search


keyboard_tab Data Act 2023/2854 BG

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf

2023/2854 BG cercato: 'достъпен' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl


expand index достъпен:


whereas достъпен:


definitions:


cloud tag: and the number of total unique words without stopwords is: 676

 

Член 10

Уреждане на спорове

1.   Ползвателите, държателите на данни и получателите на данни имат достъп до орган за уреждане на спорове, сертифициран в съответствие с параграф 5 от настоящия член, за уреждане на споровете по член 4, параграфи 3 и 9 и по член 5, параграф 12, както и споровете, свързани със справедливите, разумни и недискриминационни ред и условия и прозрачния начин за предоставяне на данните в съответствие с настоящата глава и глава IV.

2.   Органите за уреждане на спорове съобщават на засегнатите страни таксите или механизмите, използвани за определяне на таксите, преди тези страни да поискат решение.

3.   За споровете, отнесени до орган за уреждане на спорове съгласно член 4, параграфи 3 и 9 и член 5, параграф 12, когато органът за уреждане на спорове реши спор в полза на ползвателя или на получателя на данните, държателят на данните поема всички такси, начислени от органа за уреждане на спорове, и възстановява на този ползвател или получател на данните всички други разумни разходи, които ползвателят или получателят на данните е направил във връзка с уреждането на спора. Ако органът за уреждане на спорове реши спор в полза на държателя на данните, от ползвателя или получателя на данните не се изисква да възстанови такси или други разходи, които държателят на данните е платил или трябва да плати във връзка с уреждането на спора, освен ако органът за уреждане на спорове не установи, че ползвателят или получателят на данни е действал явно недобросъвестно.

4.   Клиентите и доставчиците на услуги за обработка на данни имат достъп до орган за уреждане на спорове, сертифициран в съответствие с параграф 5 от настоящия член, за уреждане на спорове във връзка с нарушаване на правата на клиентите и неизпълнение на задълженията на доставчиците на услуги за обработка на данни в съответствие с членове 23—31.

5.   Държавата членка, в която е установен органът за уреждане на спорове, сертифицира този орган по негово искане, когато той е доказал, че отговаря на всяко едно от следните условия:

a)

той е безпристрастен и независим и издава решенията си в съответствие с ясни, недискриминационни и справедливи процедурни правила;

б)

разполага с необходимия експертен опит, по-специално във връзка с осигуряването на справедливи, разумни и недискриминационни ред и условия, включително по отношение на компенсацията, и във връзка с прозрачното предоставяне на данни, което му позволява ефективно да определя въпросните ред и условия;

в)

той е леснодостъпен чрез електронни комуникационни технологии;

г)

в състояние е да приема решенията си по бърз, ефикасен и икономически ефективен начин на поне един от официалните езици на Съюза.

6.   Държавите членки уведомяват Комисията за органите за уреждане на спорове, сертифицирани в съответствие с параграф 5. Комисията публикува списък на тези органи на специален уебсайт и го актуализира редовно.

7.   Органът за уреждане на спорове отказва да разгледа искане за разрешаване на спор, който вече е бил отнесен до друг орган за уреждане на спорове или до съд, или друг правораздавателен орган на държава членка.

8.   Органът за уреждане на спорове предоставя на страните възможността в разумен срок да изразят становищата си по въпросите, които страните са повдигнали пред този орган. В този контекст органите за уреждане на спорове предоставят на всяка от страните внесените от другата страна документи във връзка с техния спор и всички изявления, направени от експерти. Страните имат възможност да коментират тези документи и изявления.

9.   Органът за уреждане на спорове приема своето решение по отнесените до него въпроси не по-късно от 90 дни след получаването на искане съгласно параграфи 1 и 4. Това решение се взима в писмена форма или на траен носител и се придружава от изложение на мотивите.

10.   Органите за уреждане на спорове изготвят и оповестяват публично годишни доклади за дейността. В тези годишни доклади се включва по-специално следната обща информация:

a)

обобщение на резултатите от споровете;

б)

средната продължителност на процедурата за решаване на спорове;

в)

най-честите причини за спорове.

11.   За да улесни обмена на информация и на най-добри практики, орган за уреждане на спорове може да реши да включи в посочения в параграф 10 доклад препоръки относно начина, по който тези проблеми може да бъдат избегнати или решени.

12.   Решението на орган за уреждане на спорове е обвързващо за страните само ако страните изрично са дали съгласието си за неговия обвързващ характер преди началото на процедурата за уреждане на спорове.

13.   Настоящият член не засяга правото на страните да търсят ефективни правни средства за защита пред съд или друг правораздавателен орган на държава членка.

Член 29

Постепенно премахване на таксите за смяна на доставчика

1.   От 12 януари 2027 г. доставчиците на услуги за обработка на данни не налагат на клиента никакви такси за смяна на доставчика.

2.   От 11 януари 2024 г. до 12 януари 2027 г. доставчиците на услуги за обработка на данни могат да налагат на клиента, за процеса на смяна на доставчика, намалени такси за смяна на доставчика.

3.   Намалените такси за смяна на доставчика, посочени в параграф 2, не надвишават разходите, направени от доставчика на услуги за обработка на данни, които са пряко свързани със съответния процес на смяна.

4.   Преди да сключат договор с клиент, доставчиците на услуги за обработка на данни предоставят на потенциалния клиент ясна информация за стандартните такси за услуги и санкциите за предсрочно прекратяване, които могат да бъдат наложени, както и за намалените такси за смяна на доставчика, които могат да бъдат наложени в рамките на срока, посочен в параграф 2.

5.   Когато е целесъобразно, доставчиците на услуги за обработка на данни предоставят на клиент информация за услугите за обработка на данни, които включват изключително сложна или скъпоструваща смяна на доставчика или за които смяната не е възможна без значителна намеса в данните, цифровите активи или архитектурата на услугите.

6.   Когато е приложимо, доставчиците на услуги за обработка на данни правят информацията, посочена в параграфи 4 и 5, публично достъпна за клиентите чрез специален раздел на своя уебсайт или по друг лесно достъпен начин.

7.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 45 за допълване на настоящия регламент с цел установяване на механизъм за наблюдение, чрез който Комисията да наблюдава таксите за смяна на доставчика, налагани на пазара от доставчиците на услуги за обработка на данни, за да се гарантира, че премахването и намаляването на размера на таксите за смяна на доставчика съгласно параграфи 1 и 2 от настоящия член, ще бъде постигнато в сроковете, определени в посочените параграфи.

Член 33

Съществени изисквания по отношение на оперативната съвместимост на данните, на механизмите и услугите за споделяне на данни, както и на общите европейски пространства на данни

1.   Участниците в пространства на данни, които предлагат данни или услуги за данни на други участници, спазват следните съществени изисквания за улесняване на оперативната съвместимост на данните, на механизмите и услугите за споделяне на данни, както и на общите европейски пространства на данни, които са специфични за конкретни цели, или конкретни сектори, или междусекторни оперативно съвместими рамки за общи стандарти и практики за споделяне или за съвместна обработка на данни за, наред с другото, разработването на нови продукти и услуги, научни изследвания или инициативи на гражданското общество:

a)

съдържанието на набора от данни, ограниченията за използване, лицензите, методиката за събиране на данни, качеството и неопределеността на данните се описват в достатъчна степен, когато е приложимо, в машинночетим формат, за да може получателят да ги намира, да има достъп до тях и да ги използва;

б)

структурите на данните, форматите на данните, речниците, класификационните схеми, таксономиите и списъците с кодове, когато са налични, се описват по публично достъпен и последователен начин;

в)

техническите средства за достъп до данните, като приложно-програмни интерфейси, условията за тяхното използване и качеството на услугата се описват в достатъчна степен, за да се позволи автоматичен достъп и предаване на данни между страните, включително непрекъснато, чрез изтегляне на масиви от данни или в реално време в машинночетим формат, когато това е технически осъществимо и не възпрепятства доброто функциониране на свързания продукт;

г)

когато е приложимо, се предоставят средствата за осигуряване на оперативна съвместимост на инструментите за автоматизиране на изпълнението на споразуменията за споделяне на данни, като например интелигентните договори.

Изискванията могат да имат общ характер или да засягат конкретни сектори, като същевременно изцяло отчитат взаимовръзката с изискванията, произтичащи от други актове на правото на Съюза или на националното право.

2.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 45 от настоящия регламент с цел допълването му, за да уточнява допълнително съществените изисквания, определени в параграф 1 от настоящия член, във връзка с такива изисквания, които по своето естество не могат да породят желаното въздействие, освен ако не са допълнително уточнени в обвързващи правни актове на Съюза и с цел да се отрази правилно технологичното и пазарното развитие.

Когато приема делегирани актове, Комисията взима предвид становищата на ЕКИОД в съответствие с член 42, буква в), точка iii).

3.   Счита се, че участниците в пространства на данни, които предлагат данни или услуги за данни на други участници в пространства на данни, отговарящи на хармонизираните стандарти или на части от хармонизирани стандарти, чиито референтни данни са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, спазват съществените изисквания, определени в параграф 1, доколкото тези изисквания са обхванати от въпросните хармонизирани стандарти или от части от тях.

4.   Съгласно член 10 от Регламент (ЕС) № 1025/2012 Комисията иска от една или повече европейски организации за стандартизация да изготвят хармонизирани стандарти, които отговарят на съществените изисквания, определени в параграф 1 от настоящия член.

5.   Чрез актове за изпълнение Комисията може да приема общи спецификации, обхващащи някое или всички от съществените изисквания, определени в параграф 1, когато са изпълнени следните условия:

a)

в съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1025/2012 Комисията е поискала от една или повече европейски организации за стандартизация да изготви хармонизиран стандарт, отговарящ на съществените изисквания, определени в параграф 1 от настоящия член, и:

i)

искането не е било прието;

ii)

хармонизираните стандарти, в отговор на искането, не са предоставени в срока, определен в съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1025/2012; или

iii)

хармонизираните стандарти не съответстват на искането; и

б)

Референтните данни на хармонизирани стандарти, обхващащи съответните съществени изисквания, определени в параграф 1 от настоящия член, не са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, както се изисква съгласно Регламент (ЕС) № 1025/2012, и не се очаква подобни референтни данни да бъдат публикувани в разумен срок.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 46, параграф 2.

6.   Преди да изготви проект на акт за изпълнение, посочен в параграф 5 от настоящия член, Комисията информира комитета, посочен в член 22 от Регламент (ЕС) № 1025/2012, че счита, че условията по параграф 5 от настоящия член са изпълнени.

7.   При изготвянето на проекта на акт за изпълнение, посочен в параграф 5, Комисията взема предвид становищата на ЕКИОД и на други съответни органи или експертни групи и надлежно се консултира с всички съответни заинтересовани страни.

8.   Счита се, че участниците в пространства на данни, които предлагат данни или услуги за данни на други участници в пространства на данни, отговарящи на общите спецификации, установени с актове за изпълнение, посочени в параграф 5, или на части от тях, спазват съществените изисквания, определени в параграф 1, доколкото тези изисквания са обхванати от тези общи спецификации или части от тях.

9.   Когато хармонизиран стандарт е приет от европейска организация за стандартизация и е предложен на Комисията за целите на публикуване на референтните му данни в Официален вестник на Европейския съюз, Комисията оценява хармонизирания стандарт в съответствие с Регламент (ЕС) № 1025/2012. Когато в Официален вестник на Европейския съюз бъдат публикувани референтните данни на хармонизиран стандарт, Комисията отменя актовете за изпълнение, посочени в параграф 5 от настоящия член, или частите от тях, отнасящи се до същите съществени изисквания, като тези, обхванати от въпросния хармонизиран стандарт.

10.   Когато държава членка счита, че дадена обща спецификация не отговаря напълно на съществените изисквания, определени в параграф 1, тя информира Комисията за това, като представя подробно разяснение. Комисията разглежда това подробно разяснение и ако е целесъобразно може да измени акта за изпълнение, с който е въведена въпросната обща спецификация.

11.   Комисията може да приема насоки, като взема предвид предложението на ЕКИОД в съответствие с член 30, буква з) от Регламент (ЕС) 2022/868, с която се определят оперативно съвместими рамки за общи стандарти и практики за функционирането на общите европейски пространства на данни.

Член 40

Санкции

1.   Държавите членки установяват система от санкции, приложими при нарушение на разпоредби на настоящия регламент, и вземат всички мерки, необходими за осигуряване на прилагането им. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.

2.   В срок до 12 септември 2025 г. държавите членки уведомяват Комисията за тези разпоредби и мерки и я нотифицират незабавно за всяко последващо изменение, което ги засяга. Комисията редовно актуализира и поддържа лесно достъпен публичен регистър на тези мерки.

3.   Държавите членки вземат предвид препоръките на ЕКИОД и следните неизчерпателни критерии за налагането на санкции за нарушения на настоящия регламент:

a)

естеството, тежестта, размера и продължителността на нарушението;

б)

предприетите от извършителя на нарушението действия за смекчаване или поправяне на вредите, причинени от нарушението;

в)

всякакви предходни нарушения от страна на извършителя на нарушението;

г)

реализираните финансови ползи или избегнатите загуби от извършителя на нарушението, доколкото тези ползи или загуби могат да бъдат надеждно установени;

д)

всеки друг утежняващ или смекчаващ фактор, приложим към обстоятелствата на съответния случай;

е)

годишния оборот на извършителя на нарушението през предходната финансова година в Съюза.

4.   За нарушения на задълженията, установени в глави II, III и V от настоящия регламент, надзорните органи, отговарящи за наблюдението на прилагането на Регламент (ЕС) 2016/679, могат в рамките на своята компетентност да налагат административни глоби в съответствие с член 83 от Регламент (ЕС) 2016/679 до размера, посочен в член 83, параграф 5 от същия регламент.

5.   За нарушения на задълженията, установени в глава V от настоящия регламент, Европейският надзорен орган по защита на данните може да налага в рамките на своята компетентност административни глоби в съответствие с член 66 от Регламент (ЕС) 2018/1725 до размера, посочен в член 66, параграф 3 от същия регламент.


whereas









keyboard_arrow_down