiau juos apibrėžus privalomuose Sąjungos teisės aktuose, ir siekiant tinkamai atspindėti technologinius ir rinkos pokyčius.

Priimdama deleguotuosius aktus Komisija atsižvelgia į EDIV rekomendaciją pagal 42 straipsnio c punkto iii papunktį.

3.   Preziumuojama, kad duomenų erdvių dalyviai, kurie siūlo duomenis ar duomenų paslaugas kitiems duomenų erdvių, atitinkančių darniuosius standartus arba jų dalis, kurių nuorodos paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, dalyviams, atitinka 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus tokia apimtimi, kokia tokie darnieji standartai arba jų dalys apima tuos reikalavimus.

4.   Komisija pagal Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 10 straipsnį paprašo vienos ar daugiau Europos standartizacijos organizacijų parengti darniųjų standartų, atitinkančių šio straipsnio 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus, projektus.

5.   Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais priimamos bendrosios specifikacijos, apimančios bet kurį ar visus 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus, kai tenkinamos šios sąlygos:

a)

Komisija pagal Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 10 straipsnio 1 dalį paprašė vienos ar daugiau Europos standartizacijos organizacijų parengti darniojo standarto, kuris atitinka šio straipsnio 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus, projektą ir:

i)

prašymas nebuvo priimtas;

ii)

per Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 10 straipsnio 1 dalyje nustatytą terminą nebuvo pateikti su tuo prašymu susiję darnieji standartai arba

iii)

darnieji standartai neatitiko prašymo, ir

b)

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nėra pagal Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 paskelbta nuorodos į darniuosius standartus, apimančius šio straipsnio 1 dalyje nustatytus atitinkamus esminius reikalavimus, ir nenumatoma tokios nuorodos paskelbti per pagrįstą laikotarpį.

Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 46 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

6.   Prieš rengdama šio straipsnio 5 dalyje nurodytą įgyvendinimo akto projektą, Komisija informuoja Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 22 straipsnyje nurodytą komitetą, kad, jos nuomone, šio straipsnio 5 dalyje nustatytos sąlygos yra įvykdytos.

7.   Rengdama 5 dalyje nurodyto įgyvendinimo akto projektą Komisija atsižvelgia į EDIV rekomendaciją ir kitų atitinkamų įstaigų ar ekspertų grupių nuomones ir tinkamai konsultuojasi su visais atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais.

8.   Preziumuojama, kad duomenų erdvių dalyviai, kurie siūlo duomenis ar duomenų paslaugas kitiems duomenų erdvių, kurios atitinka 5 dalyje nurodytais įgyvendinimo aktais nustatytas bendrąsias specifikacijas ar jų dalis, dalyviams, atitinka 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus tokia apimtimi, kokia tokios bendrosios specifikacijos arba jų dalys apima tuos reikalavimus.

9.   Kai Europos standartizacijos organizacija priima darnųjį standartą ir Komisijai pasiūloma paskelbti jo nuorodą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, Komisija įvertina darnųjį standartą pagal Reglamentą (ES) Nr. 1025/2012. Jei Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbiama darniojo standarto nuoroda, Komisija panaikina šio straipsnio 5 dalyje nurodytus įgyvendinimo aktus arba jų dalis, apimančius tuos pačius esminius reikalavimus, kuriuos apima tas darnusis standartas.

10.   Kai valstybė narė mano, kad bendroji specifikacija nevisiškai atitinka 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus, ji apie tai praneša Komisijai ir pateikia išsamų paaiškinimą. Komisija įvertina tą išsamų paaiškinimą ir gali, jei tinkama, iš dalies pakeisti įgyvendinimo aktą, kuriuo nustatoma atitinkama bendroji specifikacija.

11.   Komisija gali priimti gaires, kuriose nustatoma bendrų Europos duomenų erdvių veikimui skirta sąveikumo bendrų standartų ir praktikos sistema, atsižvelgdama į EDIV pasiūlymą pagal Reglamento (ES) 2022/868 30 straipsnio h punktą.

36 straipsnis

Esminiai reikalavimai, susiję su dalijimosi duomenimis susitarimų vykdymui skirtomis išmaniosiomis sutartimis

1.   Taikomosios programos, kuriai naudojamos išmaniosios sutartys, pardavėjas arba, jei tokio nėra, asmuo, kurio veikla, verslas ar profesija susiję su išmaniųjų sutarčių diegimu kitiems subjektams susitarimo dėl galimybės gauti duomenis suteikimo ar jo dalies vykdymo kontekste, užtikrina, kad tos išmaniosios sutartys atitiktų šiuos esminius reikalavimus:

a)

atsparumo ir prieigos kontrolės, kad užtikrintų, jog išmanioji sutartis būtų parengta taip, kad būtų nustatytas prieigos kontrolės mechanizmas ir labai aukštas atsparumo lygis, kad būtų išvengta funkcinių klaidų ir atlaikytas trečiųjų šalių vykdomas manipuliavimas;

b)

saugaus nutraukimo ir sustabdymo, kad užtikrintų, jog būtų nustatytas nuolatinio sandorių vykdymo nutraukimo mechanizmas, ir kad išmanioji sutartis apimtų vidaus funkcijas, kurias naudojant būtų galima atkurti sutartį, nurodyti ją nutraukti arba sustabdyti operaciją, be kita ko, kad ateityje būtų išvengta atsitiktinio jų vykdymo;

c)

duomenų archyvavimo ir tolesnio prieinamumo, kad užtikrintų galimybę susidarius aplinkybėms, kai išmanioji sutartis turi būti nutraukta arba turi būti sustabdytas jos veikimas, archyvuoti sandorių duomenis, išmaniosios sutarties logiką ir kodą, kad būtų galima registruoti praeityje su duomenimis atliktas operacijas (galimybė atlikti auditą);

d)

prieigos kontrolės, kad užtikrintų, jog išmanioji sutartis būtų apsaugota, valdymo ir išmaniųjų sutarčių lygmenimis taikant griežtus prieigos kontrolės mechanizmus, ir

e)

nuoseklumo, kad užtikrintų nuoseklumą su dalijimosi duomenimis susitarimo, kuris vykdomas išmaniąja sutartimi, sąlygomis.

2.   Išmaniosios sutarties pardavėjas arba, jei tokio nėra, asmuo, kurio veikla, verslas ar profesija susiję su išmaniųjų sutarčių diegimu kitiems subjektams susitarimo ar jo dalies vykdymo kontekste dėl galimybės gauti duomenis suteikimo, siekdamas vykdyti 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus, atlieka atitikties vertinimą ir, jei tie reikalavimai vykdomi, išduoda ES atitikties deklaraciją.

3.   Parengdamas ES atitikties deklaraciją, taikomosios programos, kuriai naudojamos išmaniosios sutartys, pardavėjas arba, jei tokio nėra, asmuo, kurio veikla, verslas ar profesija susiję su išmaniųjų sutarčių diegimu kitiems asmenims susitarimo ar jo dalies vykdymo kontekste dėl galimybės gauti duomenis suteikimo, prisiima atsakomybę už 1 dalyje nustatytų esminių reikalavimų laikymąsi.

4.   Preziumuojama, kad išmanioji sutartis, atitinkanti darniuosius standartus arba atitinkamas jų dalis, kurių nuorodos paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, atitinka 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus tokia apimtimi, kokia tokie darnieji standartai arba jų dalys apima tuos reikalavimus.

5.   Komisija pagal Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 10 straipsnį paprašo vienos ar daugiau Europos standartizacijos organizacijų parengti darniųjų standartų, atitinkančių šio straipsnio 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus, projektus.

6.   Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais priimamos bendrosios specifikacijos, apimančios bet kurį ar visus 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus, kai tenkinamos šios sąlygos:

a)

Komisija pagal Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 10 straipsnio 1 dalį paprašė vienos ar daugiau Europos standartizacijos organizacijų parengti darniojo standarto, kuris atitinka šio straipsnio 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus, projektą ir:

i)

prašymas nebuvo priimtas;

ii)

per Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 10 straipsnio 1 dalyje nustatytą terminą nebuvo pateikti su tuo prašymu susiję darnieji standartai arba

iii)

darnieji standartai neatitinka prašymo, ir

b)

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nėra pagal Reglamentą (ES) Nr. 1025/2012 paskelbta nuorodos į darniuosius standartus, apimančius šio straipsnio 1 dalyje nustatytus atitinkamus esminius reikalavimus, ir nenumatoma tokios nuorodos paskelbti per pagrįstą laikotarpį.

Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 46 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

7.   Prieš rengdama šio straipsnio 6 dalyje nurodyto įgyvendinimo akto projektą, Komisija informuoja Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 22 straipsnyje nurodytą komitetą, kad, jos nuomone, šio straipsnio 6 dalyje nustatytos sąlygos yra įvykdytos.

8.   Rengdama 6 dalyje nurodyto įgyvendinimo akto projektą Komisija atsižvelgia į EDIV rekomendaciją ir kitų atitinkamų įstaigų ar ekspertų grupių nuomones ir tinkamai konsultuojasi su visais atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais.

9.   Preziumuojama, kad išmaniosios sutarties, kuri atitinka 6 dalyje nurodytais įgyvendinimo aktais nustatytas bendrąsias specifikacijas ar jų dalis pardavėjas arba, jei tokio nėra, asmuo, kurio veikla, verslas ar profesija susiję su išmaniųjų sutarčių diegimu kitiems subjektams susitarimo ar jo dalies dėl galimybės gauti duomenis suteikimo vykdymo kontekste, atitinka 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus tokia apimtimi, kokia tokios bendrosios specifikacijos arba jų dalys apima tuos reikalavimus.

10.   Kai Europos standartizacijos organizacija priima darnųjį standartą ir Komisijai pasiūloma paskelbti jo nuorodą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, Komisija įvertina darnųjį standartą pagal Reglamentą (ES) Nr. 1025/2012. Jei Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbiama darniojo standarto nuoroda, Komisija panaikina šio straipsnio 6 dalyje nurodytus įgyvendinimo aktus arba jų dalis, apimančius tuos pačius esminius reikalavimus, kuriuos apima tas darnusis standartas.

11.   Kai valstybė narė mano, kad bendroji specifikacija nevisiškai atitinka 1 dalyje nustatytus esminius reikalavimus, ji apie tai praneša Komisijai pateikdama išsamų paaiškinimą. Komisija įvertina tą išsamų paaiškinimą ir, jei tinkama, iš dalies pakeičia įgyvendinimo aktą, kuriuo nustatoma atitinkama bendroji specifikacija.

IX SKYRIUS

ĮGYVENDINIMAS IR VYKDYMO UŽTIKRINIMAS

37 straipsnis

Kompetentingos institucijos ir duomenų koordinatoriai

1.   Kiekviena valstybė narė paskiria vieną ar daugiau už šio reglamento taikymą ir vykdymo užtikrinimą atsakingas kompetentingas institucijas (toliau – kompetentingos institucijos). Valstybės narės gali įsteigti vieną ar daugiau naujų institucijų arba pasikliauti esamomis institucijomis.

2.   Jei valstybė narė paskiria daugiau nei vieną kompetentingą instituciją, ji vieną iš jų paskiria duomenų koordinatoriumi, kad palengvintų kompetentingų institucijų tarpusavio bendradarbiavimą ir padėtų subjektams, patenkantiems į šio reglamento taikymo sritį, visais su jo taikymo ir vykdymo užtikrinimu susijusiais klausimais. Kompetentingos institucijos, vykdydamos pagal 5 dalį joms pavestas užduotis ir įgaliojimus, bendradarbiauja tarpusavyje.

3.   Už šio reglamento taikymo, kiek tai susiję su asmens duomenų apsauga, stebėseną yra atsakingos priežiūros institucijos, kurios yra atsakingos už Reglamento (ES) 2016/679 taikymo stebėseną. Reglamento (ES) 2016/679 VI ir VII skyriai taikomi mutatis mutandis.

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas atsako už šio reglamento taikymo, kiek tai susiję su Komisija, Europos Centriniu Banku ar Sąjungos įstaigomis, stebėseną. Kai aktualu, Reglamento (ES) 2018/1725 62 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

Šioje dalyje nurodytų priežiūros institucijų vykdomos užduotys ir įgaliojimai apima asmens duomenų tvarkymo klausimus.

4.   Nedarant poveikio šio straipsnio 1 daliai:

a)

sprendžiant konkrečius prieigos prie sektorių duomenų ir jų naudojimo klausimus, susijusius su šio reglamento įgyvendinimu, atsižvelgiama į sektorių institucijų kompetenciją;

b)

kompetentinga institucija, atsakinga už 23–31 straipsnių, 34 ir 35 straipsnių taikymą ir vykdymo užtikrinimą, turi turėti patirties duomenų srityje ir elektroninių ryšių paslaugų srityje.

5.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingų institucijų užduotys ir įgaliojimai būtų aiškiai apibrėžti ir apimtų:

a)

naudotojų ir subjektų, patenkančių į šio reglamento taikymo sritį, duomenų raštingumo ir informuotumo apie šiame reglamente nustatytas teises ir pareigas skatinimą;

b)

skundų, teikiamų dėl tariamų šio reglamento pažeidimų, įskaitant susijusių su komercinėmis paslaptimis, nagrinėjimą ir skundų dalyko tyrimą tinkamu mastu, taip pat reguliarų skundų pateikėjų informavimą, kai aktualu pagal nacionalinę teisę, per pagrįstą laikotarpį apie skundo tyrimo pažangą ir rezultatus, visų pirma, tais atvejais, kai būtina tęsti tyrimą arba derinti veiksmus su kita kompetentinga institucija;

c)

dalykų, susijusių su šio reglamento taikymu, tyrimą, be kita ko, remiantis iš kitos kompetentingos institucijos arba kitos valdžios institucijos gauta informacija;

d)

veiksmingų, proporcingų ir atgrasomų finansinių sankcijų, kurios gali apimti periodines ir atgaline data taikomas sankcijas, skyrimą arba teisinių procedūrų dėl baudų skyrimo inicijavimą;

e)

technologinės ir atitinkamos komercinės plėtros, svarbios suteikiant galimybę gauti duomenis ir juos naudojant, stebėseną;

f)

bendradarbiavimą su kitų valstybių narių kompetentingomis institucijomis ir, kai aktualu, su Komisija ar EDIV, kad būtų užtikrintas nuoseklus ir veiksmingas šio reglamento taikymas, įskaitant keitimąsi visa svarbia informacija elektroninėmis priemonėmis nepagrįstai nedelsiant, be kita ko, kiek tai susiję su šio straipsnio 10 dalimi;

g)

bendradarbiavimą su atitinkamomis kompetentingomis institucijomis, atsakingomis už kitų Sąjungos teisės aktų ar nacionalinės teisės aktų įgyvendinimą, be kita ko, kompetentingomis institucijomis, atsakingomis už duomenų sritį ir elektroninių ryšių paslaugų sritį, priežiūros institucija, atsakinga už Reglamento (ES) 2016/679 taikymo stebėseną, arba su sektorių institucijomis, siekiant užtikrinti, kad šio reglamento vykdymo užtikrinimas būtų suderinamas su kitais Sąjungos teisės aktais ir nacionalinės teisės aktais;

h)

bendradarbiavimą su atitinkamomis kompetentingomis institucijomis siekiant užtikrinti, kad 23–31 straipsniai, 34 ir 35 straipsniai būtų įgyvendinami laikantis kitų Sąjungos teisės aktų ir savireguliavimo priemonių, taikomų duomenų tvarkymo paslaugų teikėjams;

i)

užtikrinimą, kad pagal 29 straipsnį būtų panaikinti mokesčiai už duomenų tvarkymo paslaugų teikėjo keitimą;

j)

prašymų dėl duomenų, pateiktų pagal V skyrių, nagrinėjimą.

Jei yra paskirtas duomenų koordinatorius, jis palengvina pirmos pastraipos f, g ir h punktuose nurodytą bendradarbiavimą ir padeda kompetentingoms institucijoms jų prašymu.

6.   Duomenų koordinatorius, jei tokia kompetentinga institucija yra paskirta:

a)

veikia kaip vienas bendras informacinis punktas visais su šio reglamento taikymu susijusiais klausimais;

b)

užtikrina galimybę visuomenei internetu susipažinti su prašymais dėl galimybės gauti duomenis suteikimo, kuriuos išimtinio poreikio atveju pateikė viešojo sektoriaus įstaigos pagal V skyrių, ir propaguoja viešojo sektoriaus įstaigų ir duomenų turėtojų savanoriškus dalijimosi duomenimis susitarimus;

c)

kasmet informuoja Komisiją apie atsisakymus, apie kuriuos pranešta pagal 4 straipsnio 2 ir 8 dalis ir 5 straipsnio 11 dalį.

7.   Valstybės narės praneša Komisijai kompetentingų institucijų pavadinimus ir apie jų užduotis ir įgaliojimus, taip pat, kai taikytina, duomenų koordinatoriaus pavadinimą. Komisija tvarko viešą tų institucijų registrą.

8.   Kompetentingos institucijos, vykdydamos savo užduotis ir naudodamosi savo įgaliojimais pagal šį reglamentą, išlieka nešališkos, joms nedaroma jokios tiesioginės ar netiesioginės išorės įtakos ir jos neprašo ir nepriima jokios kitos valdžios institucijos arba privataus subjekto nurodymų dėl konkrečių atvejų.

9.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingoms institucijoms būtų suteikta pakankamai žmogiškųjų ir techninių išteklių ir atitinkamų ekspertinių žinių, kad jos galėtų veiksmingai vykdyti savo užduotis pagal šį reglamentą.

10.   Subjektai, patenkantys į šio reglamento taikymo sritį, priklauso valstybės narės, kurioje subjektas yra įsisteigęs, kompetencijai. Jeigu subjektas yra įsisteigęs daugiau nei vienoje valstybėje narėje, laikoma, kad jis priklauso valstybės narės, kurioje yra jo pagrindinė verslo vieta, t. y. kurioje yra subjekto pagrindinė buveinė arba registruota buveinė, iš kurios vykdomos pagrindinės finansinės funkcijos ir veiklos kontrolė, kompetencijai.

11.   Bet kuris subjektas, patenkantis į šio reglamento taikymo sritį, kuris teikia susietuosius gaminius ar siūlo susijusias paslaugas Sąjungoje ir nėra įsisteigęs Sąjungoje, vienoje iš valstybių narių paskiria teisinį atstovą.

12.   Siekiant užtikrinti šio reglamento laikymąsi, subjektas, patenkantis į šio reglamento taikymo sritį, kuris Sąjungoje teikia susietuosius gaminius ar siūlo susijusias paslaugas, įgalioja teisinį atstovą, kad kompetentingos institucijos galėtų į jį kreiptis visais su tuo subjektu susijusiais klausimais papildomai arba vietoj subjekto. Tas teisinis atstovas bendradarbiauja su kompetentingomis institucijomis ir, gavęs prašymą, išsamiai joms parodo veiksmus, kurių ėmėsi subjektas, patenkantis į šio reglamento taikymo sritį, kuris teikia susietuosius gaminius ar siūlo susijusias paslaugas Sąjungoje, ir nuostatas, kurias šis subjektas nustatė, kad būtų užtikrintas šio reglamento laikymasis.

13.   Laikoma, kad subjektas, patenkantis į šio reglamento taikymo sritį, kuris teikia susietuosius gaminius ar siūlo susijusias paslaugas Sąjungoje, priklauso valstybės narės, kurioje yra jo teisinis atstovas, kompetencijai. Tai, kad toks subjektas paskiria teisinį atstovą, nedaro poveikio atsakomybei ir teisiniams veiksmams, kurių galėtų būti imtasi tokio subjekto atžvilgiu. Kol subjektas paskirs teisinį atstovą pagal šį straipsnį, jis priklauso visų valstybių narių kompetencijai, kai taikytina, šio reglamento taikymo ir vykdymo užtikrinimo tikslais. Bet kuri kompetentinga institucija gali naudotis savo kompetencija, be kita ko, nustatydama veiksmingas, proporcingas ir atgrasomas sankcijas, su sąlyga, kad kita kompetentinga institucija dėl tų pačių faktų subjektui netaiko vykdymo užtikrinimo procedūrų pagal šį reglamentą.

14.   Kompetentingos institucijos turi įgaliojimus prašyti, kad naudotojai, duomenų turėtojai ar duomenų gavėjai arba jų teisiniai atstovai, priklausantys jų valstybės narės kompetencijai, pateiktų visą informaciją, būtiną patikrinti, ar laikomasi šio reglamento. prašymas pateikti informaciją turi būti proporcingas vykdomai pagrindinei užduočiai ir turi būti pagrįstas.

15.   Jei kompetentinga institucija vienoje valstybėje narėje prašo kompetentingos institucijos kitoje valstybėje narėje suteikti pagalbą arba imtis vykdymo užtikrinimo priemonių, ji pateikia motyvuotą prašymą. Kompetentinga institucija, gavusi tokį prašymą, nepagrįstai nedelsdama pateikia atsakymą, kuriame išsamiai nurodo veiksmus, kurių buvo imtasi arba kurių ketinama imtis.

16.   Kompetentingos institucijos laikosi konfidencialumo ir profesinės bei komercinės paslapties principų ir saugo asmens duomenis pagal Sąjungos arba nacionalinę teisę. Visa informacija, kuria apsikeista prašymo dėl pagalbos kontekste ir kuri pateikta pagal šį straipsnį, gali būti naudojama tik tuo klausimu, kuriuo jos buvo paprašyta.


whereas









keyboard_arrow_down